Refco LP-88 Instruction Manual Download Page 11

Español  

Manual de uso

 LP-88

10

 

Conserve el aparato a temperatura ambiente. La lente del sensor es el componente más delicado del termómetro y debe mantenerse limpia en 

todo momento. Tenga cuidado al limpiar la lente y utilice solamente un paño suave o un trozo de algodón humedecido con agua o alcohol 

medicinal. Asegúrese de que la lente esté completamente seca antes de utilizar el termómetro. No sumerja ninguna parte del termómetro en 

ningún tipo de líquido.

 

AVISOS DE ERROR EN LA PANTALLA LCD 

El termómetro incluye los siguientes avisos visuales de diagnóstico:

 

 

Cuando la temperatura medida se encuentra fuera del rango establecido de alarma alta (HAL) y baja (LAL), a parece 

el aviso ‘Hi’ o ’Lo’. 

 

 

El aviso ‘Er2’ aparece cuando el termómet ro está expuesto a  cambios bruscos en  la temperatura del amb iente. El 
aviso ‘Er3’ aparece  cuando la  temperatura del  ambiente  es  menor a 0

o

C (32°F)  o mayor a  50

o

C (1 22°F). El  

termómetro necesita un rango de tiempo (mínimo 30 minutos) para adaptarse a la temperatura del ambiente. 

 

En el caso de que ap arezca cualquier otro  aviso de error

 (5~9)

, deberá reiniciar el  termómetro. Para ello, a páguelo, 

retire la batería, espere por lo menos un minuto, coloque nuevamente la batería y encienda el termómetro. Si el aviso 

de error persiste, diríjase al servicio técnico para obtener ayuda.  

 

」「

 

Los avisos ‘Hi’ y ’Lo’ aparecen cuando la temperatura medida se encuentra fuera del rango de medición.  

BATERÍAS

 

 Señal de batería baja 

 

 

SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA 

1. Retire la junta de goma (10) 

 

2. Afloje el tornillo y abra la tapa de la batería (8) 

3. Cambie la batería 

 

 

4. Coloque la tapa de la batería (8) y apriete el tornillo  

5. Coloque la junta de goma (10) para garantizar que el termómetro quede protegido contra el agua. 

 Cuando la señal de ‘batería baja’ aparezca, se deberá reemplazar la batería inmediatamente. Utilice solamente baterías AAA, 1.5V.   

Importante: Apague el aparato antes de cambiar la batería. De lo contrario, el termómetro puede funcionar incorrectamente. 

 Deseche las baterías usadas inmediatamente y manténgalas fuera del alcance de los niños. 

ESPECIFICACIONES 

Rango de medición 

de -60 a +550

 o

C (de -76 a +1022

 o

F) 

Rango de operación 

de 0 a 50°C (de 32 a 122°F) 

Precisión (temp. obj.=15-35°C, temp. amb.=25°C) 

+/-1.5°C (2.7°F) 

Precisión (temp. amb. =23 +/- 3°C) 

Temp. obj.= de 0 a 550°C:+/-2% de lectura o 2°C (4°F), lo que sea mayor 
Temp. obj.= de -60 a 0

 o

C: +/-(2°C+0.05/grados C) 

Emisividad 

0.95 predeterminado – ajustable de 0.1 a 1, en incrementos de 01 

Resolución 

0.1°C/0.1°F de -76 a 999.9(°C/°F), de lo contrario 1°C/1°F 

Tiempo de respuesta (90%) 

1 segundo 

Relación distancia-objetivo 

12:1 

Vida útil de la batería 

Típicamente 18 horas, mín. 14 horas de uso continuo 

 

Peso 

180 gramos (6.35 onzas) incluidas las baterías (AAA*2 piezas) 

Nota: En un campo electromagnético de 3V/m entre 200 a 700 MHz, el margen máximo de error es de 5

 o

C (9

 o

F). 

    El termómetro se apaga automáticamente si se deja de utilizar por más de 15 segundos. 

 

 

EMC/RFI: 

Las lecturas pueden verse afectadas si el aparato es utilizado dentro de un campo electromagnético de radiofrecuencia con potencia de 

aproximadamente 3 voltios por metro. Sin embargo, el funcionamiento del aparato no se afectará de forma permanente.

medición 

(6) Láser 

unta de goma 

Dimensiones                                                                       143.90*116.73*42.78 mm (5.67×4.60×1.68 pulgadas) 

Summary of Contents for LP-88

Page 1: ...Manual Infrared Thermometer Bedienungsanleitung Infrarot Thermometer Mode d emploi Thermom tre infrarouge Istruzioni per l uso Termometro a infrarossi Manual de instrucciones Term metro infrarrojo LP...

Page 2: ...HAL or Lo Alarm LAL limit The High or Low icon will flash and you will hear a beep sound ADD VALUE Press Lock key 4 for LOCK mode ON OFF The lock mode is particularly useful for continuous monitoring...

Page 3: ...screw 5 Plug the rubber gasket 10 to avoid failure of water proof When the Low Battery icon indicates the battery is low the battery should be replaced immediately with AAA 1 5V batteries Please note...

Page 4: ...i hoher bzw niedriger Temperatur ausgel st werden Dr cken Sie anschliessend die Messtaste 7 um die Einstellung zu best tigen Wenn das gemessene Ergebnis ausserhalb der Grenze zwischen High Alarm HAL u...

Page 5: ...stand BATTERIEN AUSTAUSCHEN 1 Gummidichtung 10 entfernen 2 Schraube lockern und Batterieabdeckung abnehmen 3 Austauschen und neue Batterien einlegen 4 Batterieabdeckung schliessen und Schraube anziehe...

Page 6: ...igh Alarm HAL ou Low Alarm LAL l ic ne high ou low clignotera et vous entendrez un signal sonore AJOUTER UNE VALEUR Appuyer sur la touche verrouillage 4 pour activer d sactiver la fonction verrouillag...

Page 7: ...taller les nouvelles piles 4 Replacer le couvercle du compartiment pile et revisser la vis 5 Fixer le joint en caoutchouc 10 pour viter une perte d tanch it Quand l ic ne Pile faible indique que le ni...

Page 8: ...confermare Quando la lettura su pera il limite massimo dell High Alarm HAL o minimo del Low Alarm LAL l icona High o Low lampegger e si sentir un bip AGGIUNGERE UN VALORE Premere il Tasto blocco 4 per...

Page 9: ...e batterie 4 Riposizionare il coperchio e stringere la vite 5 Inserire la guarnizione di gomma 10 per preservare la resistenza all acqua Quando l icona Batterie scariche indica che le batterie sono sc...

Page 10: ...res de alarma alta HAL o alarma baja LAL Pulse el gatillo de medici n 7 para confirmar los cambios Si la lectura sobrepasa el rango establecido de alarma alta HAL o baja LAL el s mbolo correspondiente...

Page 11: ...el tornillo y abra la tapa de la bater a 8 3 Cambie la bater a 4 Coloque la tapa de la bater a 8 y apriete el tornillo 5 Coloque la junta de goma 10 para garantizar que el term metro quede protegido...

Page 12: ...1 REFCO Manufacturing Ltd Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch Switzerland Telefon 41 41 919 72 82 Telefax 41 41 919 72 83 info refco ch www refco ch...

Reviews: