background image

7

Cet appareil doit être assemblé. 

DÉBALLER

1. Retirez soigneusement l’appareil et ses accessoires de la boîte.
2.  Inspectez attentivement l’appareil pour vous assurer qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport.

Ne jetez pas l’emballage tant que vous n’avez pas inspecté et testé l’appareil de façon satisfaisante.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez appeler le 

1-866-206-2707

(E.U.) ou le

1-877-696-5533

(Canada) pour obtenir de l’aide.

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

Avant de charger la batterie, lisez attentivement toutes les consignes de sécurité.

REMARQUE : 

La batterie n’est pas complètement chargée

en usine. 

CHARGEZ LA BATTERIE AVANT LA

PREMIÈRE UTILISATION !

1. Branchez le chargeur de batterie sur une prise secteur

standard de 120 volts 60 Hz.

IMPORTANT :

Ne branchez pas le chargeur sur un groupe

électrogène ou une source d'alimentation CC.
Utilisez uniquement du 120V CA.

2. Faites glisser la batterie dans le chargeur de batterie (Fig. 1).

Les deux voyants s’allument alors. Laissez la batterie se
charger jusqu’à ce que le voyant rouge clignote. 

3. Débranchez le chargeur. Retirez la batterie du chargeur

en la faisant glisser (Fig. 1).

Remarques importantes concernant le chargement de la batterie

• Après le premier chargement, en conditions normales d'utilisation, votre batterie doit être

complètement chargée en 1.5 heures.

REMARQUE : 

si la batterie est chaude lorsqu’elle est placée dans le chargeur, elle ne chargera pas.

Après utilisation de l’appareil, laissez refroidir la batterie 30 minutes avant de la charger.

N'essayez PAS

de charger la batterie si la température ambiante est inférieure à 0 °C (32 °F) ou

supérieure à 40 °C (104 °F). Respectez impérativement ces consignes pour éviter d’endommager la
batterie. La durée de vie et les performances de la batterie seront optimales lorsqu’elle est chargée à
une température ambiante d’environ 24 °C (75 °F).

• Le chargeur peut bourdonner ou devenir chaud au toucher en cours de chargement ; cela est

normal et n’indique pas qu’il y a un problème.

• Si la batterie ne se charge pas correctement :

1. Vérifiez le courant au niveau de la prise en branchant une lampe ou un autre appareil.
2. Vérifiez si la prise est reliée à un interrupteur qui coupe l'alimentation lorsque vous éteignez la

lumière.

3. Déplacez le chargeur et la batterie dans un endroit où la température ambiante est comprise

entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F).

4. Si la prise fonctionne et la température est comprise dans la plage indiquée et que le

chargeur ne se charge pas, contactez le service clientèle au 

1-866-206-2707

(États-Unis) ou

1-877-696-5533

(Canada) pour obtenir de l’aide.

• Les batteries lithium-ion en cours d’utilisation fournissent une puissance complète sans

affaiblissement, typique pour les autres types de batteries. Lorsque la batterie est complètement
déchargée, les circuits de la batterie coupent le courant de l’appareil et il est nécessaire de
recharger la batterie immédiatement.

• Pour prolonger la durée de vie de la batterie, évitez de la laisser sur le chargeur pendant une période

trop longue (plus de 30 jours sans être utilisée). Bien que la surcharge ne présente pas de risque en
termes de sécurité, cela peut réduire considérablement la durée de vie de la batterie.

• La batterie atteint des performances optimales après 5 cycles de charge en conditions normales

d’utilisation. Il est inutile de décharger complètement la batterie avant de la recharger. Une
utilisation normale est la meilleure façon de décharger et de recharger la batterie.

INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE

AVERTISSEMENT :

Retirez la batterie et assurez-vous que l’interrupteur de

verrouillage se trouve en position verrouillée ou arrêtée (OFF) avant de monter ou de
démonter des éléments.

INSTALLER ET RETIRER LA BATTERIE

Observez ces instructions pour éviter des blessures et
réduire le risque d’électrocution ou d’incendie :
• Assurez-vous que l’interrupteur de sécurité est sur la

position ARRÊT ou verrouillé avant d’installer ou de
retirer la batterie. Consultez les 

Instructions de

démarrage et d’arrêt

.

• Assurez-vous que la batterie est retirée et que

l’interrupteur de sécurité est sur la position ARRÊT ou
verrouillé avant de vérifier, d’ajuster ou d’entretenir une
quelconque partie de l’appareil.

Installer la batterie

1. Alignez la languette de la batterie avec la cavité de la poignée (Fig. 2).
2. Tenez fermement la poignée arrière.
3. Faites glisser la batterie dans la poignée arrière jusqu’à ce que les boutons ressorts s’emboîtent.
4. Ne forcez pas quand vous insérez la batterie. Vous devez la faire coulisser pour la mettre en place

et entendre un « clic » une fois parfaitement insérée.

Retirer la batterie

1. Maintenez enfoncés les deux boutons ressorts sur la batterie (Fig. 2).
2. Saisissez fermement la poignée arrière et tirez la batterie hors de la cavité de la poignée.

REMARQUE : 

La batterie s’encastre parfaitement dans la cavité de la poignée pour éviter qu’elle ne

se détache accidentellement. Vous devrez peut-être tirer avec force pour la déloger.

Fig. 1

Chargeur

de batterie

Batterie

Fig. 2

Poignée

arrière

Batterie

Bouton

ressort de
la batterie

Bouton ressort

de la batterie

INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET D’ARRÊT

DÉMARRER LE MOTEUR

Pour éviter les démarrages accidentels, cet appareil est
muni d’un interrupteur de sécurité et d’un interrupteur à
gâchette qui doivent être utilisés conjointement pour
démarrer l’appareil.
1. Insérez la batterie dans la cavité de la poignée (Fig. 2).

Consultez la section 

Installer la batterie

.

2. Appuyez sur l’interrupteur de sécurité et maintenez-le

enfoncé (Fig. 3). Ceci rend l’interrupteur à gâchette
opérationnel.

3. Tout en maintenant enfoncé l’interrupteur de sécurité,

appuyez sur l’interrupteur à gâchette et maintenez-le
aussi enfoncé (Fig. 3). 

4. Relâchez l’interrupteur de sécurité et maintenez enfoncé l’interrupteur à gâchette pour une utilisation

continue. 

ARRÊTER LE MOTEUR

1. Relâchez l’interrupteur à gâchette.

REMARQUE : 

Il est normal que la lame s’arrête dès que l’interrupteur à gâchette est relâché.

REMARQUE : 

Lorsque vous relâchez l’interrupteur à gâchette, l’interrupteur de sécurité se verrouille

automatiquement.

Interrupteur

à gâchette

Fig. 3

Interrupteur

de sécurité

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

SAISIE CORRECTE

• Tenez toujours l’appareil fermement des deux mains lorsque le moteur tourne. Gardez la main

gauche sur la poignée avant et la main droite sur la poignée arrière. Gardez une prise ferme avec
les doigts et le pouce bien autour des poignées. Cette prise est la moins susceptible de vous faire
lâcher la poignée. Toute prise avec les doigts et le pouce du même côté de la poignée est
dangereuse car un petit coup de l’appareil peut vous faire perdre le contrôle.

• Gardez les mains à distance de la lame de coupe. Gardez les deux mains sur les poignées derrière

l’écran de sécurité quand le moteur tourne (Fig. 4).

APLOMB CORRECT

• Positionnez votre corps bien en équilibre avec vos pieds

fermement sur le sol.

PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA ZONE DE TRAVAIL

• Faites reculer toutes les personnes se trouvant à

proximité (assistants, enfants, animaux ou autres) d’au
moins 50 pieds (15 m) de la zone de travail. Si quelqu’un
s’approche de la zone de travail, arrêtez l’appareil !

• N’utilisez l’appareil que lorsque la lumière du jour ou

l’éclairage vous permettent une visibilité suffisante.

• Veillez à ce que la zone de travail soit dégagée. Ne

démarrez pas l’appareil avant d’avoir nettoyé la zone de
tous débris. Enlevez tous les cordons, fils, câbles,
lumières ou autres objets susceptibles de se prendre dans la lame de coupe.

PROCÉDURES D'UTILISATION DE BASE

IMPORTANT!

Graissez la lame de coupe avant et après chaque utilisation. Ne pas effectuer cette

étape réduira la durée de vie de la lame de coupe et entravera son fonctionnement.
Consultez la section 

Entretien et réparations

.

• Utilisez le taille-haie pour couper les haies, les arbustes et les buissons avec des branches d’un

diamètre maximum de 11,1 mm (7/16 de po). Pour les branches plus grosses, utilisez une scie à
main ou une élagueuse.

• Travaillez lentement, tout en gardant un bon équilibre et aplomb (Fig. 4).
• Laissez l’appareil faire le travail. Forcer l’appareil dans une végétation dense ou essayer de couper trop

en même temps peut nouer la lame et la ralentir, réduisant de ce fait l’efficacité de coupe. Forcer
l’appareil peut endommager la lame de coupe et augmenter le risque de blessures.

• Lorsque vous coupez de la végétation nouvellement poussée, faites de larges mouvements de façon

à ce que les tiges se prennent directement dans la lame
de coupe (Fig. 5). La végétation plus ancienne aura des
tiges plus grosses et se coupera plus facilement avec un
mouvement de scie.

• Relâchez l’interrupteur à gâchette aussitôt que la coupe

est terminée. Laissez la lame de coupe s’arrêter
complètement. Si l’appareil tourne sans réellement
couper, cela peut provoquer une usure inutile.

• Quand la coupe est terminée, attendez que la lame de

coupe se soit complètement arrêtée avant de déplacer
l’appareil. Arrêtez toujours le moteur lorsque vous vous
déplacez d’une haie à l’autre.

• Si vous le désirez, vous pouvez utiliser un fil pour vous

aider à couper les haies à niveau. Déterminez la hauteur
souhaitée et tendez un fil le long de la haie à cette hauteur. Coupez la haie juste au-dessus du fil.
Taillez les côtés de la haie de façon à ce qu’elle soit légèrement plus étroite en haut. De ce fait, plus
de surface sera exposée au soleil et elle paraîtra plus uniforme.

• Ne coupez pas à partir d’une échelle, c’est très dangereux. Laissez cette tâche aux professionnels.
• Ne coupez pas au delà du niveau de votre poitrine, car un taille-haie tenu en hauteur est plus

difficile à contrôler.

AVERTISSEMENT :

Si des pièces sont endommagées ou manquantes, n’utilisez pas

l’appareil avant de les avoir remplacées. Le non respect de cet avertissement peut entraîner
des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Portez toujours des protections oculaires et auditives adaptées

lorsque vous utilisez cet appareil. Portez des lunettes de sécurité ou un masque doté de
protections latérales conformes aux normes ANSI Z87.1-1989. Le non-port de ces protections
peut entraîner de graves lésions oculaires suite à la projection d’objets ou de débris. Si la tâche
est poussiéreuse, portez un masque anti-poussière.

AVERTISSEMENT :

Restez vigilent et concentré même lorsque vous êtes parfaitement

familiarisé avec l’appareil. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit pour
causer une blessure importante.

AVERTISSEMENT :

Portez des gants antidérapants pour garantir une prise parfaite et

votre sécurité. Consultez la section 

Informations sur la sécurité

pour en savoir plus sur les

équipements de sécurité adéquats.

AVERTISSEMENT :

Ne laissez pas l’appareil sous la pluie. N’utilisez pas l'appareil

dans des conditions ou des endroits humides ou mouillés.

DANGER :

Si un fil électrique est pris dans la lame de coupe, NE TOUCHEZ PAS LA LAME !

IL PEUT Y AVOIR DU COURANT ET S’AVÉRER DE CE FAIT EXTRÊMEMENT DANGEREUX.
Relâchez le taille-haie de la manière la plus rapide et la plus sûre. Si possible, débranchez le
câble ou le fil électrique endommagé de sa source de courant. Si cela n’est pas possible,
appelez un électricien ou la compagnie d’électricité pour obtenir de l’aide. Le non respect de
cet avertissement de danger peut causer des blessures graves, voire mortelles.

AVERTISSEMENT :

N’essayez pas d’enlever des branches que vous venez de couper

ou de tenir des branches à couper lorsque la lame de coupe est en marche. Ne saisissez
pas la lame de coupe lorsque vous soulevez ou tenez l’outil. Assurez-vous que la batterie
est retirée et que l’interrupteur de sécurité est sur la position ARRÊT ou verrouillé avant
d’enlever les matériaux qui bloquent la lame de coupe.

Fig. 4

Fig. 5

AVERTISSEMENT :

Avant de vérifier, de nettoyer ou d'entretenir l’appareil, arrêtez le

moteur, assurez-vous que l’interrupteur de verrouillage est en position verrouillée ou arrêtée
(OFF), attendez que toutes les parties mobiles s’arrêtent, laissez-le refroidir et retirez la batterie.
Le non respect de ces instructions peut entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves.

ENTRETIEN ET RÉPARATIONS

AFFUTER LA LAME

Les lames de coupe sont fabriquées en acier trempé de
haute qualité qui ne nécessitent pas d'affûtage avec un
usage normal. Toutefois, si la lame de coupe touche
accidentellement du grillage, des cailloux, des clous ou
d’autres matériaux durs, elle peut être entaillée. Il n’est pas
nécessaire d’enlever ces entailles tant qu’elles
n’empêchent pas le mouvement normal de la lame. Dans le
cas contraire ou si les performances de l’appareil ont
diminué suite au non affûtage des lames, faites affûter les
lames par un concessionnaire agréé.

LUBRIFICATION DE LA LAME DE COUPE

• Pour une utilisation plus facile et pour une durée de vie

prolongée de la lame de coupe, graissez la lame avant et après chaque usage.

• Pendant l’utilisation, arrêtez de temps en temps le moteur, assurez-vous que l’interrupteur de

sécurité est verrouillé ou dans la position ARRÊT, retirez la batterie et graissez la lame de coupe si
nécessaire.

1. Appliquez une huile légère pour machines sur les bords et le bout de la lame (Fig. 6).

AVERTISSEMENT :

Pour éviter des blessures éventuelles, ne touchez ou n’ajustez jamais

la lame de coupe quand le moteur tourne. La lame de coupe est très coupante ; portez toujours
des gants de travail quand vous entretenez la lame de coupe.

ATTENTION :

Certains lubrifiants en spray contiennent des solvants qui dissolvent

certains types de graisse. Pour éviter d’endommager l’appareil, n’utilisez que de l’huile
pour machines de haute qualité. 

Fig. 6

Summary of Contents for RM1823BH

Page 1: ...pull the cord s around sharp edges or corners or yank the cord s to disconnect the unit Grasp the plug s not the cord s to disconnect the unit DO NOT modify the power cord extension cord power cord p...

Page 2: ...center If the unit is not working as it should has been dropped damaged left outdoors or dropped into water do not use the unit Have the unit serviced by an authorized service center All service other...

Page 3: ...Fig 4 WORK AREA PRECAUTIONS Keep everyone helpers bystanders children and animals at least 50 feet 15 m away from the work area If anyone enters the work area stop the unit Only operate the unit when...

Page 4: ...trimmer blade The charger is not plugged in Plug the charger into a 120V 60hz AC source The battery is not fully inserted into the charger base Fully insert the battery into the charger base The batt...

Page 5: ...laissez PAS de petits objets m talliques tels que de la laine d acier de la feuille d aluminium ou d autres particules se glisser dans la cavit du chargeur D branchez le chargeur avant de le nettoyer...

Page 6: ...t Suivez toutes les consignes de lubrification PR CAUTIONS CONCERNANT L ENTRETIEN ET LE RANGEMENT N utilisez PAS cet appareil lorsqu il est endommag mal r gl ou mal assembl Assurez vous que l appareil...

Page 7: ...la lame de coupe Gardez les deux mains sur les poign es derri re l cran de s curit quand le moteur tourne Fig 4 APLOMB CORRECT Positionnez votre corps bien en quilibre avec vos pieds fermement sur le...

Page 8: ...isponibles sur le produit l impression de ce guide Nous nous r servons le droit d effectuer des modifications tout moment sans notification pr alable Type de moteur Sans fil sur batterie Tension d ali...

Page 9: ...e limpiarlo y cuando no lo use NO se recomienda usar una extensi n el ctrica a menos que sea absolutamente necesario Usar una extensi n el ctrica inadecuada podr a provocar un peligro de incendio desc...

Page 10: ...ENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO NO ponga a funcionar una unidad que est da ada incorrectamente ajustada o que no est completamente ensamblada con seguridad Aseg rese de que la unidad se detenga cuando el i...

Page 11: ...ajo los ayudantes espectadores ni os y animales dom sticos a una distancia de al menos 50 pies 15 m Si alguien entra al rea en la que se est trabajando apague la unidad Solo opere la unidad cuando la...

Page 12: ...repair or replace free of charge any part found to be defective in material or workmanship This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with t...

Reviews: