rus rus
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
Обр. 1 – 1
Обр. 1 – 13
Обр. 1 REMS Picus S1
Обр. 2 REMS Picus S3
Обр. 3 REMS Picus S2/3,5
Обр. 4 REMS Picus S1, REMS Picus
S3, REMS Picus SR,
кольцевое сверление на
весу с использованием
центровочной насадки
Обр. 5 Дюбельное крепление
стойки в бетон с помощью
анкера и
забивных гильз
Обр. 6 Дюбельное крепление
стойки в кирпичную кладку с
помощью анкера
и распорных гильз
Обр. 7 Machine rating plate, REMS
Picus S3
Обр. 8 Machine rating plate, REMS
Picus S2/3,5
Обр. 9 REMS Picus SR
Настройка числа оборотов
для электрического
инструмента для
кольцевого сверления
REMS Picus SR
Бетон/железобетон
Каменная кладка и
другие материалы
Число оборотов
Настройка рукоятки
переключения (39)
Настройка кольца (57)
Обр. 10 Ручное сухое сверление с
помощью приспособления
для засверловки REMS
Picus DP
Обр. 11 Монтаж приспособления
для отсасывания воды
REMS Simplex 2
Обр. 12 Монтаж приспособления
для отсасывания воды
REMS Titan
Обр. 13 Оснастка
1 Сверлильная колонна
2 Подающие салазки
4 Рычаг подачи (изолированная
поверхность захвата)
5 Установочный винт
6 Основание
7 Шлиц
8 Цилиндрический винт
10 Зажимной уголок
11 Приводной шпиндель
12 Прижим (изолированная
поверхность ручек)
13 Резьбовой соединительный
элемент
14 Крышка
15 Устройство подачи воды
16 Контрольная лампа автоматиче-
ского выключателя дифференци-
ального тока (PRCD)
17 Кнопка сброса (RESET)
18 Кнопка испытания (TEST)
19 Переносной автоматический
выключатель дифференциаль-
ного тока (PRCD)
20 Прижим двигателя (изолиро-
ванная поверхность ручек)
21 Предохранительный импульсный
переключатель
(REMS Picus S1, REMS Picus S3,
REMS Picus SR, REMS Picus DP)
21a Двухпозиционный выключатель
(REMS Picus S2 / 3,5)
22 Переходник
23 Забивная гильза
24 Клин
25 Анкер
26 Шайба
27 Быстрозажимная гайка
28 Распорная гильза
29 Зажимная головка
30 Контргайка
31 Винты
32 Барашковый винт
33 Резьбовой шпиндель
34 Винт с цилиндрической головкой
37 Шестигранные винт
38 Комплект распорок
39 Пусковая ручка
40 Распорки
41 Соединение под шланг
42 Крышка
43 Уплотнительное кольцо
44 Устройство водоотвода
45 Резиновая шайба
46 Всасывающий ротор
47 Соединение под коронку
UNC 1¼ и G ½
48 Алмазная коронка для
кольцевого сверления
49 Вспомогательное
центровочное сверло
50 Удлинитель коронки
51 Нагнетательный водяной насос
52 Болты
53 направляющая
54 Шайба
55 точильный камень
56 Чашечный уровень
57 Регулировочное кольцо
58 Лазерный указатель центра
сверления
59 Предохранительный винт для
заземлительного провода
60 Резьбовое отверстие
61 Скоба
62 Быстрозажимной набор 160
63 Быстрозажимной набор 500
64 Сверлильный шаблон REMS
Titan
65 Сверло по камню из закаленного
металла диам.15 мм SDS-plus
66 Сверло по камню из закаленного
металла диам. 20 мм SDS-plus
67 Вакуумный насос
68 Подключение всасывающего
шланга
69 Установочное кольцо микроим-
пульсной технологии
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочитайте все указания по технике безопасности, инструкции, иллю-
страции и технические данные, входящие в комплект поставки настоящего
электроинструмента. Невыполнение следующих инструкций может привести
к поражению электрическим током, пожару и/или получению тяжелых травм.
Сохраняйте все указания и инструкции по технике безопасности для
последующего использования.
Термин «электроинструмент», применяемый в указаниях по технике безопас-
ности, обозначает электроинструменты, работающие от сети (с сетевым
кабелем) или электроинструменты, работающие от аккумулятора (без
сетевого кабеля).
1) Безопасность на рабочем месте
а) Рабочее место должно быть чистым и хорошо освещенным. Беспорядок
и плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Не работайте с электроинструментом во взрывоопасной среде, в которой
находятся горючие жидкости, газы или пыль. Электроинструменты
создают искры, которые могут воспламенить пыль или пары.
c) Во время работы с электроинструментом рядом не должны находиться
дети и другие лица. При отвлечении внимания можно потерять контроль
над электроинструментом.
2) Электрическая безопасность.
a) Соединительный штекер электроинструмента должен подходить
к розетке. Никоим образом не изменяйте конструкцию штекера. Не
применяйте переходники для штекера вместе с заземленными электро-
инструментами. Применение штекеров с неизмененной конструкцией и
подходящих розеток снижают риск электрического удара.
b) Избегайте контакта тела с заземленными поверхностями например
трубами, нагревателями, плитами и холодильниками. Существует
повышенный риск электрического удара при заземлении тела.
c) Размещайте электроинструменты вдали от дождя или влажности. Попа-
дание воды в электроинструмент повышает риск удара электрическим
током.
d) Не используйте соединительный провод не по назначению: для пере-
носки, подвешивания электроинструмента или вытягивания штекера
из розетки. Размещайте соединительный провод вдали от источников
тепла, масла, острых кромок или движущихся частей. Повреждение
или спутывание соединительных проводов повышает риск поражения
электрическим током.
e) При выполнении работ с электроинструментом на открытом воздухе
используйте только те удлинители, которые также пригодны для
использования вне помещения. Применение удлинителя, предназначен-
ного для эксплуатации под открытым небом, снижает риск поражения
электрическим током.
f) Если эксплуатация электроинструмента во влажных местах неизбежна,
используйте автоматический выключатель дифференциального тока.
Применение автоматического выключателя дифференциального тока
снижает риск поражения электрическим током.
3) Безопасность людей
a) Будьте внимательны! При работе с электроинструментом будьте
предельно осторожны. Не используйте электроинструмент, если вы
устали или находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или медика-
ментов. Всего лишь один момент невнимательности при использовании
электроинструмента может привести к самым серьезным травмам.
b) Надевайте средства индивидуальной защиты и всегда носите защитные
очки. Применение средств индивидуальной защиты, например, респира-
тора, нескользкой защитной обуви, защитной каски или наушников, в
зависимости от вида и назначения электроинструмента, снижает риск
получения травм.
c) Избегайте непреднамеренного ввода в эксплуатацию. Убедитесь в
том, что электроинструмент выключен, прежде чем подключить его к
электросети и/или аккумуляторной батарее, закрепить или перенести
его. Если при переноске электроинструмента держать палец на выклю-
чателе или подсоединять электроинструмент подключенным к сети
питания, это может привести к несчастным случаям.
d) Удалите инструменты настройки или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или ключ, который находится во
вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
e) Следите за правильной осанкой. Обеспечьте устойчивое положение и
постоянно держите равновесие. Тем самым можно лучше контролировать
электроинструмент в неожиданных ситуациях.
f) Всегда носите подходящую одежду. Не носите широкую одежду или
украшения. Не допускайте попадания волос и одежды в зону движения
частей оборудования. Свободная одежда, украшения или длинные волосы
могут быть захвачены движущимися частями.
g) Если имеется возможность установки устройств для всасывания и
улавливания пыли, их следует правильно подсоединить и использовать.
Применение устройства всасывания пыли может снизить опасность от
пыли.
h) Будьте предельно осторожны и не нарушайте правила техники безопас-
ности для электроинструментов, даже если вы знаете принцип действия
электроинструмента на основании опыта его эксплуатации. Небрежное
обращение может привести к серьезным травмам за доли секунды.
4) Применение и обслуживание электроинструмента
a) Не перегружайте электроинструмент. Для работы используйте только
предназначенный для этого электроинструмент. Лучше и безопасней
работать с подходящим электроинструментом в указанном диапазоне
мощности.
b) Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем.
Электроинструмент, который нельзя включать или выключать, пред-
ставляет опасность и подлежит ремонту.
c) Выньте штекер из розетки и/или снимите аккумуляторную батарею до
выполнения настроек электроинструмента, замены вспомогательных
деталей или откладывания электроинструмента в сторону. Таким
образом вы сможете избежать непреднамеренного пуска электрического
инструмента.
218
Summary of Contents for Picus DP
Page 6: ...Fig 13 23 24 25 26 27 28 50 54 55 22 62 63 64 64 65 66 67 56 6...
Page 302: ...302...
Page 303: ...303...