background image

Refix DD, DT, DE, DC, C-DE, HW / 9130805 / 04.2021 / © reflex.de 

28

RO

Vasele de expansiune sub presiune cu membrană Refix sunt echipamente sub 

presiune (Directiva privind echipamentele sub presiune 2014/68/UE). Vasul 

constă într-un compartiment pentru apă și unul pentru gaz cu tampon de 

presiune, separate prin intermediul unei membrane.

Importanța documentului:

Înainte de montare, punerea în funcțiune, exploatare sau efectuarea lucrărilor 

de întreținere, citiți cu atenție instrucțiunile și respectați-le! Înmânați întotdeauna 

instrucțiunile administratorului actual al instalației și păstrați-le pentru utilizare 

ulterioară!

Indicații:

Montarea, punerea în funcțiune și întreținerea vaselor trebuie  

efectuate doar de personal de specialitate competent și calificat.

Indicații de avertizare:  

Este obligatoriu să respectați indicațiile de avertizare din  

instrucțiuni. Marcajul indicațiilor de avertizare importante:

Avertisment. Pericole care pot duce la accidentări grave și/sau 

fatale.

 

Precauție. Pericole care pot duce la accidentări sau periclitarea 

sănătății.  

 

Atenție. Pericole care pot duce la pagube materiale  

la nivelul instalației sau la funcționări defectuoase.

 

Indicație. Indicații sau informații suplimentare.

Instrucțiuni de siguranță generale:

-  Prevalează normele și prevederile naționale de exploatare a echipamentelor 

sub presiune, precum și cele de prevenire a accidentelor.

-  Pericol de ardere din cauza suprafețelor fierbinți, a apei fierbinți sau  

a aburilor fierbinți. 

- Înainte de efectuarea lucrărilor la nivelul instalației, depresurizați  

  instalația și lăsați-o să se răcească. Asigurați-vă că echipamentul  

  sub presiune este depresurizat înaintea începerii lucrărilor.

-  Nu trebuie să se scadă sub presiunea de funcționare (PS) minimă admisă, 

resp. nu trebuie depășită presiunea de funcționare maximă admisă. La 

depozitare și/sau în timpul transportului, presiunea primară nu trebuie să 

depășească 4 bari. Trebuie respectată temperatura de lucru (TS) minimă/

maximă admisă.

-  Presiunea de declanșare a supapei de siguranță (Psv) de pe  

partea sistemului trebuie să fie ≤ presiunea de funcționare  

admisă (PSmax) a echipamentului sub presiune.

-  La înlocuirea pieselor, utilizați exclusiv piesele de schimb  

originale ale producătorului.

Instrucțiuni de siguranță pentru montare și instalare:

-  La transportarea și instalarea echipamentului sub presiune,  

nu aplicați forțe neadmise.

-  Pentru instalare, utilizați punctele de suspendare, în cazul în care sunt 

disponibile din fabrică.

-  Aveți grijă ca suportul să fie suficient de stabil și să aibă o capacitate portantă 

suficientă, luând în considerare capacitatea maximă de umplere a vasului.

-  În timpul montării, nu sunt luate în considerare forțele de accelerație  

transversală și longitudinală.

-  Conductele trebuie racordate fără forță și fără cuplu și dispuse astfel încât să 

nu existe oscilații. În cazul în care aveți întrebări, contactați Reflex After Sales 

& Service.

-  Montajul trebuie efectuat într-un spațiu închis, uscat și ferit de îngheț.

-  Locul în care se efectuează montajul trebuie protejat împotriva inundațiilor.

-  Echipamentul trebuie instalat astfel încât inspectarea acestuia să fie posibilă 

din toate părțile, supapa de umplere cu gaz și elementul de blocare, respectiv 

cel de golire de la nivelul compartimentului pentru apă să fie accesibile, iar 

plăcuța cu caracteristici să fie în permanență lizibilă.

-  Este necesară furnizarea unei guri de scurgere pentru apa de evacuare; dacă 

este cazul, asigurați un adaos de apă rece.

-  După finalizarea lucrărilor de montaj, trebuie să efectuați neapărat  

o verificare a etanșeității, precum și o verificare a funcționalității.

De asemenea, respectați instrucțiunile de siguranță de la  

pag. 4 – 13.

Utilizarea conform destinației:

Vasele de expansiune sub presiune, cu membrană, sunt prevăzute pentru  

utilizarea în sisteme cu apă potabilă și nepotabilă, sisteme de stingere a  

incendiilor și sisteme de încălzire prin pardoseală pentru compensarea volumului, 

amortizarea loviturii de berbec, înmagazinarea apei, respectiv ca rezervoare  

de control. Nu a fost prevăzută o toleranță la uzură (toleranță la coroziune).  

La utilizarea produselor Refix în sisteme cu apă potabilă și nepotabilă, nu se 

preconizează apariția coroziunii la nivelul rezervorului, datorită membranei 

complete utilizate sau a stratului de acoperire interior al vaselor. În cazul  

utilizării glicolului, recomandăm folosirea vaselor cu membrană completă. 

Proporția de glicol din apă permisă este cuprinsă între 25% și 50%. La dozarea 

aditivilor se vor respecta specificațiile producătorului cu privire la cantitățile 

de dozare admise, în special în ceea ce privește coroziunea. Produsele Reflex 

nu sunt adecvate pentru utilizarea cu ulei sau cu medii din grupa 1 de fluide 

conform Directivei 2014/68/UE (de ex. medii toxice). Alte medii decât cele 

specificate, la cerere. Pătrunderea oxigenului din atmosferă în sistemul general 

se va minimiza în mod fiabil. Nerespectarea, precum și orice utilizare de alt tip 

se consideră drept neconformă destinației și duce la pierderea oricărei garanții 

și răspunderi.

În special, ca utilizare neconformă destinației se consideră:

- utilizarea mobilă.

- utilizarea în spații exterioare.

- utilizarea cu uleiuri.

- utilizarea cu medii inflamabile.

- utilizarea cu substanțe care formează spumă.

- utilizarea cu apă distilată

- utilizarea cu medii din grupa 1 de fluide 

  conform Directivei 2014/68/UE

Oboseala materialelor în cazul echipamentelor sub presiune în conformitate cu 

EN 13831 (precum și CS-004 și CS-005) nu are efect, ca urmare a condițiilor 

de operare (EN 13831 punctul 6.1.8). La condiții de operare identice, această 

afirmație se aplică și în cazul echipamentelor sub presiune în conformitate 

cu AD 2000. Nu are loc evaluarea alternanței de sarcină după AD2000 pag.1 

secțiunea 1.4 (ΔPmax = 10 % și N ≤ 1000). 

Răspundere: 

Nu ne asumăm răspunderea și nu oferim garanție în caz de:

- nerespectare a instrucțiunilor. 

- montare și/sau exploatare necorespunzătoare. 

- montare și/sau exploatare a unui produs defect.

- efectuarea pe cont propriu a modificărilor la nivelul produsului.  

Întreținere:

Administratorul trebuie să efectueze lucrări de întreținere la nivelul instalației 

cel puțin o dată pe an. Acestea includ o verificare a calității apei, o verificare ex-

terioară, o verificare a membranei și o verificare a presiunii preliminare. În acest 

scop, trebuie respectate dispozițiile, legile și normele aplicabile la nivel național!

Inspecție:

Este obligatorie inspecția echipamentelor sub presiune.  

Administratorul definește individual termenele de inspecție, în baza prevederilor 

naționale, a unei evaluări a siguranței tehnice,  

precum și luând în calcul condițiile de exploatare reale.

Eliminare ca deșeu:

Respectați prevederile locale pentru valorificarea, respectiv înlăturarea  

deșeurilor. Produsul nu trebuie eliminat cu gunoiul menajer obișnuit; eliminarea 

ca deșeu a acestuia trebuie efectuată în mod corespunzător.

Norme care trebuie luate în considerare:

- VDI 2035 - Evitarea pagubelor la nivelul instalațiilor de încălzire și apă caldă

- DIN EN 1717 – Ordonanța privind apa potabilă

- Sisteme de încălzire din clădiri DIN EN 12828

- Ordonanța privind securitatea și sănătatea în industrie  

  (pentru Germania – mai multe informații sunt disponibile pe  

  pagina noastră de internet)

Directive aplicate:

-  Directiva privind echipamentele sub presiune 2014/68/UE 

Pentru specificația tehnică selectată, consultați plăcuța cu  

caracteristici.

Instrucțiuni de siguranță

Summary of Contents for Refix C-DE Series

Page 1: ...t TR Kullan m k lavuzu ES Instrucciones de uso PT Manual de instru es SL Navodila za uporabo EL RO Instruc iuni de utilizare SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning SR Uputstvo za upotrebu LV Lieto anas i...

Page 2: ...Montaj ES S mbolos Instrucciones de seguridad Volumen de suministro Planificaci n Montaje PT S mbolos Instru es de seguran a Volume de fornecimento Planeamento Montagem SL Simboli Varnostni napotki Ob...

Page 3: ...o Desmontaje Servicio de descargas Coloca o em funcionamento Conserva o e manuten o Desativa o Servi o de download Zagon Nega in vzdr evanje Ustavitev obratovanja Prenosi in storitve Service Punerea n...

Page 4: ...e enchimento de g s Dispositivo de fecho seguro Temperatura m n de servi o Temperatura m x de servi o Liga o gua Esvaziamento SL Zahteva dva strokovnjaka Plinski polnilni ventil zavarovana zapora min...

Page 5: ...vi o permitida Placa de caracter sticas da Reflex Sistemas de aqueci mento de gua Sistemas de aumento de press o Press o m nima de entrada para a bomba Press o de abertura da bomba de carga de base mi...

Page 6: ...il fissaggio Collegare i vasi evitando il fissaggio con il pavimento con il pavimento Non montare e utilizzare i vasi Non montare e utilizzare i vasi danneggiati danneggiati No No HU letvesz ly a tart...

Page 7: ...i esercizio consentita Non superare mai la pressione di esercizio consentita Fare attenzione alla temperatura elevata Fare attenzione alla temperatura elevata Dalla valvola di riempimento di azoto non...

Page 8: ...s Nek LT Tr kus indui kyla pavojus gyvybei B tina steb ti kad neb t neigiamos temperat ros Ind netvirtinti prie grind Nemontuoti ir nenaudoti pa eist ind Jo FI Hengenvaara jos s ili halkeaa Hengenvaar...

Page 9: ...No sl pek a uzpildes v rsta nedr kst izpl st dens Pavojus nudegti Pavojus susi aloti Jokiu b du nevir yti leid iamo eksploatacinio sl gio Atkreipti d mes auk t temperat r I azoto u pildymo vo tuvo neg...

Page 10: ...ione dell acqua Non forare una tubazione dell acqua o una linea della corrente o una linea della corrente Il vaso deve essere libero dall acqua Il vaso deve essere libero dall acqua Allineare in orizz...

Page 11: ...reve tempo dopo breve tempo Il raccordo del vaso deve indicare Il raccordo del vaso deve indicare verso il basso verso il basso La temperatura del sistema La temperatura del sistema deve essere bassa...

Page 12: ...ks Neurbiet elektr bas vad vai densvad Tvertn nedr kst b t dens Nol me ot horizont li LT Pavojus susi aloti Negr ti elektros arba vandens tiekimo linij Inde negali b ti vandens I lyginti horizontaliai...

Page 13: ...ieto anas pie v rsta veidojas burbul i tas ir neherm tisks Materialin ala Leiskite vandeniui tek ti ir nedelsdami j v l i junkite Indo jungtis turi b ti nukreipta emyn Turi b ti ema sistemos temperat...

Page 14: ...eine Funktionspr fung durchf hren Beachten Sie zus tzlich die Sicherheitshinweise auf S 4 13 Bestimmungsgem e Verwendung Refix Membran Druckausdehnungsgef e sind in Systemen mit Trink und Nichttrinkw...

Page 15: ...Intended use Refix diaphragm pressure expansion vessels are to be used in potable water and service water systems fire extinguishing systems and underfloor heating systems for volume compensation pres...

Page 16: ...e pression membrane Refix sont destin s tre install s dans des syst mes d eau potable et non potable des syst mes de lutte contre les incendies et des chauffages au sol pour la compensation du volume...

Page 17: ...n systemen met drinkwater en niet drinkbaar water brandblussystemen en vloer verwarmingssystemen voor volumecompensatie drukstootdemping wateropslag of als regelvat Er is niet voorzien in maatregelen...

Page 18: ...3 Utilizzo conforme I vasi di espansione sotto pressione a membrana Refix devono essere impiegati in sistemi con acqua potabile e non potabile sistemi antin cendio e riscaldamenti a pavimento per la c...

Page 19: ...oldalon tal lhat biztons gi tudnival kat Rendeltet sszer haszn lat A Refix membr nos nyom st gul si tart lyok iv vizes s nem iv vizes rendszerekn l t zolt rendszerekn l s padl f t sn l t rfogat kiegye...

Page 20: ...ie zgodne z przeznaczeniem Membranowe naczynia wzbiorcze Refix mo na stosowa w systemach wody pitnej i wody niepitnej systemach ga niczych i ogrzewania pod ogowego do wyr wnywania obj to ci t umienia...

Page 21: ...DE DC C DE HW RU Refix 2014 68 PS PS 4 TS Psv PSmax Reflex After Sales Service 4 13 Refix 25 50 Reflex 1 2014 68 1 2014 68 EN 13831 CS 004 CS 005 EN 13831 6 1 8 AD 2000 AD2000 S1 1 4 Pmax 10 N 1000 V...

Page 22: ...Pou it v souladu s ur en m elem Tlakov membr nov expanzn n doby Refix se pou vaj v syst mech s pitnou a u itkovou vodou hasic ch syst mech a podlahov ch topen ch k vyrovn n objemu tlumen tlakov ch r z...

Page 23: ...m suyu i eren ve kullan m suyu i ermeyen sistemlerde yang n s nd rme sistemlerinde hacim dengelemesi i in yerden s tma sistemlerinde ani bas n y kselmelerini hafifletmek amac yla sular n depolanmas i...

Page 24: ...3 Uso conforme a lo previsto Los recipientes de expansi n de presi n de membrana Refix se utilizan en sistemas de agua potable y no potable sistemas de extinci n de incendios y sistemas de calefacci n...

Page 25: ...membrana Refix devem ser utilizados em sistemas com gua pot vel e n o pot vel sistemas de extin o de inc ndios e sistemas de aquecimento central por pavimento radiante para equipara o de volume absor...

Page 26: ...us tesnosti in preizkus delovanja Dodatno upo tevajte e varnostne napotke na straneh 4 13 Namenska uporaba Membranske tla ne raztezne posode Refix lahko uporabite v sistemih s pitno in nepitno vodo ga...

Page 27: ...C DE HW EL Refix 2014 68 PS 4 bar TS Psv PSmax Reflex After Sales Service 4 13 Refix Refix 25 50 Reflex 1 2014 68 E 1 2014 68 E EN 13831 CS 004 CS 005 EN 13831 6 1 8 AD 2000 AD2000 1 1 4 Pmax 10 N 10...

Page 28: ...e asemenea respecta i instruc iunile de siguran de la pag 4 13 Utilizarea conform destina iei Vasele de expansiune sub presiune cu membran sunt prev zute pentru utilizarea n sisteme cu ap potabil i ne...

Page 29: ...nteringen har slutf rs F lj s kerhetsanvisningarna p s 4 13 Avsedd anv ndning Refix membrantryckexpansionsk rl anv nds i system med dricksvatten och icke dricksvatten brandsl ckningssystem och golvv r...

Page 30: ...st Overhold desuden sikkerhedsanvisningerne p s 4 13 Bestemmelsesm ssig brug Refix Membran trykekspansionsbeholdere til tryk skal bruges i systemer med drikkevand og ikke drikkevand brandslukningssyst...

Page 31: ...13 Propisana primena Refix membranske ekspanzione posude se primenjuju u sistemima sa pija om i tehni kom vodom u protivpo arnim sistemima i podnom grejanju za izjedna avanje volumena za apsorbciju s...

Page 32: ...mus 4 13 lpp Noteikumiem atbilsto a lieto ana Refix membr nas tipa izple an s spiedientvertnes var izmantot dzeram un tehnisk dens sist m s ugunsdz s bas sist m s un gr du apsildes iek rt s tilpuma iz...

Page 33: ...m ir veikim Be to laikykit s saugos nurodym 4 13 p Naudojimas pagal paskirt Refix membraniniai vandens i sipl timo indai naudojami geriamojo ir negeriamojo vandens sistemose gaisr gesinimo sistemose i...

Page 34: ...ata my s turvallisuusohjeita sivuilla 4 13 Suunniteltu k ytt tarkoitus Refix kalvo paisuntas ili it k ytet n j rjestelmiss joissa on juoma vett ja ei juomavett palonsammutusj rjestelmiss ja lattial m...

Page 35: ...ingen skal du utf re en tetthetskontroll samt en funksjonskontroll F lg i tillegg sikkerhetsanvisningene p s 4 13 Tiltenkt bruk Refix membran trykkekspansjonsbeholdere er til bruk i systemer med drikk...

Page 36: ...umiem atbilsto a lieto ana Refix membr nov expanzn n doby sa pou vaj v syst moch s pitnou a nepitnou vodou syst moch hasenia a podlahov ho k renia na vyrovnanie objemu tlmenie tlakov ho r zu akumul ci...

Page 37: ...6 Refix Refix Refix Refix 50 50 25 25 1 1 Reflex Reflex 2014 68EU 2014 68EU 1 1 EU EU 2014 68 2014 68 VDI 2035 VDI 2035 DIN EN 12828 DIN EN 12828 EU EU 2014 68 2014 68 2014 68 EU 2014 68 EU 2014 68 E...

Page 38: ...anje funkcionalnosti Dodatno se pridr avajte sigurnosnih napomena na str 4 13 Namjenska uporaba Refix membranske tla ne ekspanzijske posude primjenjuju se u sustavima s pitkom i nepitkom vodom sustavi...

Page 39: ...DE HW JA Refix 2014 68 EU PS 4 TS Psv PSmax Reflex After Sales Service 4 13 Refix Refix 25 50 Reflex 2014 68 EU 1 2014 68 EU 1 EN 13831 CS 004 CS 005 EN 13831 6 1 8 AD 2000 AD2000 S1 1 4 Pmax 10 N 100...

Page 40: ...uporabu JA Refix DD Refix DE Refix DC Refix C DE Refix DT Refix HW Refix 46 1 x 1 x Refix DD 2 25 l Refix DE 2 25 l Refix DC 25 l DE Gebrauchsanleitung EN Instructions for use FR Notice d utilisation...

Page 41: ...an m k lavuzu ES Instrucciones de uso PT Manual de instru es SL Navodila za uporabo EL RO Instruc iuni de utilizare SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning SR Uputstvo za upotrebu LV Lieto anas instrukcij...

Page 42: ...t 1 1 4 9119198 Refix DD DD 8 DD 25 DD 2 P0 10 bar Refix DT 10 bar DT 60 500 Refix DT 16 bar DT 80 300 Refix C DE C DE 18 Refix DE 10 bar DE 8 DE 25 DE 33 DE 50 DE 100 DE 200 DE 500 DE 600 DE 1000 Ref...

Page 43: ...0805 Refix DD DT DE DC C DE HW a WW Flowjet Rp KW P0 WW P0 KW Flowjet Rp 1 WW KW WW KW P0 PminFL 0 2 1 bar Refix DD 8 33 l Flowjet Rp 3 4 Refix DD 8 33 l Refix DT 60 500 l Flowjet Rp 1 1 4 Refix DT 80...

Page 44: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 44 b PminFL Pa P0 PminFL 0 5 bar P0 P0 Pa 0 5 bar P0 PminFL Pa P0 PminFL 0 5 bar P0 PminFL Pa P0 P0 Pa 0 5 bar 5 PminFL Pa 1 1 1 2 1 3...

Page 45: ...x min min 10 C 10 C min min 0 bar 0 bar max max I I II II III III Refix DE C DE DC HW 25 HW 50 Refix DD Rp 2 5 m h Refix DD 8 33 l Flowjet Rp 2 5 m h Refix DT 80 3000 l DN 50 15 m h DN 65 27 m h DN 80...

Page 46: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 46 01 02 I I I 2x...

Page 47: ...47 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW I I I 04 05 03 1 2x 2x 2x 2 3 4 1 2...

Page 48: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 48 A B 54 55...

Page 49: ...49 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW 01 II II...

Page 50: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 50 II II 02 03 1 2x 2x 2x 2 3 4 2x...

Page 51: ...51 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW A B 54 55...

Page 52: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 52 01 III III...

Page 53: ...53 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW A B 54 55 02 III C 56...

Page 54: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 54 A A A 01 02 2 1 1 2...

Page 55: ...55 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW 01 B B 1 2 02 B 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6...

Page 56: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 56 01 C C 02 C 1 2 3 4 1 2 3 4 DIN EN 1092 1 2014 68 EU...

Page 57: ...57 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW 01 02 1 2 1 2 P p0 X XX bar PF p0 X XX bar po 1bar po 1bar 43 44 1 2 3 3 4 5 6...

Page 58: ...p0 0 4 00 bar 4 00 bar p p0 0 4 00 bar 4 00 bar p p0 0 4 00 bar 4 00 bar p p0 0 4 00 bar 4 00 bar a b 100 C 100 C P P0 0 0 2 bar 0 2 bar H m H m 10 10 P P0 0 0 2 bar p 0 2 bar pD D H m H m 10 10 P P0...

Page 59: ...59 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW 05 06 07 PF p0 X XX bar 1 2 3 4 5 P PS S m ma ax x 1 2 2 3 1 1 2 4 N2 99 99 Vol P0 4 bar P0 4 bar P0 4 bar...

Page 60: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 60 08 10 09 PF p0 X XX bar 1 2 3 1 2 P0 4 bar P0 4 bar P0 4 bar p 0 X XX ba r 1 2...

Page 61: ...61 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW 11 12 pF 5 bar pF 1 2 1 2 3 4 5 p p0 0 1 bar 1 bar X XX bar X XX bar 1 2 P PS S m ma ax x 3 N2 99 99 Vol P0 4 bar P0 4 bar...

Page 62: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 62 13 15 14 PF p 1 1 2 2 3 1 2 P0 4 bar P0 4 bar P0 4 bar...

Page 63: ...63 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW 16 p 0 X XX ba r 1 2 P0 4 bar...

Page 64: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 64 01 02 PF X XX bar...

Page 65: ...DT DE DC C DE HW 03 04 1 2 DT 8 33 l DT 8 33 l DE 2 33 l DE 2 33 l DD DD C DE C DE DC DC HW 25 HW 25 Refix DT 60 3000 l Refix DT 60 3000 l DE 33 St 5000 l DE 33 St 5000 l HW 50 100 l HW 50 100 l 49 2...

Page 66: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 66 1 2 05 06 PF 4 bar PF 4 bar 06 07 PF P PS S m ma ax x 1 2 3 4 bar 3...

Page 67: ...67 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW 07 08 H2o 1 2 3 1 2...

Page 68: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 68 P p0 X XX bar 09 57 1 2 3 p 0 X XX ba r...

Page 69: ...69 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW 02 03 01 H2o 3 2 1 2 1 4...

Page 70: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 70 04 05 2x 1 2 3 4...

Page 71: ...71 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW 06...

Page 72: ...iante il codice QR download nel link indicato o mediante il codice QR HU Let lt s s szerviz A megadott hivatkoz ssal vagy a QR k ddal t bb nyelven is let ltheti az aktu lis dokumentumokat s megfelel s...

Page 73: ...is kalbomis FI Lataaminen ja huolto Voit k ytt luettelossa olevaa linkki tai QR koodia Voit k ytt luettelossa olevaa linkki tai QR koodia ladataksesi ajantasaisia asiakirjoja ja vaatimusten ladatakses...

Page 74: ...Refix DD DT DE DC C DE HW 9130805 04 2021 reflex de 74...

Page 75: ...75 reflex de 04 2021 9130805 Refix DD DT DE DC C DE HW...

Page 76: ...nn GmbH Gersteinstra e 19 59227 Ahlen Telefon 49 2382 7069 0 Technische Hotline 49 2382 7069 9546 www reflex winkelmann com SI2104int 9130805 04 21 Technische nderungen vorbehalten Subject to technica...

Reviews: