background image

RC Rayline R206 4WD Off-Road  

Monster Truck 

 

2

 

EN 

Installing the remote control

 

 

Open the battery compartment underneath the remote control and put a 9V block battery 
into the battery compartment and close the battery compartment again. 

 

Now mount the antenna on the remote control. Turn it in a clockwise direction. 

FR 

Installation de la télécommande 

 

Ouvrez le compartiment de la batterie en dessous de la télécommande et de mettre un bloc 
batterie 6V dans le compartiment à piles et refermez le compartiment de la batterie. 

 

Or le montage de l'antenne sur la télécommande. Tourner dans le sens des aiguilles d'une 
montre. 

NL 

Installeren van de afstandsbediening 

 

Open het batterijcompartiment onderaan de afstandsbediening en zet een 9V blok batterij in 
de batterijhouder en sluit het batterijvak 

 

Monteer nu de antenne van de afstandsbediening. Draai het met de klok mee. 

ES 

ES Instalación del mando a distancia

 

 

Abra el compartimiento de la batería por debajo del mando a distancia y coloque una batería 
de bloque de 9 V en el compartimento de la batería y cerrar el compartimento de las pilas de 
nuevo. 

 

Ahora montar la antena en el control remoto. Girar en sentido horario. 

 

 

DE 

Akkuinstallation und Ladevorgang 

 

Verbinden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladekabel und schließen Sie diesen an eine 
230V Steckdose an. Achten Sie beim verbinden des Akkus mit dem Ladegerät auf die korrekte 
Polarität.

 

 

Überwachen Sie stets den Ladevorgang. Eine Akkuladung benötigt etwa 4-6 Stunden.

 

 

Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel.

 

 

Wenn der Akku geladen ist, öffnen Sie das Batteriefach unterhalb des Modells, nun schließen 
Sie den Akku an. Achten Sie hierbei auf die korrekte Polarität. Nun schließen Sie das 
Batteriefach erneut.

 

GB 

Battery installation and charging

 

 

Connect the battery with the included charging cable and plug it into a 230V outlet. When 
you connect the battery with the charger to the correct polarity. 

 

Always monitor the charging process. One battery charge takes about 4-6 hours. 

 

Use only the supplied charger. 

 

If the battery is charged, open the battery compartment underneath the model, then you 
connect the battery. Pay attention to the correct polarity. Now close the battery 
compartment again. 

FR 

Installation de la batterie et la charge 

 

Connecter la batterie avec le câble de chargement inclus et le brancher sur une prise 230V. 
Lorsque vous vous connectez la batterie avec le chargeur à la polarité. 

 

Toujours surveiller le processus de charge. Une charge de la batterie dure environ 4-6 
heures. 

 

Utilisez uniquement le chargeur fourni. 

Summary of Contents for R206

Page 1: ...akkelijke verwijzing in de toekomst De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen ter referentie en mag niet overeen met het origineel ES Manual de instrucciones Gracias por comprar este producto Lea atentamente estas instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para referencia en el futuro Las imágenes de este manual son sólo de referencia y pueden no coincidir con el original PL Instrukcja obs...

Page 2: ...kuinstallation und Ladevorgang Verbinden Sie den Akku mit dem mitgelieferten Ladekabel und schließen Sie diesen an eine 230V Steckdose an Achten Sie beim verbinden des Akkus mit dem Ladegerät auf die korrekte Polarität Überwachen Sie stets den Ladevorgang Eine Akkuladung benötigt etwa 4 6 Stunden Benutzen Sie ausschließlich das mitgelieferte Ladekabel Wenn der Akku geladen ist öffnen Sie das Batte...

Page 3: ...6 godzin Należy używać tylko dostarczonej ładowarki Jeśli akumulator jest naładowany należy otworzyć komorę baterii pod spodem modelu a następnie podłączyć akumulator Należy zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację Teraz zamknij komorę baterii ponownie IT Installazione della batteria e ricarica Collegare la batteria con il cavo di ricarica in dotazione e collegarlo a una presa di corrente 230V Quan...

Page 4: ...len uit de buurt van jonge kinderen Houd batterijen uit de buurt van grote hitte of open vuur Nooit demonteren of wijzigen van dit product kan het storingen en ongelukken veroorzaken Alleen batterijen van hetzelfde of een soortgelijk type worden gebruikt Bij het installeren van batterijen en accu s altijd de juiste polariteit Niet oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen Gebruik geen oude...

Page 5: ...atterie osservare sempre la corretta polarità Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate Non mischiare batterie vecchie e nuove DE Inbetriebnahme Schalten Sie die Fernbedienung und das Modell ein Ziehen Sie die Fernbedienung bis zum Maximum aus Mit dem linken Hebel fahren Sie das Modell vorwärts rückwärts und bremsen es ab Mit dem rechten Hebel können Sie es nach rechts und nach lin...

Page 6: ...ia para el máximo La palanca izquierda toma el modelo de avance retroceso y freno apagado Con la palanca de la derecha se puede controlar a la derecha ya la izquierda PL Uruchomienie Włączyć pilotem a modelem Wyciągnij pilota do max Lewa dźwignia wziąć model do przodu do tyłu i hamulce to Z prawej dźwigni można sterować w prawo i na lewo IT Messa Accendere il telecomando e il modello Estrarre il t...

Reviews: