background image

 

 

5

 

IT 

Installazione della batteria 

Aprire il coperchio della batteria con il modello R / C. Collegare la spina della batteria al 
connettore nel vano batteria. Inserire la batteria nel suo vano e chiudere il coperchio della 
batteria. Accendere ora il modello R / C. 

 

DE 

Aufladen des Akkus 

- Akkus dürfen nur in dem Beisein von einem Erwachsen geladen werden. 
- Der Akku ist aus dem R/C Modell zu entfernen bevor es geladen wird. 
- Schließen Sie die Leitung des Akkus an den Anschluss des Ladekabels. Achten Sie dabei auf 
die korrekte Polarität. Nun verbinden Sie das Ladekabel mit einer 230V Steckdose. 
- Es wird 4-6 Stunden benötigt bis die der Akku geladen ist. Es wird nicht empfohlen den 
Akku länger zu laden, dies könnte die Lebensdauer Ihres Akkus beeinträchtigen. 
- Nach 4-6 Stunden entfernen Sie das Ladekabel aus der Steckdose und trennen Sie die 
Verbindung zwischen Akku und Netzteil. 
- Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen Ihr R/C Modell, den Akku und das Ladekabel auf 
Schäden. Insbesondere Stromleitungen, die Außenhülle vom Auto, Akku und Netzteil sowie 
die Anschlüsse. Ist etwas beschädigt, nutzen Sie das R/C Modell erst wieder sobald es 
repariert ist. 

GB 

Charging the battery

 

- Batteries may only be charged in the presence of an adult. 
- The battery must be removed from the R / C model before it is loaded. 
- Connect the battery cable to the connector of the charging cable. Pay attention to the 
correct polarity. Now connect the charging cable to a 230V outlet. 
- It requires 4-6 hours until the battery is charged. It is not recommended to charge the 
battery longer, this may affect your battery life. 
- After 4-6 hours, remove the charger from the wall socket and disconnect the connection 
between the battery and power adapter. 
- Check at regular intervals your R / C model, the battery and the charging cable for damage. 
Especially power lines, the outer shell of the car, battery and power supply and connections. 
Something is damaged, use the R / C model again only once it is repaired 

FR 

Charge de la batterie 

- Les batteries peuvent être chargées en présence d'un adulte. 
- La batterie doit être présente dans le modèle R / C avant son chargement. 
- Branchez le câble de la batterie au connecteur du câble de charge. Faites attention à la 
polarité. Maintenant, connectez le câble de recharge sur une prise 230V. 
- Il faut 4-6 heures jusqu'à ce que la batterie est chargée. Il n'est pas recommandé de 
charger la batterie plus longue, ce qui peut affecter votre vie de la batterie. 
- Après 4-6 heures, débranchez le chargeur de la prise murale et débranchez la connexion 
entre la batterie et l'adaptateur secteur. 

Summary of Contents for MJX

Page 1: ...e oorspronkelijke Lees deze instructies zorgvuldig om het product te nemen in dienst Bewaar deze instructies voor toekomstige Referentie ES Manual Gracias por comprar este producto Esta Folleto cubre todos los modelos MJX en escala 1 20 La Las imágenes de este manual son sólo de referencia y pueden no coincidir con el original Lea atentamente estas instrucciones para llevar el producto al servicio...

Page 2: ...a batería tarda unas 4 6 horas en cargarse Una batería completamente cargada tiene una capacidad de hasta 25 minutos en coche Para obtener el beneficio completo asegúrese de que utiliza una batería completamente cargada PL Cechy i funkcje R C model posiada 5 funkcji do przodu do tyłu w prawo i lewo i gazu Pilot wymaga 2 baterii 9V Model wymaga 1x 3 6V baterii Baterii trwa około 4 6 godzin aby nała...

Page 3: ...została umieszczona w odpowiedniej polaryzacji Podłączyć akumulator i włącz pilota IT Installazione della batteria del telecomando Installare le batterie nel telecomando Aprire il vano batterie e inserire 1 batteria da 9 V nel vano batterie Assicurarsi che la batteria è stata inserita con la polarità corretta Collegare la batteria e accendere il telecomando DE Montage der Antenne der Fernbedienung...

Page 4: ... C model Connect the plug of the battery to the connector in the battery compartment Insert the battery into its compartment and close the battery cover Now turn on the R C model FR Installation de la batterie Ouvrez le couvercle de la batterie dans le modèle R C Connecter le connecteur de la batterie au connecteur dans le compartiment à piles Insérez la batterie dans son compartiment et fermez le...

Page 5: ...nly be charged in the presence of an adult The battery must be removed from the R C model before it is loaded Connect the battery cable to the connector of the charging cable Pay attention to the correct polarity Now connect the charging cable to a 230V outlet It requires 4 6 hours until the battery is charged It is not recommended to charge the battery longer this may affect your battery life Aft...

Page 6: ...elo R C antes de ser cargado Conectar el cable de la batería al conector del cable de carga Preste atención a la polaridad correcta A continuación conecte el cable del cargador a una toma de 230V Se requiere de 4 6 horas hasta que la batería está cargada No se recomienda cargar la batería durante más tiempo esto puede afectar la vida de la batería Después de 4 6 horas retire el cargador de la toma...

Page 7: ...izzare il modello R C di nuovo solo una volta che è stato riparato DE Kanalauswahl Schalten Sie die Fernbedienung und das R C Modell ein ON Stellen Sie das R C Modell und die Fernbedienung auf den gleichen Kanal ein 1 2 3 oder 4 GB Channel selection Turn on the remote control and the R C model ON Set the R C model and the remote to the same channel 1 2 3 or 4 FR Sélection du canal Allumez la téléc...

Page 8: ...le modèle R C est la voiture se déplace vers l arrière Faites pivoter le stick droit vers la droite déplace le modèle R C vers la droite poussez le vers la gauche il va à gauche NL Functies van de afstandsbediening Druk op de linker stok iets naar voren beweegt de R C model langzaam naar voren Druk op de linker joystick helemaal naar voren van de auto sneller gaat Trek de linker joystick tijdens h...

Page 9: ...ht you use the trim underneath the car Adjust it to the right or left until the R C model running straight again FR Tailler Si le modèle R C ne continuez tout droit vous pouvez utiliser la garniture sous la voiture Réglez le vers la droite ou vers la gauche jusqu à ce que le modèle R C roule en ligne droite à nouveau NL Trimmen Als de R C model niet rechtdoor rijden u gebruik maken van de trim ond...

Page 10: ... Make sure the correct polarity when installing the batteries and the battery Remove empty batteries from the R C toys Close any short connections Do not mix old and new batteries Remove batteries from the remote control and the R C model if you do not use it for a longer time Use only the supplied power adapter to charge the battery The charger is not a toy Batteries and rechargeable batteries mu...

Page 11: ...les Utilice sólo baterías del mismo tipo Asegúrese de que la polaridad correcta al instalar las baterías y la batería Retire las pilas usadas en los juguetes R C Cierre todas las conexiones cortas No mezcle pilas viejas y nuevas Retire las pilas del mando a distancia y el modelo R C si no lo utiliza durante un tiempo prolongado Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado para cargar ...

Page 12: ...ions let your child or your child play with it again until once the damage has been fixed professionally FR Remarques des parents Les parents devraient examiner régulièrement le jouet de dangers potentiels Une fois que vous constatez des dommages sur les lignes électriques de logement ou des connexions laissez votre enfant ou votre enfant jouer avec elle à nouveau jusqu à ce que une fois que le do...

Reviews: