background image

4. Installation Méchanique 

 

Installez votre caravane ou remorque à une hau-
teur aisée. Un pont élévateur ou une fosse de 
montage sont à privilégier. Si vous utilisez un cric 
roulant, veillez à ce que la caravane ou la 
remorque soit bien calée sur des chandelles. 

 

Travailler sous un véhicule sans me-
sures adéquates de calage et de sé-
curité présente un danger de mort! 

 
 

Retirez toutes les pièces de l´emballage et étalez 
les devant vous. 

 

M1

 Déterminer 

l´endroit idéal 

devant ou derrière 

l´essieu pour le montage. Tenez alors compte 
de: 
- l´espacement entre le plancher du véhicule 
et les bords inférieurs du châssis 

(min. 110 

mm !)

 

- les bords inférieurs du châssis et le sol 
(hauteur libre recommandée au-dessous du 
véhicule caravane ou remorque min. 120 mm

 

- les éventuelles pièces rajoutées à la remor-
que, par ex un robinet d´eau, une roue de 
secours etc. 

 

M2

 Fixez d´abord l´élément propulsif droit ou 

gauche au 

châssis à l´aide 

de deux arceaux 

en U (courts), 4 écrous hexagonaux M8, 4 
rondelles de même que pour chacun une 
plaque de montage droite et une coudée. 
Vous positionnez la plaque coudée 

 sous le 

châssis, de sorte que celui-ci soit coincé entre 
les deux plaques. Vissez (serré à la main). 
L´élément propulsif est maintenant quasi-fixé 
au châssis

 

ATTENTION!

 

Il faut adapter la longueur du stablisateur aux 
cotes spécifiées sous 

, conformément au 

véhicule.

 

Si le stabilisateur fourni ne dépasse pas dans le 
tuyau carré de l´élément propulsif de 300 mm au 
minimum, utilisez un stabilisateur plus long. Sinon 
le bon fonctionnement ne peut pas être garanti. 
Si le stabilisateur fourni est trop long, il faut le 
raccourcir à l´avenant. 

 

M3

 Déterminez le milieu exact du stabilisateur et 

marquez-le. 
Faites glisser le 

stabilisateur

 dans le tuyau 

carré de l´élément propulsif déjà monté. 

 

M4

 Mettez maintenant l´autre bout du stabi-

lisateur dans le tuyau carré de l´élément pro-
pulsif non monté et fixez-le au châssis du 
véhicule comme indiqué dans M2. Ne vissez 
que serré main. 

 

M5

 Réajustez bien le 

stabilisateur

 au milieu et 

serrez à la main les vis de blocage. 

 

M6

 Réglez maintenent le bon espacement entre 

les éléments propulsifs et les pneus. 

 

ATTENTION! 

Pour régler l´espacement il faut charger la roue à 
pleine, c´est à dire que la caravane doit se trouver 
au sol sur une surface plane et idéalement char-
gée. Entre la bande de roulement de pneu et le 
rouleau de commande, l´espacement doit y être 
d’environ 15 mm. Assurez-vous que les éléments 
propulsifs soient bien découplés 

 

= OFF. Utili-

sez le morceau de bois de 15 mm comme mesure 
auxiliaire et éventuellement le placer entre le 
galet a la roue 

 

M7

 Serrez maintenant les vis de 25 Nm pour  

fixer le 

stabilisateur 

et assurez-les à l´aide 

des contre-écrous

 

Veillez bien à ce que le milieu du stabilisateur, 
qui avait été préalablement repéré, se trouve 
toujours au milieu sous la caravane ou la 
remorque

 

M8

 Serrez maintenant les 

vis de blocage 

des 

éléments propulsifs gauche et droit à 30 Nm. 

 

Vérifiez que la distance entre les rouleaux de 
commande et les pneus est toujours de 15-20 
mm. 

 

Montez maintenant les sabots de blocage qui 
sont dans le matériel fourni derrière les 

vis de 

blocage

 gauche et droit. 

 

Les sabots de blocage constituent une protec-
tion supplémentaire pour éviter que l´élément 
propulsif ne glisse contre le châssis. 

 

N´utilisez qu´une vis par sabot de blocage. 
Resserrez les vis de 30 Nm aux sabots et 
assurez-les à l´aide des contre-écrous. 

 

M9

 Montez le petit tube flexible contractible au 

bout  (sans perçage) de l´essieu synchrone 
téléscopique. Il sert de sourdine. 
Emboîtez les éléments de l´essieu synchrone 
télescopique l´un dans l´autre. Les trous pour 
la fixation devraient se trouver à la face exté-
rieure. Si possible, fixez le dispositif de rete-
nue pour le support de l´essieu synchrone au 
milieu du stabilisateur. 
Faites glisser l´essieu synchrone à travers le 
dispositif de retenue et boulonnez le petit 
essieu à la broche à l´aide de la vis et de 
l´écrou inclus dans le matériel fourni. Montez 
le deuxième tube flexible contractible au 
grand essieu, au niveau de la fixation. Fixez 
celui-ci à l´autre broche. 

46 

Summary of Contents for Move Control 527-0521

Page 1: ...REICH Montageanweisung und Bedienungsanleitung Art N 527 0521 Montage instructies en gebruiksaanwijzing Installation and instruction manual Instructions d assemblage et mode d emploi...

Page 2: ...Fernbedienung Afstandsbediening Remote control La commande distance d LED To E Box optional 2 x ON Doubleclick 1 x OFF Battery Push 1 5 V Typ AA 2 OFF ON Motordrive c...

Page 3: ...e f g h i OFF j ON Montage Bedienung Installatie Bediening Installation Instructions Montage d emploi 3...

Page 4: ...unter kante Niedrigster Punkt Empfohlene Bodenfreiheit Einbaul nge Niedrigster Punkt Name Frame size Frame width Frame strength Distance frame tire Overall dimension frame tire Overall dimension tire...

Page 5: ...2 x M10x30mm 30 Nm 4 x M8 30 Nm min 300 mm 2 x M8x25mm 25 Nm Montage Installatie Installation Montage e Set Standard 15 mm Off 5...

Page 6: ...E Box Antenna 1x On Off 1x Docu 1x Set Standard 1x 1x Cable Set 1x 1x Stabilisator 1 5 m Lieferumfang Inhoudsoverzicht Scope of Delivery Mat riel fourni 6 mm 10 mm 1x Set Synchron 2 x 1 2 m 4x 2x 2x...

Page 7: ...alette techni scher Produkte der Reich GmbH Der Rangieran trieb wurde aufgrund praktischer Erfahrungen mit gr ter Sorgfalt entwickelt und produziert Der MoveControl wird fest am Wohnwagen bzw Anh nger...

Page 8: ...h alle Rechte vor Ohne vorherige schriftliche Zustimmung der Reich GmbH darf diese Einbau und Bedienungsanwei sung sowie deren Inhalt nicht mittels Druck Foto kopie Mikrofilm oder auf andere Weise wed...

Page 9: ...f r Rahmenst rke kleiner 3 mm Ma C oder zu geringer Rahmen h he Ma A OHNE ABE 227 11451 Befestigungssatz 3 7 Wagenheberst tze Achtung eventuell 2m Stabilisatorstange erforderlich bei st render Wagenh...

Page 10: ...eschrieben am Fahrzeugrahmen Die Schrauben bitte ebenfalls nur handfest anziehen M5 Richten Sie nun die Stabilisatorstange mittig aus und ziehen Sie die Klemmschrauben f r diese handfest an M6 Stellen...

Page 11: ...lieferten Kabelschuhe mittels einer Ka belschuhzange Achten Sie auf eine gute Befestigung Befestigen Sie nun die Kabel gem An schlussplan Der Plus Pol am Motor ist durch die rot lackierten Nietenk pfe...

Page 12: ...fen Sie durch Bet tigung der Tasten auf der Fernbedienung ob der Move Control funktionsf hig ist 6 Inbetriebnahme Bedienung B2 MoveControl EIN schalten B4 Manuelles Anschwenken der An triebsrollen oh...

Page 13: ...ion auto matisch ab und die rote Markierung sollte dann nicht mehr sichtbar sein B11 MoveControl AUS schalten Vor dem Abschwenken der Antriebsrollen Fahrzeug gegen Wegrollen sichern Ziehen Sie die Han...

Page 14: ...inigungsarbeiten Bei Arbeiten im Bereich der An triebsrollen Anlage unbedingt strom los schalten und Fahrzeug gegen Wegrollen sichern Das Kabel kann auch verwendet werden wenn die Batterien der Fernbe...

Page 15: ...ist ein Fehlersignal z B berspannung normalerweise ist die LED aus Durch einen Reset wird die berspannungsab schaltung aufgehoben und das Ger t wieder in den Auslieferungszustand zur ckgesetzt Anhang...

Page 16: ...die Elektronik ab Reset durch f hren Die Kabel zu den Antriebsmotoren sind unter schiedlich lang Die Kabel m ssen unbedingt die gleiche L nge aufweisen Der MoveControl f hrt genau entgegengesetzt der...

Page 17: ...unter die Garantie fallenden Mangels insbeson dere Transport Wege Arbeits und Materialkos ten tr gt der Hersteller soweit der Kunden dienst innerhalb von Deutschland eingesetzt wird Zus tzliche Kosten...

Page 18: ...20621 Der Hersteller erkl rt das dass Produkt bei bestimmungsgem er Verwen dung den grundlegenden Anforderungen des 3 und den brigen einschl gigen Bestimmungen des FTEG Artikel 3 der R TTE entspricht...

Page 19: ...ontrol behoort tot een reeks technische produkten van Reich GmbH Het rangeersysteem werd op grond van praktische ervaringen met de grootste zorgvuldigheid ontwikkeld en geprodu ceerd De MoveControl wo...

Page 20: ...et verboden deze installatie en gebruikers handleiding alsmede de inhoud door middel van druk fotokopie microfilm of op welke wijze dan ook hetzij elektronisch hetzij mechanisch te verveelvoudigen op...

Page 21: ...shoogte maat A ZONDER ABE alleen Duitsland 227 11451 Bevestigingsset 3 7 Kriksteunset attentie eventueel is een 2m stabilisatorstang noodzakelijk voor vervangen van de ALKO kriksteun L profiel U profi...

Page 22: ...an het voertuigframe zoals onder M2 beschreven De moeren slechts handvast aandraaien M5 Lijn de verbindingsstang in het midden uit en draai de klembouten handvast aan M6 Stel nu de correcte afstand tu...

Page 23: ...kabelschoen tang Let daarbij op een goede bevestiging Bevestig de kabels volgens aansluitplan De pluspool aan de motor is aan de rood gelakte klinknagelknop bij de aansluitklem men te herkennen E4 Ver...

Page 24: ...fstandsbediening of de MoveCon trol functioneert 6 Ingebruikname Bediening B2 MoveControl AAN schakelen B4 Handmatig aankoppelen van de aandrijfrollen zonder MotorDrive B5 Automatisch aankoppelen van...

Page 25: ...te drukken UIT Het rode LED gaat uit 25 Bent u klaar met het rangeren dan koppelt u de aandrijfrollen af door de achterwaartse pijltoetsen tegelijkertijd in te drukken B10 Automatisch afkoppelen van d...

Page 26: ...aandrijfrollen de installa tie altijd van stroom afkoppelen en het voertuig tegen wegrollen zeke ren De kabel kan ook gebruikt worden als de batte rijen van de afstandsbediening leeg zijn Laat de lege...

Page 27: ...or te resetten wordt de overspanningsuitscha keling opgeheven en het apparaat wordt weer in zijn originele toestand teruggezet Bijlage A1 Synchroniseren Bij een functiestoring of na het vervangen van...

Page 28: ...schakelt de elektronica uit De resetprocedure uitvoeren De kabels naar de aandrijfmotoren zijn van ver schillende lengtes De kabels dienen altijd dezelf de lengte te hebben De MoveControl rijdt preci...

Page 29: ...onder transport reiskosten arbeidsloon en materiaalkosten voor rekening van de fabrikant zolang de servicedienst in Duitsland ingezet wordt Extra kosten op basis van gecompliceerde uit en inbouwvoorwa...

Page 30: ...oduct bij toepassing of gebruik in overeenstemming met de hiervoor vastgestelde eisen als beschreven in 3 en de overige hierop betrekking hebbende bepalingen voldoet aan de FTEG richtlijn artikel 3 va...

Page 31: ...on The MoveControl is one of a range of technical products produced by Reich GmbH The moving device was designed and manufactured based on practical experience and with greatest dilligence The MoveCon...

Page 32: ...reserves all rights It is not allowed to duplicate save or publish by print photo copy micro film or in any way neither electronically or mechanically this installation and operation man ual as well...

Page 33: ...C or a frame height being too small dimension A WITHOUT ABE 227 11451 Fastening kit 3 7 Jack support Caution a stabilizer rod of 2 m length might be required in case of impeding jack support L Profile...

Page 34: ...rectangular tube of the uninstalled drive unit and fix this drive unit to the vehicle frame as described in M2 Please fix the nuts only by hand M5 Now centralise the stabilizer bar and tighten its bi...

Page 35: ...th and from the ends remove approx 5 mm of the insula tion Fix the ring connectors by use of crimp ing pliers Make sure that they are properly fixed Mount the cables as shown in the wiring dia gram Yo...

Page 36: ...MoveControl by pushing the buttons on the remote control 6 Startup Operation B2 Turn ON MoveControl B4 Manual engaging of the friction rollers without MotorDrive B5 Automatic engaging of the friction...

Page 37: ...lockwise rotation 37 When the shunting process is finished the driving rollers are removed from the tyres by simultane ously pressing the two arrow keys pointing back wards B10 Automatic removal of th...

Page 38: ...on cable and connect the remote control to the E box B14 Security advices The cable also can be used if the batteries of the remote control are used up Only use leak proof batteries 1 5 V Type AA Obse...

Page 39: ...he LED is usually off When resetting the overload protection reverts to its normal position Appendix A1 Synchronization Following a malfunction or after exchanging an electronic part a synchronization...

Page 40: ...At strong load the electronics switches off Carry out reset procedure The cables to the drive motors are different lengths they should be the same The MoveControl drives exactly opposite to that show...

Page 41: ...of employ ing the REICH customer service for the removal of a malfunction under warranty in particular transportation costs travelling expenses job and material costs as long as the service is carrie...

Page 42: ...10621 527 20621 The manufactures declares that the above specified product complies with the essential requirements of 3 and other relevant provisions of the FTEG Article 3 of the R TTE Directive when...

Page 43: ...e MoveControl fait partie d une gamme de pro duits techniques de la Sarl Reich Le m canisme de man uvre a t con u et fabriqu avec le plus grand soin sur la base de l exp rience Le MoveControl est mont...

Page 44: ...mode d emploi ou de son contenu que ce soit par le biais d impression de photocopie microfilm ou autre m thode lectronique ou m canique Une auto risation crite pr alable est n cessaire AVANT DE MAN UV...

Page 45: ...basse mesure A SANS ABE 227 11451 Jeu de pi ces de fixation 3 7 l ment de support du cric attention ventuellement stabilisateur de 2 m requiert en cas de r ception du cric g nante Profil en L Profil...

Page 46: ...vissez que serr main M5 R ajustez bien le stabilisateur au milieu et serrez la main les vis de blocage M6 R glez maintenent le bon espacement entre les l ments propulsifs et les pneus ATTENTION Pour...

Page 47: ...osse termi nale Attention la fixation Fixez les c bles selon le sch ma de connexions Vous pouvez identifier le p le positif au moteur par les t tes de rivet laqu es en rouge aux bornes de raccord E4 P...

Page 48: ...un petit apprentissage Activez le MoveControl par un double clic sur la touche I O de la commande dis tance la LED s allume V rifiez le bon fonctionnement du Move Control en activant les touches de la...

Page 49: ...al et de couper l alimentation de l armoire lectrique N ntervertissez jamais les c bles plus et moins de l alimentation Rotation droite Rotation gauche 49 Apr s le proc d de man uvre il faut enlever l...

Page 50: ...tiliser le c ble quand les batteries de la commande distance sont plat N utilisez que des batteries non coulantes 1 5 V du type AA Lorsque vous remplacez les batteries n intervertissez le PLUS et le M...

Page 51: ...st teinte En op rant un red marrage vous annulez l arr t de surtension et remettez le dispositif en tat de livraison Appendice A1 Synchronisation En cas de d rangements de marche ou apr s le remplacem...

Page 52: ...h En cas de forte charge l lectronique disjoncte Effectuer le red marrage Les c bles menant vers les moteurs de com mande ont une longueur diff rente Il faut absolu ment que les c bles soient d gale l...

Page 53: ...ICH pour l li mination d un vice alt rant la qualit assur e en particulier le co t du transport des travaux de viabilit de main d uvre et des mati res pre mi res tant que le client a recouru au servic...

Page 54: ...227 10621 527 20621 Le fabricant d clare que le produit en question r pond aux exigences es sentielles du 3 et aux autres dispositions applicables de la FTEG article 3 de la R TTE condition qu il soit...

Page 55: ...on 6 mm Detail Detail Motor PLUS 10 mm min 75 Ah 6 mm 6 mm 10 mm min 75 Ah 6 mm Ebox Plus Motor Minus Ebox Minus Motor Plus MoveControl LED Reset E Box R L 12V D Plus Motor Drive E Box R L 12V D Plus...

Page 56: ...urant 12 V DC Batterie min 75 Ah Antrieb Reibrollen Aandrijving Gridrollen Drive friction rollers Commande rouleaux 2 x 12 V DC E Motor Steigf higkeit Stijgingspercentage Gradient Pente 25 1200 kg Ges...

Reviews: