background image

DK

Denne vejledning bør opbevares til senere brug

Instruktioner til installatøren

Det er vigtigt, at alle operationer vedr. installation,

regulering og omstilling til en anden slags gas udføres

af vores 

Serviceafdelings autoriserede teknikkere,

samt at gasleverandørernes gældende normer og

foranstaltninger overholdes.

VIGTIGT: Inden man foretager hvilket som helst

indgreb på apparatet, skal man slukke for gassen og

afbryde strømmen.

Inden man tilslutter apparatet skal man sikre sig,

at det er forberedt til den type gas som skal tilføres.

Vores kogesektioner er fremstillet til at fungere med

den type gas som står beskrevet på energimærket.

Det er nødvendigt, at apparatet installeres i et

rum med 

reglementeret udluftning

.

Forbrændingsgasserne skal kunne evakueres

udenfor.

Kontrollér kogesektionens dimensioner samt

målene for hullet som skal laves i møblet.

Panelerne ovenover arbejdsområdet og tæt på

kogesektionen skal være lavet af 

brændfast

materiale

.

Finér-belægninger og lim skal være varmefaste for

at undgå skader.

Elektriske ledninger må ikke komme i kontakt

med varme områder.

Tilslutningskablet skal fastgøres til møblet for at

undgå, at det kommer i kontakt med ovnens eller

kogesektionens varme dele.

Apparater med elektiske komponenter skal

forsynes med en 

jordforbindelse

.

Apparatet skal behandles varsomt under hele

installationsprocessen. 

Bank aldrig hårdt på

apparatet.

HVIS DISSE FORANSTALTNINGER IKKE

OVERHOLDES, ANSVARLIGGØRES

FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR.

Installering af kogesektionen

Indbygningsmål

1 - 

 Minimum afstande (mm).

Udfør den specificerede udskæring i bordet. Fig. 1.

kogesektion skal der tages højde for de forskellige

muligheder, som vises i Fig. 1a. Derudover skal

som det forklares i vejledningen til disse tilbehør.

Hvis der installeres en ovn under kogesektionen,

skal man sikre sig, at ovnen er udstyret med forceret

udluftning, samt tage højde for dens dimensioner i

følge ovnens egen installationsvejledning.

Overhold emhætternes installationsvejledning.

Sæt kogesektionen ned i udskæringen i bordet

og sørg for at skubbe det så langt frem som muligt.

2 - 

Træfibrene som benyttes i bordpladerne

udvides ret hurtigt, når de kommer i kontakt med fugt.

Derfor er det en god idé at lakere skæreoverfladerne

med en speciel lim for at beskytte dem mod damp

eller kondensvand, som kan samle sig under

bordpladen.

Holderne og tætningsringen (på kogesektionens

underkant) Fig. 2. er påsat på fabrikken og bør under

ingen omstændigheder fjernes.

Tætningringen garanterer arbejdsoverfladens

vandtæthed og modvirker enhver filtrering.

For at fastsætte apparatet i møblet, når

kogesektionen er placeret korrekt, løsnes hver af

holderne med en skruetrækker, indtil de kan dreje

frit rundt (det er ikke nødvendigt at løsne dem helt)

Fig. 2a. Holderne drejes nu sådan, at de støtter på

Se Fig. 3.

3 - 

I fald man vil demontere kogesektionen, skal

man skrue holderne af og følge processen i omvendt

rækkefølge.

4 - 

Yderkanten af kogesektionens

indtagningskollektor er udstyret med et 

1

/

2

” gevind,

Fig. 4. Dette gevind muliggør:

En tilslutning med et fleksibelt metalrør.

I dette tilfælde er det nødvendigt at indsætte det

medfølgende tilbehør 9000060077 samt

tætningsringen (034308) mellem kollektorens udgang

og gasinstallationen. Fig. 4a.

I dette tilfælde skal man undgå, at røret kommer i

kontakt med bevægelige dele i møblet (f.eks. en

skuffe), det må ikke føres gennem steder, der kan

forstoppes.

Hvis gastilslutningen skal installeres horisontalt,

kan man via vores tekniske serviceafdeling anskaffe

et knærør, varenummer 173018, samt en

tætningsring, varenummer 034308, til dette formål.

Ved anvendelse af dette apparat i Frankrig er

det nødvendigt at tilslutte det direkte til kollektorens

udgang vha. den medfølgende tætningsring

nr. 034308. Fig. 4b.

Kollektorrørets position i forhold til indbygningshullet

kan ses i Fig. 1b.

Kontrollér alle tilslutningernes tæthed.

Fabrikanten kan ikke gøres ansvarlig for lækage

og ej heller for de tilslutninger som er udført af

installatøren.

5 - 

Kontrollér den totale spænding og potens

på energimærket. 

Apparatet skal tilsluttes en

jordforbindelse.

Kontrollér, at tilslutningen er udført i henhold til

de lokale foreskrifter. Respektér altid det

lokale elselskabs bestemmelser.

Overholdelsen af de normale

sikkerhedsforanstaltninger indebærer fra installatørens

side en flerpolet afbryder med en kontaktåbning på

mindst 3 mm. Dette er ikke nødvendigt, hvis apparatet

tilsluttes en stikdåse og denne er tilgængelig for

brugeren.

Apparater med stik må kun tilsluttes stikdåser

med korrekt jordforbindelse.

Apparatet er af type „Y“, hvilket betyder, at

tilførselskablet kun kan udskiftes af fabrikantens

tekniske service og ALDRIG AF BRUGEREN.

Respektér altid kablets sektion og type.

Udfør aldrig noget ingreb på apparatets indre

komponenter. Hvis det er nødvendigt, bør man tilkalde

vores tekniske serviceafdeling.

Kogezonerne leveres med et tilslutningskabel

med eller uden stik.

KABELTYPER: (minimum sektion)

Tilslutningskabel: 

Kogezone:

Kun gas 

3 x 0,75 mm

2

Elektrisk kogefelt 

3 x 1,5 mm

2

6 - 

Installationen afsluttes ved at påsætte

brænderne og brænderdækslerne på deres respektive

steder. Man skal derudover også lægge ristene korrekt

på i deres støtteanordning. Fig. 5 - 5a.

Hvis der installeres mere end et apparat, skal man

huske at påsætte pyntelisten til profilsamlingen.

Omstilling til en anden

gastype

Det er vigtigt, at alle operationer vedr. installation,

regulering og omstilling til en anden slags gas udføres

af vores 

Serviceafdelings autoriserede teknikkere,

samt at gasleverandørernes gældende normer og

foranstaltninger overholdes.

VIGTIGT: Inden man foretager hvilket som

helst indgreb på apparatet, skal man slukke for

gassen og afbryde strømmen.

Inden man tilslutter apparatet skal man sikre sig,

at det er forberedt til den type gas som skal tilføres.

Vores kogesektioner er fremstillet til at fungere med

den type gas som står beskrevet på energimærket.

Hvis det pågældende lands lovgivning tillader

det (se energimærket), kan kogesektionen omstilles

til andre gastyper. I denne forbindelse skal man

udføre følgenede trin:

A) Udskiftning af dyserne på stor brænder

og mellemstor brænder.

1 - 

Fjern ristene, brænderdækslerne og selve

brænderdelen.

2 - 

Udskift dyserne med nøglen, som leveres af

vores tekniske service (varenummer 424699), samtidig

med at man passer på, at dysen ikke løsnes, når

man fjerner den eller påsætter den på brænderen.

Man skal sikre sig, at de er trykket godt på plads

for at garantere, at de er tætte. Fig. 6

Det er ikke nødvendigt at lave en primær luft-regulering

i disse brændere.

B) Udskiftning af dyser på brændere med

dobbelt flamme.

1 - 

Fjern diffusorer, brænderlåg og riste. Fig. 7a.

2 - 

Løsn holderne mellem apparatet og møblet.

3 - 

Hvis der er mere end et apparat, skal

profilernes pynteliste tages af.

4 - 

Løsn hoved-gastilførslen og tag apparatet op

af hullet.

5 - 

 Glasdelen og profilerne er skruet fast på

resten af kogesektionen. For at få adgang til apparatets

indre skal man fjerne glasset og profilerne; dette

gøres ved at vende apparatet om og fjerne skruerne

som vist i Fig. 7b.

6 - 

Vend nu apparatet om igen til dets korrekte

position og fjern skruerne på pynteringen som vist i

Fig. 7c, samt betjeningsknapperne.

7 - 

Udskiftning af yderflammens dyse.

Tag hoveddysen ud ved at dreje den mod venstre

med en topnøgle nr. 10.

Grib samtidig fast om dyseholderen med en topnøgle

nr. 13, så den ikke drejer med. Fig. 7d.

Skru den nye hoveddyse fast ved at gribe fast

om dyseholderen med en topnøgle nr 13, så den

ikke drejer med.

Løsn spændeskruen L1 og sæt den på

luftstrømmens reguleringsbøsning L2, Fig. 7e, jævnfør

værdien beskrevet i dyse-tabellen Reguleringsafstand.

-Z-

Skru spændskruen fast.

8 - 

Udskiftning af inderflammens dyse.

Forskruningerne, som omtales herefter, kan

identificeres vha. illustrationerne i Fig. 7f.

Løsn forskruningen M3 med en topnøgle nr. 8

på det påskruede stykke M2. Grib samtidig om det

med en topnøgle nr. 12, så det ikke drejer med.

Fig. 7g.

Skru dernæst det påskruede stykke M2 af stykket

M1 med en topnøgle nr. 12, samtidig med at man

holder igen med en anden topnøgle nr. 12. Fig. 7h.

Skru dysen M4 af stykket M2 og udskift den med

en korrekt dyse, jvf. dyse-tabellen, og justér dernæst

luftstrømmens reguleringsbøsning M5 i

overensstemmelse med brænder-tabellen

Reguleringsafstand. -Y-

9 - 

Udfør monteringen af alle delene i modsat

rækkefølge af demonteringen.

C) Regulering af brænder-hanernes og

kogezonens forbrug.

1 - 

Sæt betjeningsknapperne i nul-stilling.

2 - 

Tag betjeningsknapperne af hanerne. Fig. 8.

3 - 

Tag antisvæske-tætningerne af ved hjælp af

en skruetrækker, som vist i Fig. 9.

4 - 

Regulering af by-pass-skruen.

Alt efter hvilken type gas apparatet skal omstilles,

skal man anvende en af følgende operationer (A, B,

C og D):

A - By-pass-skruerne skrues helt i bund. Fig. 10.

B - By-pass-skruerne løsnes, indtil den korrekte

flamme opnås. Fig. 11.

C - By-pass-skruerne udskiftes med dem, der

følger med i posen med omstillingsdele.

D - I dette tilfælde må by-pass-skruerne ikke

manipuleres.

I alle tilfældene skal man efter omstillingen kontrollere,

at brændernes flamme er korrekt, sådan at man kan

gå fra maksimum- til minimumtrinet, uden at flammen

slukkes eller trækker sig tilbage.

I Tabel 2 kan man se, hvilken operation (A, B, C eller

D), der passer til apparatet.

5 - 

Det er vigtigt, at 

alle

 tætningerne sidder korrekt

for at kunne garantere kogezonens tæthed i tilfælde

af spild af væsker.

6 - 

Sæt betjeningsknapperne på igen.

Demontér aldrig hanens aksel: 

Hvis akslen

beskadiges, skal hele hanen udskiftes.

D) Sæt den nye gasmærkat på tæt ved

energimærket.

•

•

En fast tilslutning. 

Placeringen af kogesektionen i

INSTALLATØREN, OG FABRIKANTEN

 

køkkenelementet

klassificeres, ifølge 

i møblet

normen for gasapparater

 

som 

møblets underkant, og dernæst skrues de fast igen.

elektrisk eller blandet 

(gas og elektrisk)

ikke-brændbart materiale som f.eks. krydsfinér

Hvis der installeres mere end én modul-

profilen eller samlingsprofilerne også påsættes, sådan

nederste del af kogesektionen.
Hvis der ikke er installeret en ovn under en

Hvis der ikke er installeret en ovn under en

adskiller af et ikke-brændbart materiale som

kogesektionen for at forhindre adgang til den

f.eks. krydsfinér eller metal i en afstand af 10

eller metal i en afstand af 10 mm fra bunden af

kogesektion, skal du montere en adskiller af et

gas

-

kogesektion, anbefales det at montere en

adgang til den nederste del af kogesektionen.
Hvis der forefindes en skuffe under apparatet,
skal du sørge for, at skuffen ikke indeholder

mm fra bunden af kogesektionen for at forhindre

varmefølsomme eller letantændelige objekter
som f.eks. spraydåser eller skosværte. Brug
kun en skuffe, der er modstandsdygtig over for

varme.

Klasse 3.

EN 30-1 ,

-1

Summary of Contents for G-110

Page 1: ...isning förvara på säkert ställe SE Montagevejledning bør opbevares DK säilytä huolella Asennusohjeet FI Assembly instructions please keep GB Monteringsanvisning oppbevar informasjonen NO 1a 1 5 5 5 min 45 max 5 min 30 50 min 30 50 650 min min 50 600 490 500 2 270 0 100 150 1b 43 7 42 8 min 45 max 50 min 30 max 50 min 30 max 50 Ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò ÖõëÜîôå ôç óåëßäá áõôÞ ÅË ...

Page 2: ...5 4 6 4a 3 5a 2 2a 4b ...

Page 3: ...M5 M2 M1 M3 M4 M5 Y M 8 7 9 10 7a 7c 7d Z L2 L1 7e 7f 7g 7h 7b 11 ...

Page 4: ...t to fit the trim that goes over the frame s around the edge if you install more than one appliance Changing gas type All operations connected with the installation adjustment and adaptation of this unit to another type of gas must be carried out by authorised personnel from our Technical Services Department and should observe the current regulations and instructions of gas companies IMPORTANT Bef...

Page 5: ... till annan gastyp Allt installations och inställningsarbete samt byte till annan gastyp måste utföras av utbildad personal från vår Servoceavdelning och gällande normer och föreskrifter från gasleverantören måste följas VIKTIGT Vid allt slags arbete på spisen måste gas och strömtillförseln vara frånkopplad Innan spisen ansluts vid installation skall det säkerställas att den är anpassad till den g...

Page 6: ...nstalleres mere end et apparat skal man huske at påsætte pyntelisten til profilsamlingen Omstilling til en anden gastype Det er vigtigt at alle operationer vedr installation regulering og omstilling til en anden slags gas udføres af vores Serviceafdelings autoriserede teknikkere samt at gasleverandørernes gældende normer og foranstaltninger overholdes VIGTIGT Inden man foretager hvilket som helst ...

Page 7: ...totoiseenkaasutyyppiin Kaikkien asennus ja säätötöiden sekä vaihdon toiseen kaasutyyppiin on tapahduttava huoltopalvelumme henkilökunnan toimesta ja töiden on noudatettava kaasulaitoksen voimassaolevia sääntöjä ja määräyksiä TÄRKEÄÄ Kaasun ja virrantulo laitteeseen on katkaistava ennen kaikkia toimenpiteitä Ennen laitteen liitäntää asennuksen yhteydessä on tarkistettava että laite sopii kyseiselle...

Page 8: ...er skjøtelistene dersom du installerer mer enn et apparat Bytte gasstype All installasjon regulering og bytte til andre gasstyper skal kun utføres av autoriserte fagpersoner fra vår tekniske service Gjeldende regler og retningslinjer fra gasselskapene må etterfølges VIKTIG Før det utføres arbeid på koketoppen må gasstilførsel og strøm koples fra Før koketoppen koples til må du undersøke at det er ...

Page 9: ... K O Ó žØØ π Ùπ ÆØ π µ Ù ÆΩ µ ß I ƪ ÆΩ µ Ω Æ Ù K µ Æ ß Þ ß µ µ Æ Ø Æ Øπ ª Æ πµ ª µ µ Ù µ π K ü µ I µ Æ ØØ Ø µÙ µ Ø Ø π µ µ µ I ß µ µ Ø π µ π ΩÆ µÙ KŽ Ω π Ω Æ Æ ª π Ùπ Æ µ µ ªµ π µ Æ πµ K š ß ª Ω π Ù µ Æ µ µ Ø µ µ Ω π K þÙK S K þ π π Æ πµ I Ù ª µ K _F žØØ Ùπ ª µ π Æ πµ Ø ØΩ K ª Æ πµ ª Æ µÙ K þÙK T K µπµÆ π µ Ø K P Ó Ù ª Ω µπµÆ π I µ µ Æ Æ Øπ π ª Ø ªµ K Q Ó ž Ø π µ Ø π Æ µ µπµÆ π Ω Æ Ω Ù µ πK R Ó Æ...

Page 10: ...cäçï NR ãPLÜ J J J J J J MKONN MKONN MKNUN NKMNP ãÄ ê ÖLÜ NPS NPU NPU J J J J J J fååÉê ÄìêåÉê íáé ã êâáåÖ _ c _ u e u aáëí åÅÉ vÒ áååÉê ÄìëÜáåÖ ãã O PKR O N MKR OKR lìíÉê ÄìêåÉê íáé ã êâáåÖ NNO NMM NNO NTM NVM NTM açìÄäÉJ J aáëí åÅÉ wÒ çìíÉê ÄìëÜáåÖ ãã V RKR V R T NM açìÄäÉ Ñä ãÉ ÄìêåÉê çåëìãéíáçå kçãáå ä ât RKS RKS RKS RKS RKS RKS Ñä ãÉ ÄìêåÉê çåëìãéíáçå EeëF kçãáå ä oÉÇìÅÉÇ ât YMKNU YMKNU YMKNU...

Page 11: ... êÉ dÉåçãÑä ÇÉ NR ãPLÜ J J J J J J MIONN MIONN MINUN NKMNP ãÄ ê ÖLÜ NPS NPU NPU J J J J J J j êâÉêáåÖ Ñ ê áåêÉ ãìåëíóÅâÉ _ c _ u e u îëí åÇ ÒvÒ Ñ ê áåêÉ Üóäë ãã O PIR O N MIR OIR j êâÉêáåÖ Ñ ê óííêÉ ãìåëíóÅâÉ NNO NMM NNO NTM NVM NTM aìÄÄÉäJ J îëí åÇ ÒwÒ Ñ ê óííêÉ Üóäë ãã V RIR V R T NM aìÄÄÉä Äê åå êÉ c êÄêìâåáåÖ jáåëâ Ç ht RIS RIS RIS RIS RIS RIS Äê åå êÉ c êÄêìâåáåÖ EeëF jáåëâ Ç ã êâÑ êÄêìâåáåÖ ...

Page 12: ...LÜ J J J J J J MIONN MIONN MINUN NKMNP ãÄ ê ÖLÜ NPS NPU NPU J J J J J J fåíÉêå ÇóëÉã êâåáåÖ _ c _ u e u Ñëí åÇ ÒvÒ áåÇêÉ Ä ëåáåÖ ãã O PIR O N MIR OIR _ê åÇÉê bâëíÉêå ÇóëÉã êâåáåÖ NNO NMM NNO NTM NVM NTM _ê åÇÉê ãÉÇ ÇçÄÄÉäí Ñëí åÇ ÒwÒ óÇÉêÄ ëåáåÖ ãã V RIR V R T NM ãÉÇ ÇçÄÄÉäí Ñä ããÉ cçêÄêìÖ EeëF kçãáåÉä ht RIS RIS RIS RIS RIS RIS Ñä ããÉ cçêÄêìÖ EeëF kçãáåÉä î êãÉóÇÉäëÉ ht YMINU YMINU YMINU YMINU YM...

Page 13: ...QM kçêã äáéçäíáå i éáîáêí ìë NR ãPLÜ J J J J J J MIONN MIONN MINUN NIMNP ãÄ ê ÖLÜ NPS NPU NPU J J J J J J páë ëììííáãÉå ãÉêâáåí _ c _ u e u bí áëóóë ÒvÒ ëáë Üçäââá ãã O PIR O N MIR OIR räâçëììííáãÉå ãÉêâáåí NNO NMM NNO NTM NVM NTM h âëçáëéçäíáå bí áëóóë ÒwÒ ìäâçÜçäââá ãã V RIR V R T NM h âëçáëéçäíáå hìäìíìë pìéáëíÉííì ht RIS RIS RIS RIS RIS RIS hìäìíìë EeëF pìéáëíÉííì åáãÉääáëâ óíí ht YMINU YMINU ...

Page 14: ... J J J J J J MIONN MIONN MINUN NKMNP ãÄ ê ÖLÜ NPS NPU NPU J J J J J J jÉêâÉ é áååëáÇÉå î áåàÉâíçê _ c _ u e u fååîÉåÇáÖ îëí åÇëêáåÖ ÒvÒ ãã O PIR O N MIR OIR _êÉååÉê ríîÉåÇáÖ ãÉêâÉ é áåàÉâíçê NNO NMM NNO NTM NVM NTM _êÉååÉê ãÉÇ ÇçÄÄÉä ríîÉåÇáÖ îëí åÇëêáåÖ ÒwÒ ãã V RIR V R T NM ãÉÇ ÇçÄÄÉä Ñä ããÉ cçêÄêìâ oÉÇìëÉêí ht RIS RIS RIS RIS RIS RIS Ñä ããÉ cçêÄêìâ EeëF oÉÇìëÉêí åçãáå ä ht YMINU YMINU YMINU YMI...

Page 15: ...ãÄ ê dPMLRM ãÄ ê dOMLOM ãÄ ê a a dORLOR ãÄ ê a a dPMLOUJ JPM ãÄ ê _ _ a _ dPNLPT ãÄ ê _ _ a _ dPMLRM ãÄ ê dORLOM ãÄ ê _ _ dPNLPT ãÄ ê dPMLOUJ JPM ãÄ ê dORLOM ãÄ ê a a _ _ _ _ AEPIO TELIKO AERIO d M ãÄ ê N U L N d M ãÄ ê N U L N _ _ ...

Page 16: ...Cod 9000065122 A ...

Reviews: