background image

© 2014, 2015 Cequent  Performance  Products

56007N

3-27-15

Rev. D

No instale largueros de montaje sobre los forros plásticos de la base.  Los forros plásticos de la base deben cortarse para 

permitir contacto de metal a metal.  Los largueros de montaje se pueden instalar en forros aplicados con spray.

Use únicamente pernos, tuercas y arandelas suministradas para instalar este kit.  Todos los pernos y tuercas son Grado 8 a 

menos que se especifique lo contrario.

Estas instrucciones son pautas únicamente, la instalación real es responsabilidad del instalador y del propietario.  Siempre 

mida el vehículo y el remolque antes de instalar el enganche para verificar que haya espacio en la cabina y en el 

parachoques para permitir los giros.

No instale este producto ni intente remolcarlo con un vehículo que tenga una base de 5-1/2’ a menos que se haya instalado 

un acoplador sidewinder en el remolque.

¡Advertencia!

Cuando instale según la Figura 5 y 6, durante la perforación proteja el tanque de combustible y los tubos de relleno, líneas de frenos y 
arnés de cables colocando un pedazo de metal entre el piso de la caja y los componentes que estén potencialmente en riesgo del lado del 
conductor. Esto impedirá que perfore en estos elementos. 

Instrucciones de instalación

1.

Baje y quite la llanta de repuesto. Retire el protector de calor del escape desde la parte de abajo del vehículo, del lado del pasajero.

2.

Coloque un larguero de montaje en la base del vehículo.  Centre el larguero en el piso de la base del vehículo y use la cinta de medir 
parar localizar la distancia apropiada desde el larguero hasta el borde posterior de la caja del vehículo como se ilustra en la página 7. 

3.

Use un perforador central para marcar los orificios en el larguero según la ilustración.  Mueva el larguero del camino y perfore cada 
posición con una broca de 1/8".  

Nota: Cuando se perforen los orificios a través de la base verifique qué hay debajo de la base del 

vehículo en estos puntos.

4.

Coloque temporalmente los soportes del bastidor en los costados del bastidor y revise que los orificios perforados de 1/8" se alineen con 
las ranuras del soporte del bastidor.  Retire los soportes del bastidor del vehículo.

5.

Incremente los orificios perforados de 1/8"  a  9/16”.

6.

Sujete los soportes del bastidor a los largueros del bastidor del vehículo como se muestra en la figura 5. Utilizando el cable de halar (11) 
rosque el tornillo de cabeza de botón (6) y la arandela cónica (4) a través de la ranura trasera, en el interior del bastidor del vehículo.  
Coloque el soporte de montaje (1), la arandela cónica (4) y la tuerca de 5/8" (3) y apriete a mano. 

7.

Al pasar los pernos de carruaje de ½” (9) a través de las ranuras superior y media en el bloque de refuerzo (10) se creará una correa de 
amordazamiento que irá dentro del larguero del bastidor y conectará con el soporte de montaje.  Hay dos juegos de orificios diferentes 
en el soporte de montaje que permiten la mejor superficie de amordazamiento con el bastidor del vehículo.  Cambiar el orificio del 
soporte de montaje permitirá que la correa de amordazamiento se ajuste a diferentes alturas del bastidores del vehículo.  Una vez que se 
pase el perno de la correa a través del mejor orificio de montaje rosque el bloque de refuerzo (10), la arandela cónica de 1/2" (8) y la 
tuerca de 1/2" (7) en los pernos y apriete a mano.

8.

En algunos modelos de vehículos podría haber una separación grande entre el bastidor del vehículo y la cara interior del soporte de 
montaje.  Si esto es así para su vehículo, retire las tuercas y arandelas del anterior paso, retire el bloque de refuerzo del exterior del 
soporte y rósquelo en los pernos de la correa del interior del soporte de montaje.  Pase los pernos de 1/2” a través del orificio correcto, 
rosque las arandelas y tuercas de nuevo en su puesto original y vuelva a apretar a mano. 

9.

Vuelva a colocar el larguero de montaje sobre los orificios en la base y sujete el larguero de montaje a los soportes del bastidor usando 
las piezas que se suministran con el kit de largueros.  Use los bloques en U entre el soporte del bastidor o los largueros de montaje y la 
base del vehículo para verificar el contacto de metal a metal.  Instale el perno central y apriete a mano.

10.

Coloque el soporte de 5ta rueda arcos/deslizador/ganso sin armar dentro del larguero de montaje ya instalado.  Coloque el larguero de 
montaje posterior con los arcos/deslizador/ganso de soporte insertando las lengüetas dentro del larguero de montaje y empujando el 
larguero de montaje firmemente hacia el otro larguero de montaje.  Verifique que el larguero de montaje esté centrado en la base del 
vehículo.  Esto posicionará el larguero en la ubicación correcta y asegurará que la 5

ta

rueda quede ajustada en el vehículo.  

Nota:

Si se 

va a usar más de un producto de enganche con los largueros de montaje entonces se deben usar ambos tipos al mismo tiempo para
alinear el larguero de montaje trasero. Esto asegurará que un producto no comprometa el ajuste del otro.

11.

Repita los pasos de instalación 4, 6 y 9.

12.

Empezando con las piezas que sujetan los soportes de montaje al bastidor, apriete todas las tuercas. Apriete los tornillos de 1/2” a 110 
pies-lbs (149N*M) y los pernos de 5/8” a 212 pies-lbs (287N-M). 

13.

Vuelva a instalar la llanta de repuesto.

Hoja 6 de 7

- Impreso en México

Summary of Contents for 56007

Page 1: ...ecommended vehicle towing capacity READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE INSTALLATION REESE Custom Quick Install mounting brackets only include the hardware to attach the custom brackets to the fr...

Page 2: ...interior of the truck frame Place the mounting bracket 1 5 8 conical washer 4 and the 5 8 nut 3 on and hand tighten On Pickups with OE Brake Controller refer to installation step 2 to relocate the pl...

Page 3: ...e towing vehicle manufacturers recommended vehicle towing capacity READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE INSTALLATION REESE Custom Quick Install mounting brackets only include the hardware to atta...

Page 4: ...with the slots in the frame brackets Remove the frame brackets from the vehicle 6 Enlarge the 1 8 drilled holes to 9 16 7 Fasten the frame brackets to the vehicle frame rails as shown in Figure 3 Pas...

Page 5: ...stall mounting brackets only include the hardware to attach the custom brackets to the frame 10 BOLT INSTALLATION Equipment Required Fastener Kit 56007F Wrenches 3 4 15 16 Drill Bits 1 8 9 16 Other To...

Page 6: ...3 on and hand tighten 7 Passing the 1 2 carriage bolts 9 through the top and middle slots in the reinforcement block 10 will create a clamping strap that will go inside the frame rail and connect to t...

Page 7: ...contact Us at our principal address of 47912 Halyard Dr Suite 100 Plymouth MI 48170 1 888 521 0510 identify the product by model number and follow the claim instructions that will be provided Any retu...

Page 8: ...bricant du v hicule de remorquage concern LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L INSTALLATION Les supports du n cessaire de montage rapide sur mesure REESE ne comprennent que la visserie n cessaire la f...

Page 9: ...ar l int rieur de la fente arri re du cadre du v hicule Poser le support de montage 1 la rondelle conique 5 8 po 4 et l crou 5 8 po 3 et serrer la main Sur les camionnettes quip es d une commande de f...

Page 10: ...e d passer la capacit de remorquage indiqu e par le fabricant du v hicule de remorquage concern LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L INSTALLATION Les supports du n cessaire de montage rapide sur mesur...

Page 11: ...supports de cadre sur les c t s du cadre et v rifier que les trous perc s de 1 8 po s alignent sur les fentes des supports de cadre Retirer les supports de cadre du v hicule 6 Agrandir les trous 1 8...

Page 12: ...N Les supports du n cessaire de montage rapide sur mesure REESE ne comprennent que la visserie n cessaire la fixation des supports sur mesure sur le cadre INSTALLATION 10 BOULONS quipement requis Viss...

Page 13: ...e montage 1 la rondelle conique 4 et l crou 5 8 3 et serrer la main 7 L insertion de boulons de carrosserie 1 2 po 9 dans les fentes sup rieure et centrale du bloc de renforcement 10 formera une bride...

Page 14: ...de l acheteur Pour effectuer une r clamation communiquez avec nous notre adresse principale 47912 Halyard Dr Suite 100 Plymouth MI 48170 1 888 521 0510 et veuillez identifier le produit d apr s le num...

Page 15: ...culo de remolque LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACI N Los soportes de montaje de instalaci n r pida a la medida REESE s lo incluyen las piezas para instalar los soportes a la m...

Page 16: ...a trav s de la arandela c nica 4 de 5 8 y luego del interior de la ranura trasera del bastidor del veh culo Coloque el soporte de montaje 1 la arandela c nica de 5 8 4 y la tuerca de 5 8 3 y apriete a...

Page 17: ...la capacidad de remolque del veh culo recomendada por el fabricante del veh culo de remolque LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACI N Los soportes de montaje de instalaci n r pida a...

Page 18: ...e que los orificios perforados de 1 8 se alineen con las ranuras en el soporte del bastidor Retire los soportes del bastidor del veh culo 6 Incremente los orificios perforados de 1 8 a 9 16 7 Sujete l...

Page 19: ...medida REESE s lo incluyen las piezas para instalar los soportes a la medida al bastidor INSTALACI N DE 10 PERNOS Equipo necesario Kit de tornillos 56007F Llaves 3 4 15 16 Brocas de taladro 1 8 9 16...

Page 20: ...montaje 1 la arandela c nica 4 y la tuerca de 5 8 3 y apriete a mano 7 Al pasar los pernos de carruaje de 9 a trav s de las ranuras superior y media en el bloque de refuerzo 10 se crear una correa de...

Page 21: ...nosotros con la nica excepci n de alteraciones realizadas de acuerdo con las instrucciones del producto y de una manera profesional 3 Obligaciones del comprador Para hacer una reclamaci n de garant a...

Reviews: