background image

4 I English

3475...1

Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH  

  REICH ® 

TECHnICAL DATA

Type

3475...1 

Dimensions mm

450/380 

Weight kg (without fasteners)

6.48 kg

single sequential 
Recommended operating pressure 

range

5.5 - 6 bar/

0.55 - 0.6 MPa

Maximun permissible operating 

pressure

8 bar / 0.8 MPa

Air consumption per driving 

operation

4.3 l at 7 

bar / 0.6 MPa

Magazine capacity. no. of 

fasteners

102

Penetration depth setting

yes

Fastener: REICH Staples BS

staple length mm

65 - 150 

Wire thickness mm

2.0

staple width mm

27.0

Recommended lubricant

1 litre special oil.  Code no.

9 4420

250 cm3 grasa especial. Code no.

68 3868

2     nOIsE/VIbRATIOn InFORMATIOn

Noise characteristic values *

3475...1

A-weighted single-event emission 

sound pressure level at work 

station L pA, 1s

90 dB(A)

A-weighted sound power level

L WA, 1s, d

103 dB(A)

Vibration characteristic values **

Weighted r.m.s.-acceleration (a)

3.5 m/s2 

The noise level when working can exceed 85 

db (A). 

Wear ear protection!

* Measured values determined according to 

 

En 12549:1999. 

**  Measured values determined according to 

IsO 8662-11:1999. 

 suPPLIED WITH

1  stapler

1  Tool use and safety instructions

1  Technical data sheet

 FILLInG THE MAGAZInE

Only  those  fasteners  specified  under  technical  data 

(see 1) may be used.

When  filling  the  magazine,  hold  the  tool  so  that  the 

muzzle is not pointing towards own body or towards 

any other person.

Do  not  load  the  tool  with  fasteners  with  the  safety 

yoke or trigger depressed.

Pull  the  pusher  (l)  back  and  over  the  slope  of  the 

magazine (m) until it locks in place. Insert the staples 

with the points facing downwards. Release the pusher 

and slide it manually towards the staples.

sPECIAL REFEREnCEs

You should endeavour in any event to work with 

the lowest possible air pressure.

 This will give you 

three significant advantages:

1.  energy will be saved,

2. less noise will be produced,

3.  a  reduction  in  fastener  driving  tool  wear  will  be 

achieved.

Avoid  triggering  the  fastener  driving  tool  if  the 

magazine is empty.

Recommended operating pressure range: 

5,5 - 6,0 bar/0,55 - 0,6 MPa

This tool is equipped with a pressure regulator that is 

set to a pressure of 6.0 bar/0.6 MPa.

 FIL PEnETRATIOn DEPTH sETTInG 

The penetration depth of the staple can be controlled 

by means of the air pressure. If this is not satisfactory, 

the  penetration  setting  offers  a  more  accurate 

adjustment of the penetration depth.

The penetration setting is adjusted by loosening the 

screw (b) and moving the bottom part of the nosepiece 

(a) by one or more notches. For safety reasons, this 

should only be carried out in a depressurised state.

Tighten the screw again.

ACCEssORIEs

Code no.

balancer for 60-80 n (6.0-8.0 kp), 

cable travel 2.0 m.

73 0715

suspension

73 4894

Summary of Contents for 3475 1 Series

Page 1: ...cz ci zamiennych hu M szaki adatok_p talkatr sz lista sk Technick d ta_zoznam n hradn ch dielcov cz Technick daje_n hradn d ly Die Gew hrleistungsfrist betr gt 12 Monate The guarantee period is 12 mon...

Page 2: ...nde verwendet werden Zum F llen des Magazins das Ger t so halten da die M ndung weder auf den eigenen K rper noch auf andere Personen gerichtet ist Beim F llvorgang d rfen Ausl sesicherung und Ausl se...

Page 3: ...eingeschlagen Ger t bl st stark in der untersten Kolbenstellung O Ring t Puffer v w abgen tzt oder besch digt Kein R ckhub Ger t ohne ausreichende Schmierung Luftdruck zu niedrig Zuleitungsschlauch z...

Page 4: ...illing the magazine hold the tool so that the muzzle is not pointing towards own body or towards any other person Do not load the tool with fasteners with the safety yoke or trigger depressed Pull the...

Page 5: ...n O ring t bumper v w worn or damaged No backstroke Tool without sufficient lubrication Air pressure too low Connection hose too long Diameter reduced in the air line or in the maintenance unit fall o...

Page 6: ...s donn es techniques voir section 1 Lors du remplissage du magasin tenir la machine de mani re ce que le nez ne soit pas dirig vers votre corps ou vers une autre personne Tirer le coulisseau l vers l...

Page 7: ...agrafes ne sont pas enfonc s compl tement La machine souffle dans la position de piston inf rieure joint torique t l amortisseur v w us ou cass La machine sans lubrification suffisante Pression de tra...

Page 8: ...o 1 Datos t cnicos 4 llenado del cargador Unicamente est permitido el uso de los objetos de clavar especificados en los Datos T cnicos ver 1 Al llenar el cargador mantenga el aparato de manera que la...

Page 9: ...da ados Falla el retroceso M quina sin engrase suficiente Falta de presi n La goma de conducci n a la m quina tiene demasiada longitud El di metro de la red o de la conducci n debe ser el apropiado d...

Page 10: ...magazijn zo bij het vullen dat de opening niet gericht wordt op andere personen en op uzelf Bij het vullen mag de inschakelbeveiliging en inschakelmechanisme niet worden ingedrukt U trekt de magazijns...

Page 11: ...echtnieten worden niet volledig ingeslagen Apparaat blaast sterk met slagpen in onderste stand O ring t buffer v w beschadigd Geen terugslag Apparaat zonder voldoende smering Druk te laag De luchttoev...

Page 12: ...cchio in modo tale che la bocca non sia diretta verso se stessi o verso altre persone Durante il caricamento non devono essere premuti n la sicura n il grilletto Rimuovere dapprima l anello in gomma d...

Page 13: ...w guasti o danneggiati Nessuna corsa di ritorno Apparecchio non sufficientemente lubrificato Pressione dell aria troppo bassa Tubo di alimentazione troppo lungo Restringimento del diametro del tubo d...

Page 14: ...t ytt Vain teknisiss tiedoissa ks 1 mainittuja nauloja saa k ytt Lipasta t ytett ess on oltava osoittamatta itse n tai muita ihmisi naulaimella l t yt lipasta jos varmistin tai liipasin on pohjaan pa...

Page 15: ...on alaasennossaan O rengas t vaimennin v w ovat rikkoontuneet Ei rekyyli Naulainta ei ole voideltu riit v sti Ilmanpaine on liian alhainen Paineilmaletku on liian pitk tai letku on litistynyt painekat...

Page 16: ...elsliste 4 FYLDNING AF MAGASINET Der m kun bruges de inddrivningsobjekter som er opf rt under de tekniske data se 1 N r magasinet skal fyldes holdes apparatet s mundingen ikke er rettet hverken mod eg...

Page 17: ...iver ikke sl et helt i Apparatet bl ser st rkt i den nederste stempelstilling O ring t buffer v w slidt eller beskadiget Ingen tilbageslag Apparatet ikke smurt tilstr kkeligt Lufttryk for lavt Forsyni...

Page 18: ...Tekniska Data se 1 f r anv ndas N r magasinet fylls p ska pistolen h llas p s dant s tt att mynningen inte riktas mot den som utf r arbetet och inte heller mot andra personer Utl sningssp rr och utl s...

Page 19: ...r kraftigt i understa kolvst llning O ring t d mpare v w slitna och skadade Inget terg ngsslag Pistolen r inte tillr ckligt smord F r l gt lufttryck Matarslangen r f r l ng Tv rsnittsf rtr ngning i ma...

Page 20: ...v tehni nih podatkih glejte 1 Pri polnjenju nabojnika morate napravo dr ati tako da izhodni del ni usmerjen ne proti uporabniku ne proti drugim osebam Med polnjenjem je prepovedano pritiskati na spro...

Page 21: ...van Hoda ni Naprava ni dovolj podmazana Stisnjeni zrak prenizek Napajalni kabel je predolg Zo itev preseka v dovodu ali vzdr evalni enoti Padec tlaka Bat v celoti r po kodovan Gonilna konica je obrabl...

Page 22: ...nie utrzymywa w takim po o eniu eby jego wylot nie by skierowany na cia o osoby obs uguj cej lub innej osoby W trakcie procesu nape niania nie mo e by wci ni te zabezpieczenie spustu i sam spust Przes...

Page 23: ...for v w Brak skoku zwrotnego Urz dzenie bez wystarczaj cego smarowania Ci nienie powietrza za niskie Przew d doprowadzaj cy za d ugi Zw enie przekroju przewodu doprowadzaj cego lub w jednostce konserw...

Page 24: ...elhaszn lni A t r felt lt s kor a k sz l ket gy kell fogni hogy a torkolata ne ir nyuljon se a saj t test nk se m s szem ly fel A felt lt s folyam n sem a kiold biztos t kot sem a kiold t nem szabad l...

Page 25: ...n l dott megrong l dott Nincs visszl ket A k sz l k nincs el gg zs rozva T l alacsony l gnyom s T l hossz a bet pl l cs Besz k lt a bet pl l s vagy a kezel si egys g kereszt metszete Leesik a nyom s A...

Page 26: ...mi dajmi vi 1 Za elom plnenia z sobn ka dr te n stroj tak aby otvor vy stenie nebol zameran ani na Va e vlastn telo ani na in osoby Pri procese plnenia nesm by stla en vyp nacia poistka a sp a Pos va...

Page 27: ...potrebovan po koden iaden sp tn zdvih N stroj bez dostato n ho mazania Tlak vzduchu pr li n zky Pr vodn hadica pr li dlh Z enie prierezu v pr vode alebo v dr b rskej jednotke pokles tlaku Piest komple...

Page 28: ...ty uv d n pod technick mi daji viz 1 K pln n z sobn ku dr te n stroj tak aby vy st n nesm ovalo ani na va e t lo ani na jin osoby P i procesu pln n nesm b t stla eny vyp nac pojistka a spou t Posouva...

Page 29: ...t ebeny po kozeny dn zp tn zdvih P stroj bez dostate n ho maz n Tlak vzduchu p li mal P vodn hadice p li dlouh Z en pr ezu v p vodu nebo v jednotce dr by pokles tlaku P sty kompletn r po kozeny Hrot p...

Page 30: ...2 30023 70000 55017 55022 55003 55135 78010 55026 55023 55024 55021 55018 55016 55007 55008 55004 55005 55009 20030 20009 10 Nm 20008 r 50000 55150 55115 t 50001 50010 30025 30013 30014 30013 b 30013...

Page 31: ...len M 5 x 10 20008 738114 1 Gewindebuchse Threaded ring nut Douille filet e avec vernier 20009 010510 1 Buchse Bushing Douille 8 1 x 18 5 x 16 20011 411159 2 Senkschraube Countersunk screw Vis t te fr...

Page 32: ...te S 6 55015 042501 4 Federring Spring lock washer Rondelle Grower A 10 55016 043516 1 Zylinderstift Parallel pin Goupille cylindrique A 4 x 30 55017 415049 1 Spiral spannstift Spring type straight pi...

Page 33: ...je mogo e dobiti le v kompletu obrabnih delov Zaznaczone za pomoc cz ci cz ci zu ywaj ce si dost pne s tylko w zestawie cz ci zu ywaj cych si A gal megjel lt r szek gyorsan kop alkatr szek csak a gyor...

Page 34: ...3475 1 34 I Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH REICH...

Page 35: ...I 35 3475 1 Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH REICH...

Page 36: ...73 2973 Printed in Germany 02 2013 Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH N rtinger Stra e 74 78 D 72644 Oberboihingen Tel 49 0 7022 71 0 Fax Verkauf Inland 49 0 7022 71 233 www kmreich com...

Reviews: