Refco LP-88 Instruction Manual Download Page 10

Manual de uso

 LP-88 

 

Español 

9

 

Instrucciones de uso del termómetro infrarrojo LP-88

 

 

 

 

 

 

(Pantalla predeterminada) 

 

Apunte la lente (9) del termómetro hacia el objetivo 

que desea medir y pulse el gatillo de medición (7) para 

visualizar la temperatura de la superficie. La relación 
distancia- objetivo es de 12:1. Asegúrese de que el 

área del objetivo a medir se encuentre dentro del 
campo de visión. 

FUNCIONES 

Presione el botón MODO (2) para desplazarse por las siguientes funciones de la pantalla: 

 

Aquí se indican los datos de emisividad (la emisividad predeterminada es de 0.95). 

 

Presione el botón MODO (2) y luego el botón BLOQUEO (4) o 

o

C/ 

o

F (3) para

 ajustar la emisividad.

 Presione nuevamente 

el botón MODO (2) para confirmar los cambios. La emisividad se puede ajustar de 0.10 (10E) a 1 (100E). 

 

 

 
 

Presione el botón  M ODO (2) para  seleccionar los modos 

máximo  (MAX), mínimo (MIN), diferencia entre máximo y 

mínimo (DIF) y promedio (AVG). Durante la medición, la lectura del modo seleccionado aparecerá junto al símbolo 

correspondiente. 

 

 

 

Presione el botón BL OQUEO (4) o 

o

C/ 

o

F (3) para ajustar los val ores de 

alarma alta (HAL) 

o

 alarma baja (LAL)

. Pulse el 

gatillo de medición (7) para confirmar los cambios. Si la lectura sobrepasa el rango establecido de 

alarma alta

 

(HAL)

 o 

baja

 

(LAL)

, el símbolo correspondiente aparecerá en la pantalla de modo intermitente y se emitirá un sonido de aviso. 

FUNCIONES ADICIONALES 

Presione el botón BLOQUEO (4) para encender o apagar el 

modo de BLOQUEO

.

 

Este modo sirve para 

efectuar un control continuo de las temperaturas hasta por 60 minutos.

  

En los modos E,MAX, MIN, 
DIF y AVG: 

Presione el botón 

o

C/ 

o

F (3)

 

para 

cambiar

 

entre 

o

y

 

o

F

.

 

y presione el botón  BLOQUEO (4)   para encender o apagar la  

función de

 

iluminación de fondo

 

En todos los modos: 
Primero mantenga apretado 

el gatillo de medición (7)  

y presione el botón

 

o

C/ 

o

F (3) para encender o apagar la 

función de 

láser

.  

 

Memoria 

Presione el botón MODO (2) para consultar la última  lectura guardada en la memoria cuando el aparato esté  

apagado.  

PRECAUCIÓN 

1.

 

CUANDO EL APARATO ESTÉ EN USO, NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO LÁSER. ESTO PUEDE OCASIONAR DAÑO 
PERMANENTE EN LOS OJOS. 

2.

 

TENGA SUMA PRECAUCIÓN AL UTILIZAR EL LÁSER. 

3.

 

NUNCA APUNTE EL APARATO A LOS OJOS DE NINGUNA PERSONA.  

4.

 

MANTENGA EL APARATO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.

 

 

ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA    

Protección contra salpicaduras de agua IP54  

 

Summary of Contents for LP-88

Page 1: ...Manual Infrared Thermometer Bedienungsanleitung Infrarot Thermometer Mode d emploi Thermom tre infrarouge Istruzioni per l uso Termometro a infrarossi Manual de instrucciones Term metro infrarrojo LP...

Page 2: ...HAL or Lo Alarm LAL limit The High or Low icon will flash and you will hear a beep sound ADD VALUE Press Lock key 4 for LOCK mode ON OFF The lock mode is particularly useful for continuous monitoring...

Page 3: ...screw 5 Plug the rubber gasket 10 to avoid failure of water proof When the Low Battery icon indicates the battery is low the battery should be replaced immediately with AAA 1 5V batteries Please note...

Page 4: ...i hoher bzw niedriger Temperatur ausgel st werden Dr cken Sie anschliessend die Messtaste 7 um die Einstellung zu best tigen Wenn das gemessene Ergebnis ausserhalb der Grenze zwischen High Alarm HAL u...

Page 5: ...stand BATTERIEN AUSTAUSCHEN 1 Gummidichtung 10 entfernen 2 Schraube lockern und Batterieabdeckung abnehmen 3 Austauschen und neue Batterien einlegen 4 Batterieabdeckung schliessen und Schraube anziehe...

Page 6: ...igh Alarm HAL ou Low Alarm LAL l ic ne high ou low clignotera et vous entendrez un signal sonore AJOUTER UNE VALEUR Appuyer sur la touche verrouillage 4 pour activer d sactiver la fonction verrouillag...

Page 7: ...taller les nouvelles piles 4 Replacer le couvercle du compartiment pile et revisser la vis 5 Fixer le joint en caoutchouc 10 pour viter une perte d tanch it Quand l ic ne Pile faible indique que le ni...

Page 8: ...confermare Quando la lettura su pera il limite massimo dell High Alarm HAL o minimo del Low Alarm LAL l icona High o Low lampegger e si sentir un bip AGGIUNGERE UN VALORE Premere il Tasto blocco 4 per...

Page 9: ...e batterie 4 Riposizionare il coperchio e stringere la vite 5 Inserire la guarnizione di gomma 10 per preservare la resistenza all acqua Quando l icona Batterie scariche indica che le batterie sono sc...

Page 10: ...res de alarma alta HAL o alarma baja LAL Pulse el gatillo de medici n 7 para confirmar los cambios Si la lectura sobrepasa el rango establecido de alarma alta HAL o baja LAL el s mbolo correspondiente...

Page 11: ...el tornillo y abra la tapa de la bater a 8 3 Cambie la bater a 4 Coloque la tapa de la bater a 8 y apriete el tornillo 5 Coloque la junta de goma 10 para garantizar que el term metro quede protegido...

Page 12: ...1 REFCO Manufacturing Ltd Industriestrasse 11 6285 Hitzkirch Switzerland Telefon 41 41 919 72 82 Telefax 41 41 919 72 83 info refco ch www refco ch...

Reviews: