background image

© 2014, 2015 Cequent  Performance  Products

56007N

3-27-15

Rev. D

Hoja 7 de 7

[Base Del Vehiculo de 5.8’, 6.6’]

[Base del Vehiculo de 8.0’]

Ubicaciones de los Pernos

Igual en Ambos Lados

Borde Posterior de la

Base del Vehiculo

Figure 6

Cequent Performance Products, Inc.
47912 Halyard Dr.  Suite 100
Plymouth, MI 48170

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

Número de parte:_______________________________ Fecha de compra original :____________

Propietario original :_________________________ Instalador original: ____________________

1. GARANTÍA DE POR VIDA LIMITADA (Garantía) Cequent Performance Products, Inc. ("Nosotros” o “Nuestro”) garantiza al comprador 
minorista original únicamente ("usted") que el producto estará libre de defectos materiales y de mano de obra, con la excepción del uso y 
desgaste habitual, siempre y cuando la instalación y el uso del producto esté de acuerdo con las instrucciones del producto. No existen otras 
garantías, expresas o implícitas, incluida la garantía de comerciabilidad o idoneidad para un propósito en particular. Esta garantía no es 
transferible. 

2. Limitaciones de la garantía. Esta garantía limitada no cubre lo siguiente: (a) desgaste normal y habitual; (b) daño por abuso, negligencia, 
mal uso, o como resultado de cualquier accidente o de cualquier otra manera; (c) daño por aplicación o instalación incorrectas o sobrecarga; 
(d) mantenimiento y reparación incorrectos; y (e) alteración del producto de cualquier manera por alguien que no seamos nosotros, con la 
única excepción de alteraciones realizadas de acuerdo con las instrucciones del producto y de una manera profesional. 

3. Obligaciones del comprador. Para hacer una reclamación de garantía, contáctenos en nuestra dirección principal en 47912 Halyard Dr. 
Suite 100, Plymouth, MI 48170, 1-888-521-0510, identifique el producto por número de modelo y siga las instrucciones que se le darán para 
la reclamación. Cualquier producto devuelto que se reemplace o se reembolse se convierte en propiedad nuestra. Usted será responsable 
por los costos de envío del producto. Conserve el recibo de compra para verificar la fecha de compra y que usted es el comprador original. 
Nos debe entregar el producto y el recibo de compra para procesar su reclamo de garantía. 

4. Límites de compensación. La sustitución del producto es su único recurso bajo esta garantía. No seremos responsables por el servicio o 
cargos de mano de obra en los que se incurra al quitar o reemplazar un producto o cualquier daño de cualquier tipo. 

5. Riesgo asumido Usted reconoce y acepta que cualquier uso del producto para cualquier propósito diferente al uso(s) especificado(s) en 
las instrucciones del producto es a su propio riesgo. 

6. Ley gobernante. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también podría tener otros derechos que varían de estado a estado. 
Esta garantía está regida por las leyes del estado de Michigan, sin importar las normas relativas a conflictos de Las cortes estatales 
ubicadas en el condado de Oakland, Michigan tendrán la jurisdicción exclusiva para cualquier disputa que surja con respecto a esta 
garantía. 

- Impreso en México

24-3/4”

29-3/4”

Summary of Contents for 56007

Page 1: ...ecommended vehicle towing capacity READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE INSTALLATION REESE Custom Quick Install mounting brackets only include the hardware to attach the custom brackets to the fr...

Page 2: ...interior of the truck frame Place the mounting bracket 1 5 8 conical washer 4 and the 5 8 nut 3 on and hand tighten On Pickups with OE Brake Controller refer to installation step 2 to relocate the pl...

Page 3: ...e towing vehicle manufacturers recommended vehicle towing capacity READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE STARTING THE INSTALLATION REESE Custom Quick Install mounting brackets only include the hardware to atta...

Page 4: ...with the slots in the frame brackets Remove the frame brackets from the vehicle 6 Enlarge the 1 8 drilled holes to 9 16 7 Fasten the frame brackets to the vehicle frame rails as shown in Figure 3 Pas...

Page 5: ...stall mounting brackets only include the hardware to attach the custom brackets to the frame 10 BOLT INSTALLATION Equipment Required Fastener Kit 56007F Wrenches 3 4 15 16 Drill Bits 1 8 9 16 Other To...

Page 6: ...3 on and hand tighten 7 Passing the 1 2 carriage bolts 9 through the top and middle slots in the reinforcement block 10 will create a clamping strap that will go inside the frame rail and connect to t...

Page 7: ...contact Us at our principal address of 47912 Halyard Dr Suite 100 Plymouth MI 48170 1 888 521 0510 identify the product by model number and follow the claim instructions that will be provided Any retu...

Page 8: ...bricant du v hicule de remorquage concern LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L INSTALLATION Les supports du n cessaire de montage rapide sur mesure REESE ne comprennent que la visserie n cessaire la f...

Page 9: ...ar l int rieur de la fente arri re du cadre du v hicule Poser le support de montage 1 la rondelle conique 5 8 po 4 et l crou 5 8 po 3 et serrer la main Sur les camionnettes quip es d une commande de f...

Page 10: ...e d passer la capacit de remorquage indiqu e par le fabricant du v hicule de remorquage concern LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L INSTALLATION Les supports du n cessaire de montage rapide sur mesur...

Page 11: ...supports de cadre sur les c t s du cadre et v rifier que les trous perc s de 1 8 po s alignent sur les fentes des supports de cadre Retirer les supports de cadre du v hicule 6 Agrandir les trous 1 8...

Page 12: ...N Les supports du n cessaire de montage rapide sur mesure REESE ne comprennent que la visserie n cessaire la fixation des supports sur mesure sur le cadre INSTALLATION 10 BOULONS quipement requis Viss...

Page 13: ...e montage 1 la rondelle conique 4 et l crou 5 8 3 et serrer la main 7 L insertion de boulons de carrosserie 1 2 po 9 dans les fentes sup rieure et centrale du bloc de renforcement 10 formera une bride...

Page 14: ...de l acheteur Pour effectuer une r clamation communiquez avec nous notre adresse principale 47912 Halyard Dr Suite 100 Plymouth MI 48170 1 888 521 0510 et veuillez identifier le produit d apr s le num...

Page 15: ...culo de remolque LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACI N Los soportes de montaje de instalaci n r pida a la medida REESE s lo incluyen las piezas para instalar los soportes a la m...

Page 16: ...a trav s de la arandela c nica 4 de 5 8 y luego del interior de la ranura trasera del bastidor del veh culo Coloque el soporte de montaje 1 la arandela c nica de 5 8 4 y la tuerca de 5 8 3 y apriete a...

Page 17: ...la capacidad de remolque del veh culo recomendada por el fabricante del veh culo de remolque LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR LA INSTALACI N Los soportes de montaje de instalaci n r pida a...

Page 18: ...e que los orificios perforados de 1 8 se alineen con las ranuras en el soporte del bastidor Retire los soportes del bastidor del veh culo 6 Incremente los orificios perforados de 1 8 a 9 16 7 Sujete l...

Page 19: ...medida REESE s lo incluyen las piezas para instalar los soportes a la medida al bastidor INSTALACI N DE 10 PERNOS Equipo necesario Kit de tornillos 56007F Llaves 3 4 15 16 Brocas de taladro 1 8 9 16...

Page 20: ...montaje 1 la arandela c nica 4 y la tuerca de 5 8 3 y apriete a mano 7 Al pasar los pernos de carruaje de 9 a trav s de las ranuras superior y media en el bloque de refuerzo 10 se crear una correa de...

Page 21: ...nosotros con la nica excepci n de alteraciones realizadas de acuerdo con las instrucciones del producto y de una manera profesional 3 Obligaciones del comprador Para hacer una reclamaci n de garant a...

Reviews: