background image

Karl M. Reich Verbindungstechnik GmbH

 

REICH ®

 

Pos.-Nr.

 

Bestell-Nr. 
Code No. 
N°de Cde. 

3475...1

Stück 
Quant
.

 

Benennung

 

Designation

 

Désignation

 

Abmessung 
Dimensions

 

30021

 

738191

 

1

 

Zunge

 

Tongue

 

Langue

 

30022

 

033936

 

2

 

Zylinderschraube

 

Allen screw

 

Vis Allen

 

M  6 x 16

 

30023

 

033766

 

2

 

Zylinderschraube

 

Allen screw

 

Vis Allen

 

M  5 x 16

 

30024

 

042684

 

2

 

Zahnscheibe

 

Crown gear

 

Roue plate

 

S   6

 

30025

 

734706

 

1

 

Druckfeder

 

Compression spring

 

Ressort de pression

 

1,2C x 8,3 x 33

 

30028

 

738657

 

2

 

Lagerbock

 

Bearing bracket

 

Palier

 

30029

 

738656

 

1

 

Haltefeder

 

Retrainer spring

 

Ressort de retenue

 

30031

 

434273

 

2

 

Spiralspannstift

 

Spring-type straight pin

 

Goupille élast.spiralée

 

5 x 20

 

30032

 

434274

 

2

 

Gewindestift

 

Grub screw

 

Vis sans téte

 

M  4x5  DIN 916

 

50000

 

738182

 

1

 

Kolben, kompl.

Piston, compl.

Piston, compl.

*50001

 

213411

1

 

O-Ring

 

O-ring

 

Joint torique

 

55 x 3,5

 

55001

 

738185

 

1

 

Befestigungsteile

Aufsatz

 

Assembly parts

Essay

 

Pièces auxiliaires d‘assemblage

Essai

 

55002

 

429457

 

1

 

O-Ring

 

O-ring

 

Joint torique

 

120 x 2,5

 

55003

 

046884

 

1

 

Druckfeder

 

Compression spring

 

Ressort de pression

 

0,8A x 7,2 x 30

 

55004

 

738111

 

1

 

Halter

 

Spacer holder

 

Fixation

 

55005

 

213403

 

1

 

Trichterbuchse

 

Taper sleeve

 

Douille conique

 

6,4 x 18 x 10,4

 

55007

 

040738

 

1

 

Sechskantmutter

 

Hexagon nut

 

Ecrou 6-pans

 

M  6

 

55008

 

13300468

 

1

 

Scheibe

 

Washer

 

Rondelle

 

A  6,4

 

55009

 

13301085

 

1

 

Senkschraube

 

Countersunk screw

 

Vis à tête fraisée

 

M  6 x 30

 

55012

 

429090

 

4

 

Zylinderschraube

 

Allen screw,glue

 

Vis Allen,adhésif

 

M 10 x 35

 

55014

 

042684

 

1

 

Zahnscheibe

 

Crown gear

 

Roue plate

 

S   6

 

55015

 

042501

 

4

 

Federring

 

Spring lock washer

 

Rondelle Grower

 

A  10

 

55016

 

043516

 

1

 

Zylinderstift

 

Parallel pin

 

Goupille cylindrique

 

A - 4 x 30

 

55017

 

415049

 

1

 

Spiral-spannstift

 

Spring-type straight pin

 

Goupille élast.spiralée

 

4 x 45

 

55018

 

712833

 

1

 

Drehfeder

 

Torsional spring

 

Ressort à action angulair

 

0,5C x 4,5 x 1

 

55021

 

643491

 

1

 

Auslöser

 

Trigger

 

Gâchette

 

55022

 

13301271

 

1

 

Senkschraube

 

Countersunk screw

 

Vis à tête fraisée

 

M  5 x 12

 

55023

 

733633

 

1

 

Wippe für 
Einzelauslösung

 

Rocker for single-
trigger erelease

 

Bascule de déclenche- 

ment pour coup par 

coup

 

55024

 

044415

 

1

 

Spiral-spannstift

 

Spring-type straight pin

 

Goupille élast.spiralée

 

3 x 14

55025

 

702730

 

1

 

Führungswinkel

 

Guide angle piece

 

Equerre de guidage

 

55026

 

592641

 

1

 

Druckfeder

 

Compression spring

 

Ressort de pression

 

0.5C x 8 x 11

 

Steuerteile

Control parts

 

Pièces de commande

*55101

 

733878

1

 

Puffer

 

Bumper

 

Amortisseur

 

55102

 

642746

 

1

 

Druckfeder

 

Compression spring

 

Ressort de pression

 

2,5C x 28,5 x 45

 

55103

 

734877

 

1

 

O-Ring

 

O-ring

 

Joint torique

 

50,47 x 2,62

 

*55104

 

214620

1

 

O-Ring

 

O-ring

 

Joint torique

 

60 x 3,5

 

*55105

 

213721

2

 

O-Ring

 

O-ring

 

Joint torique

 

64 x 3,5

 

55108

 

733853

 

1

 

Ventilschieber

 

Valve slide

 

Coulisseau de soupape

 

55109

 

214620

 

1

 

O-Ring

 

O-ring

 

Joint torique

 

60 x 3,5

 

55115

 

213721

 

1

 

O-Ring

 

O-ring

 

Joint torique

 

64 x 3,5

 

*55116

 

738118

1

 

Puffer

 

Bumper

 

Amortisseur

 

55131

 

738186

 

1

 

Rohr

 

Tube

 

Tuyau

 

55132

 

428280

 

1

 

O-Ring

 

O-ring

 

Joint torique

 

7 x 1,5

 

55133

 

048763

 

1

 

O-Ring

 

O-ring

 

Joint torique

 

5 x 1,75

 

55134

 

738190

 

1

 

Auslösesicherung unten

 

Safety yoke down

 

Palpeur de sécurité vers 
le

 

Bas

 

55135

 

738105

 

1

 

Auslösesicherung

 

Safety yoke

 

Palpeur de sécurité

55150

 

738180

 

1

 

Zylinder, kompl.

Cylinder, compl.

Cylindre, compl.

32 I

3475...1

Summary of Contents for 3475 1 Series

Page 1: ...cz ci zamiennych hu M szaki adatok_p talkatr sz lista sk Technick d ta_zoznam n hradn ch dielcov cz Technick daje_n hradn d ly Die Gew hrleistungsfrist betr gt 12 Monate The guarantee period is 12 mon...

Page 2: ...nde verwendet werden Zum F llen des Magazins das Ger t so halten da die M ndung weder auf den eigenen K rper noch auf andere Personen gerichtet ist Beim F llvorgang d rfen Ausl sesicherung und Ausl se...

Page 3: ...eingeschlagen Ger t bl st stark in der untersten Kolbenstellung O Ring t Puffer v w abgen tzt oder besch digt Kein R ckhub Ger t ohne ausreichende Schmierung Luftdruck zu niedrig Zuleitungsschlauch z...

Page 4: ...illing the magazine hold the tool so that the muzzle is not pointing towards own body or towards any other person Do not load the tool with fasteners with the safety yoke or trigger depressed Pull the...

Page 5: ...n O ring t bumper v w worn or damaged No backstroke Tool without sufficient lubrication Air pressure too low Connection hose too long Diameter reduced in the air line or in the maintenance unit fall o...

Page 6: ...s donn es techniques voir section 1 Lors du remplissage du magasin tenir la machine de mani re ce que le nez ne soit pas dirig vers votre corps ou vers une autre personne Tirer le coulisseau l vers l...

Page 7: ...agrafes ne sont pas enfonc s compl tement La machine souffle dans la position de piston inf rieure joint torique t l amortisseur v w us ou cass La machine sans lubrification suffisante Pression de tra...

Page 8: ...o 1 Datos t cnicos 4 llenado del cargador Unicamente est permitido el uso de los objetos de clavar especificados en los Datos T cnicos ver 1 Al llenar el cargador mantenga el aparato de manera que la...

Page 9: ...da ados Falla el retroceso M quina sin engrase suficiente Falta de presi n La goma de conducci n a la m quina tiene demasiada longitud El di metro de la red o de la conducci n debe ser el apropiado d...

Page 10: ...magazijn zo bij het vullen dat de opening niet gericht wordt op andere personen en op uzelf Bij het vullen mag de inschakelbeveiliging en inschakelmechanisme niet worden ingedrukt U trekt de magazijns...

Page 11: ...echtnieten worden niet volledig ingeslagen Apparaat blaast sterk met slagpen in onderste stand O ring t buffer v w beschadigd Geen terugslag Apparaat zonder voldoende smering Druk te laag De luchttoev...

Page 12: ...cchio in modo tale che la bocca non sia diretta verso se stessi o verso altre persone Durante il caricamento non devono essere premuti n la sicura n il grilletto Rimuovere dapprima l anello in gomma d...

Page 13: ...w guasti o danneggiati Nessuna corsa di ritorno Apparecchio non sufficientemente lubrificato Pressione dell aria troppo bassa Tubo di alimentazione troppo lungo Restringimento del diametro del tubo d...

Page 14: ...t ytt Vain teknisiss tiedoissa ks 1 mainittuja nauloja saa k ytt Lipasta t ytett ess on oltava osoittamatta itse n tai muita ihmisi naulaimella l t yt lipasta jos varmistin tai liipasin on pohjaan pa...

Page 15: ...on alaasennossaan O rengas t vaimennin v w ovat rikkoontuneet Ei rekyyli Naulainta ei ole voideltu riit v sti Ilmanpaine on liian alhainen Paineilmaletku on liian pitk tai letku on litistynyt painekat...

Page 16: ...elsliste 4 FYLDNING AF MAGASINET Der m kun bruges de inddrivningsobjekter som er opf rt under de tekniske data se 1 N r magasinet skal fyldes holdes apparatet s mundingen ikke er rettet hverken mod eg...

Page 17: ...iver ikke sl et helt i Apparatet bl ser st rkt i den nederste stempelstilling O ring t buffer v w slidt eller beskadiget Ingen tilbageslag Apparatet ikke smurt tilstr kkeligt Lufttryk for lavt Forsyni...

Page 18: ...Tekniska Data se 1 f r anv ndas N r magasinet fylls p ska pistolen h llas p s dant s tt att mynningen inte riktas mot den som utf r arbetet och inte heller mot andra personer Utl sningssp rr och utl s...

Page 19: ...r kraftigt i understa kolvst llning O ring t d mpare v w slitna och skadade Inget terg ngsslag Pistolen r inte tillr ckligt smord F r l gt lufttryck Matarslangen r f r l ng Tv rsnittsf rtr ngning i ma...

Page 20: ...v tehni nih podatkih glejte 1 Pri polnjenju nabojnika morate napravo dr ati tako da izhodni del ni usmerjen ne proti uporabniku ne proti drugim osebam Med polnjenjem je prepovedano pritiskati na spro...

Page 21: ...van Hoda ni Naprava ni dovolj podmazana Stisnjeni zrak prenizek Napajalni kabel je predolg Zo itev preseka v dovodu ali vzdr evalni enoti Padec tlaka Bat v celoti r po kodovan Gonilna konica je obrabl...

Page 22: ...nie utrzymywa w takim po o eniu eby jego wylot nie by skierowany na cia o osoby obs uguj cej lub innej osoby W trakcie procesu nape niania nie mo e by wci ni te zabezpieczenie spustu i sam spust Przes...

Page 23: ...for v w Brak skoku zwrotnego Urz dzenie bez wystarczaj cego smarowania Ci nienie powietrza za niskie Przew d doprowadzaj cy za d ugi Zw enie przekroju przewodu doprowadzaj cego lub w jednostce konserw...

Page 24: ...elhaszn lni A t r felt lt s kor a k sz l ket gy kell fogni hogy a torkolata ne ir nyuljon se a saj t test nk se m s szem ly fel A felt lt s folyam n sem a kiold biztos t kot sem a kiold t nem szabad l...

Page 25: ...n l dott megrong l dott Nincs visszl ket A k sz l k nincs el gg zs rozva T l alacsony l gnyom s T l hossz a bet pl l cs Besz k lt a bet pl l s vagy a kezel si egys g kereszt metszete Leesik a nyom s A...

Page 26: ...mi dajmi vi 1 Za elom plnenia z sobn ka dr te n stroj tak aby otvor vy stenie nebol zameran ani na Va e vlastn telo ani na in osoby Pri procese plnenia nesm by stla en vyp nacia poistka a sp a Pos va...

Page 27: ...potrebovan po koden iaden sp tn zdvih N stroj bez dostato n ho mazania Tlak vzduchu pr li n zky Pr vodn hadica pr li dlh Z enie prierezu v pr vode alebo v dr b rskej jednotke pokles tlaku Piest komple...

Page 28: ...ty uv d n pod technick mi daji viz 1 K pln n z sobn ku dr te n stroj tak aby vy st n nesm ovalo ani na va e t lo ani na jin osoby P i procesu pln n nesm b t stla eny vyp nac pojistka a spou t Posouva...

Page 29: ...t ebeny po kozeny dn zp tn zdvih P stroj bez dostate n ho maz n Tlak vzduchu p li mal P vodn hadice p li dlouh Z en pr ezu v p vodu nebo v jednotce dr by pokles tlaku P sty kompletn r po kozeny Hrot p...

Page 30: ...2 30023 70000 55017 55022 55003 55135 78010 55026 55023 55024 55021 55018 55016 55007 55008 55004 55005 55009 20030 20009 10 Nm 20008 r 50000 55150 55115 t 50001 50010 30025 30013 30014 30013 b 30013...

Page 31: ...len M 5 x 10 20008 738114 1 Gewindebuchse Threaded ring nut Douille filet e avec vernier 20009 010510 1 Buchse Bushing Douille 8 1 x 18 5 x 16 20011 411159 2 Senkschraube Countersunk screw Vis t te fr...

Page 32: ...te S 6 55015 042501 4 Federring Spring lock washer Rondelle Grower A 10 55016 043516 1 Zylinderstift Parallel pin Goupille cylindrique A 4 x 30 55017 415049 1 Spiral spannstift Spring type straight pi...

Page 33: ...je mogo e dobiti le v kompletu obrabnih delov Zaznaczone za pomoc cz ci cz ci zu ywaj ce si dost pne s tylko w zestawie cz ci zu ywaj cych si A gal megjel lt r szek gyorsan kop alkatr szek csak a gyor...

Page 34: ...3475 1 34 I Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH REICH...

Page 35: ...I 35 3475 1 Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH REICH...

Page 36: ...73 2973 Printed in Germany 02 2013 Karl M Reich Verbindungstechnik GmbH N rtinger Stra e 74 78 D 72644 Oberboihingen Tel 49 0 7022 71 0 Fax Verkauf Inland 49 0 7022 71 233 www kmreich com...

Reviews: