background image

39

38

OPERACIÓN 

(continuación)

Para Máximo Funcionamiento

Cuando la fuente de audio ofrece una salida variable de volumen, el
máximo funcionamiento puede ser logrado. Las salidas variables de
volumen incluyen los enchufes de los audífonos, las bocinas de la
computadora, y algunos enchufes de salida de televisión RCA.

Salida Variable de Volumen.

Cuando usted utiliza una fuente de audio

con un enchufe de salida variable, usted puede reducir cualquier
distorsión y lograr un máximo funcionamiento siguiendo estos pasos:

1. Ponga el volumen de la fuente de audio a un nivel medio.
2. Ajuste el control de 

VOLUMEN

en los audífonos (6) hasta que

obtenga el resultado deseado.

3. Si el nivel de volumen de los audífonos no es suficiente, ajuste el

volumen en la fuente de audio.

4. Si ocurre distorsión, reduzca el volumen en el componente de la fuente.

Salida Fija de Volumen.

Cuando usted utiliza una fuente de audio 

con una salida de volumen fija, se puede logar regular el volumen
únicamente con el control de VOLUMEN de los audífonos (6). Algunos
ejemplos de salidas fijas de volumen son los enchufes de RCA (VCR,
Cintas, Video o salidas de CD).

SOLUCION DE PROBLEMAS

Refiérase a esta sección de solución de problemas si usted encuentra
cualquier dificultad al programar y utilizar sus audífonos.

PROBLEMA

SOLUCION

No se escucha 

• Verifique que su fuentre de audio, 

nada en los 

base/transmisor o audífonos estén conectados, 

audífonos

alimentados adecuadamente y encendidos.

• Asegúrese de que las baterías recargables estén

instaladas correctamente en los audífonos y hayan
sido cargadas adecuadamente.

• Verifique para asegurarse que la base/ transmisor

de re-carga está funcionando y el indicador de
luminoso LED de la señal de Audio en el aparato
está iluminada.

• Verifique que la fuente de audio esté enviando

una señal suficiente a las entradas de AUDIO
derecha e izquierda de la base/ transmisor de
carga a través del cable de entrada de audio (13).
Utilice el control de 

VOLUMEN

(6) para

incrementar el nivel del volumen.

• Oprima el botón de auto búsqueda (Auto Scan)

(7) en el audífono izquierdo para asegurarse de
que está sintonizado al transmisor.

OPERACIÓN

Uso Estándar

1. Encienda la fuente de audio (TV, DVD, tocadiscos de CDs, etc.) a

cuál base/ transmisor está conectado. Si su fuente de audio es un
tocador de DVD o CD, empiece a tocar un disco.

Advertencia: La base/transmisor de re-carga tiene una función
automática que apaga el aparato si éste no recibe una señal de
audio en aproximadamente cuatro minutos. Si el volumen en la
fuente de audio está demasiado bajo, la base/ transmisor también
apaga el aparato después de 4 minutos. Esta función fue instalada
para cumplir con la legislación actual que pretende reducir la
cantidad de emisiones de radio en el ambiente. Para asegurarse de
que esta función no es activada accidentalmente, programe el
volumen en la fuente de audio a aproximadamente 50 por ciento
de su capacidad. Consulte el manual de su componente para ver
los detalles sobre cómo programar el volumen de los audífonos.

2. La base/ transmisor de carga está ahora lista para recibir una señal

de audio. La base/ transmisor de carga se activa automáticamente
cuando recibe una señal de audio de una fuente de audio.

3. Verifique para asegurarse que el indicador luminoso de la señal de

audio LED (9) en la parte delantera de la base/ transmisor de re-
carga está iluminado, indicando que el aparato está listo y está
recibiendo una señal.

4. Coloque el selector para encender/ apagar 

(ON/ OFF)

(2), localizado

en el audífono derecho, en la posición de encendido (ON).

5. La base/ transmisor de carga le ofrece la Fase de Circuito

Asegurado (PLL) para transmisión de frecuencias. Seleccione uno 
de estos canales, utilizando el selector de 

CANALES

(12) en la 

parte trasera de la base/ transmisor de carga. La función de PLL
automáticamente asegura el aparato en el canal seleccionado,
brindándole la mejor recepcióin de audio sin pérdida de sonido.

6. Después de seleccionar el canal, oprima el botón de auto búsqueda

(AUTO SCAN)

(7), localizado en el audífono izquierdo, para buscar

la mejor recepción. 

Nota:

Para la mejor recepción, quédese a aproximadamente 23 pies de

la base/ transmisor de carga cuando oprima el botón 

AUTO SCAN

.

7 Verifique para asegurarse de que el indicador luminoso de estéreo

(5) en el audífono izquierdo está iluminado, indicando una señal
potente.

8 Antes de ponerse los audífonos, ajuste el volumen utilizando el

control de 

VOLUMEN

(6), localizado en el audífono izquierdo, a un

nivel de volumen a su gusto.

9 Cuando usted haya terminado de utilizar los audífonos, apáguelos

utilizando el selector para encender/ apagar 

(ON/ OFF)

(2) y

coloque la fuente de audio en modalidad de alerta.

WHP151 US IB REVC_K.qxd  5/25/05  9:42 AM  Page 38

Summary of Contents for WHP151

Page 1: ...ss Headphones With 900 MHz Transmitter Casque sans fil à émetteur de 900 MHz Audifonos Inalámbricos Con Transmisor de 900 MHz Transmits stereo signal even outside your home Émet un signal stéréo même à l extérieur de la maison Transmite una señal de estéreo incluso fuera de su casa WHP151 US IB REVC_K qxd 5 25 05 9 42 AM Page 1 ...

Page 2: ...s lighted candles should be placed on or close to the recharging cradle transmitter 14 This unit has been designed for use in a dry environment If for exceptional reasons you must utilize the unit out of doors balcony veranda etc take care to protect it from dampness dew rain or splashes of liquid 15 The maximum ambient humidity that the device supports is 85 percent If the unit is cold and you wi...

Page 3: ...nnels for radio transmissions to avoid interferences This 900 MHz stereo wireless headphone system features a compact design that enables you to enjoy music and TV sound just about anywhere inside or outside your home It s simple to connect this system to any sound source such as a DVD DBS CD TV VCR stereo receiver or radio FEATURES 900 MHz RF technology lets you roam freely throughout your house ...

Page 4: ...e charging prongs 13 At that point the red charging LED indicator light on the recharging cradle transmitter 8 illuminate RECHARGING CRADLE TRANSMITTER The recharging cradle transmitter acts both as a transmitter of the signal to the headphones as well as the recharging base 8 Charging LED indicator light 9 Audio signal LED indicator light 10 DC IN power supply socket 11 Left and Right AUDIO input...

Page 5: ... and so reduces the amount of time your headphones can be used before recharging is necessary BATTERY INSTALLATION AND INFORMATION continued NiMH Natural Power Discharge Due to their chemical design all rechargeable batteries incur some degree of natural discharge This means they automatically lose their charge in varying degrees and the battery s capacity drops even when not in use The size of th...

Page 6: ...on the left headphone is lit indicating a strong signal 8 Before wearing headphones adjust the volume using the VOLUME control 6 located on the left headphone to a comfortable volume level 9 When you are through using the headphones switch them off using the ON OFF switch 2 and place the audio source on standby OPERATION continued Maximum Performance When the audio source offers a variable volume ...

Page 7: ...ms of this Warranty the product along with any accessories included in the original packaging is to be delivered with proof of warranty coverage e g dated bill of sale specification of defect s transportation prepaid to the Company at the address shown below Do not return this product to the Retailer This Warranty is not transferable and does not cover product purchased serviced or used outside th...

Page 8: ...WHP151 La portée peut varier selon l environnement Casque sans fil à émetteur de 900 MHz Émet un signal stéréo même à l extérieur de la maison WHP151 US IB REVC_K qxd 5 25 05 9 42 AM Page 14 ...

Page 9: ... de celui ci 14 Cet appareil doit être utilisé dans un endroit sec Si pour des raisons exceptionnelles vous devez utiliser l appareil à l extérieur balcon véranda etc protégez le bien contre l humidité rosée pluie ou éclaboussures de liquide 15 Cet appareil supporte une humidité ambiante maximale de 85 pour cent Si l appareil est froid et que vous devez l utiliser dans une pièce chaude attendez qu...

Page 10: ...de volume et de syntonisation sur le casque Commande automatique de niveau CAN et commande Marche Arrêt automatique DESCRIPTION DU CASQUE Pour un fonctionnement autonome on recommande d alimenter le casque sans fil avec les piles rechargeables Il faut installer les piles rechargeables dans le logement à piles et les recharger avant l utilisation Voir Installation et information sur les piles à la ...

Page 11: ...argement 13 À ce point le voyant DÉL de chargement rouge sur le socle de rechargement émetteur 8 s allume 21 20 RECHARGEMENT DU SOCLE ÉMETTEUR Le socle de rechargement émetteur agit comme un émetteur du signal au casque et à la base de rechargement 8 Voyant DÉL de chargement 9 Voyant DÉL de signal audio 10 Prise d alimentation DC IN 11 Entrées AUDIO gauche et droite 12 Sélecteur de VOIE 13 Broches...

Page 12: ...nes positions 3 Remettez le couvercle du logement en place Chargement des piles rechargeables Suivez ces étapes pour recharger les piles NiMH rechargeables 1 Assurez vous que l interrupteur 2 sur l écouteur droit est à OFF 2 Branchez l adaptateur d alimentation principale C A C C dans la prise de courant DC IN 10 à l arrière du socle de rechargement émetteur 3 Branchez l adaptateur dans une prise ...

Page 13: ...isque en marche Mise en garde Le socle de rechargement émetteur comprend une fonction automatique qui éteint l appareil si celui ci ne reçoit pas de signal audio pendant environ quatre minutes Si le volume de la source sonore est trop bas le socle de rechargement émetteur s éteint aussi après 4 minutes Cette fonction a été installée afin de respecter les lois actuelles réduisant la quantité d émis...

Page 14: ...e par ex une facture la spécification du ou des défauts et le transport prépayé à l adresse de l Entreprise indiquée ci dessous Ne retournez pas ce produit chez le détaillant Cette garantie ne peut être transférée et ne couvre pas un produit acheté entretenu ou utilisé à l extérieur des États Unis ou du Canada La garantie ne couvre ni l élimination de l électricité statique ou du bruit produits à ...

Page 15: ...WHP151 El rango puede variar según el ambiente Audifonos Inalámbricos Con Transmisor de 900 MHz Transmite una señal de estéreo incluso fuera de su casa WHP151 US IB REVC_K qxd 5 25 05 9 42 AM Page 28 ...

Page 16: ...os inalámbricos han sido diseñados para uso doméstico y no deben ser utilizados con propósitos industriales Los audífonos deben ser instalados y usados de acuerdo a las instrucciones contenidas en este manual 2 Lea las instrucciones completas antes de la instalación Siga las instrucciones cuidadosamente y llévelas a cabo en el orden correcto Mantenga el manual a la mano para su referencia en el fu...

Page 17: ...Nivel de Control Automático ALC y Función Automática para Encender Apagar DESCRIPCION DEL JUEGO DE AUDIFONOS Para que funcionen independientemente se recomienda que los audífonos inalámbricos sean activados por baterías recargables Las baterías recargables deben ser instaladas en el compartimiento de las baterías y recargadas antes de ser utilizadas Vea la sección de Instalación e Información de B...

Page 18: ... volver a cargar los audífonos verifique que el selector ON OFF esté en la posición de OFF Coloque los audífonos en el transmisor base de carga para volver a cargar con el indicador LED de corriente rojo 4 en el audífono derecho apuntando hacia delante del aparato Los contactos 3 en el audífono derecho deben estar en contacto con las púas de carga 3 en la base transmisor Gire los audífonos hacia l...

Page 19: ...l compartimiento de las baterías Para Cargar las Baterías Recargables Siga estos pasos para recargar las baterías recargables NiMH 1 Asegúrese de que el selector para encender apagar ON OFF 2 localizado en el audífono derecho esté en la posición de apagado OFF 2 Conecte el adaptador de corriente AC DC en el enchufe de entrada DC IN 10 localizado en la parte trasera de la base transmisor de carga 3...

Page 20: ...u fuente de audio es un tocador de DVD o CD empiece a tocar un disco Advertencia La base transmisor de re carga tiene una función automática que apaga el aparato si éste no recibe una señal de audio en aproximadamente cuatro minutos Si el volumen en la fuente de audio está demasiado bajo la base transmisor también apaga el aparato después de 4 minutos Esta función fue instalada para cumplir con la...

Page 21: ...ación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía el producto junto con cualquier accesorio incluido en el empaque original se entregarán con prueba de cubierta de garantía por ejemplo factura fechada de venta especificación de los defectos transporte prepagado a la Compañía a la dirección indicada abajo No devuelva este producto al Distribuidor Esta Garantía no es transferible y no cubre ...

Page 22: ...na Marque s déposée s Fabriqué en Chine Marca s Registrada s Hecho en China WHP151 US IB REVC_K qxd 4 27 07 3 42 PM Page 42 2007 Audiovox Corporation Accessories Group 111 Congressional Blvd Suite 350 Carmel IN 46032 USA WHP151 NA IB 02 ...

Reviews: