background image

 

 

2

 

GB 

Features & Functions 

The R / C model has 5 functions: forward, backward, right and left, and gas. The remote 
control requires 1 9V battery. The model requires 1x 3.6V battery. The battery takes about 4-
6 hours to charge. A fully charged battery has a capacity of up to 25 minutes' drive. To get 
the full benefit, make sure you use a fully charged battery. 

FR 

Caractéristiques et fonctions 

Le modèle R / C a 5 fonctions: avant, arrière, droite et gauche, et le gaz. La télécommande 
fonctionne avec 1 pile 9V. Le modèle nécessite 1 pile 3.6V. La batterie prend environ 4-6 
heures pour charger. Une batterie complètement chargée a une capacité pouvant aller 
jusqu'à 25 minutes en voiture. Pour obtenir le plein bénéfice, assurez-vous d'utiliser une 
batterie complètement chargée. 

NL 

Kenmerken en functies 

De R / C model heeft 5 functies: vooruit, achteruit, links en rechts, en gas. De 
afstandsbediening werkt op 1 9V-batterije. Het model vereist 1x 3.6V batterij. De batterij 
duurt ongeveer 4-6 uur in rekening brengen. Een volledig opgeladen batterij heeft een 
capaciteit van maximaal 25 minuten rijden. Om het volledige voordeel te krijgen, zorg ervoor 
dat u gebruik maken van een volledig opgeladen batterij. 

ES 

Características y funciones 

El modelo R / C tiene 5 funciones: adelante, atrás, derecha e izquierda, y el gas. El mando a 
distancia funciona con 1 pilas 9V. El modelo requiere 1 pila de 3.6V. La batería tarda unas 4-6 
horas en cargarse. Una batería completamente cargada tiene una capacidad de hasta 25 
minutos en coche. Para obtener el beneficio completo, asegúrese de que utiliza una batería 
completamente cargada. 

PL 

Cechy i funkcje 

R / C model posiada 5 funkcji: do przodu, do tyłu, w prawo i lewo, i gazu.Pilot wymaga 2 
baterii 9V.Model wymaga 1x 3.6V baterii.Baterii trwa około 4-6 godzin, aby naładować.W 
pełni naładowana bateria ma pojemność do 25 minut. Aby w pełni korzystać, upewnij się, 
należy użyć w pełni naładowanego akumulatora. 

IT 

Caratteristiche e funzioni 

La R / C modello è dotato di 5 funzioni: avanti, indietro, destra e sinistra, e gas. Il 
telecomando necessita di 1 batterie 9V. Il modello richiede 1 batteria 3.6V. La batteria dura 
circa 4-6 ore per caricare. Una batteria completamente carica ha una capacità di fino a 25 
minuti di auto. Per ottenere il massimo beneficio, assicurarsi di utilizzare una batteria 
completamente carica. 

 

DE 

Installation der Batterie in die Fernbedienung 

Installieren Sie die Batterien in der Fernbedienung. Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 
1x 9V Block-Batterie in das Batteriefach. Vergewissern Sie sich das die Batterie in der 
richtigen Polarität eingelegt worden sind. Schließen Sie das Batteriefach und schalten Sie die 
Fernbedienung ein. 

GB 

Installing the remote control battery

 

 

Install the batteries in the remote. Open the battery compartment and insert 1x 9V battery 
into the battery compartment. Make sure that the battery has been inserted in the correct 
polarity. Connect the battery and turn on the remote control. 

 

Summary of Contents for MJX

Page 1: ...e oorspronkelijke Lees deze instructies zorgvuldig om het product te nemen in dienst Bewaar deze instructies voor toekomstige Referentie ES Manual Gracias por comprar este producto Esta Folleto cubre todos los modelos MJX en escala 1 20 La Las imágenes de este manual son sólo de referencia y pueden no coincidir con el original Lea atentamente estas instrucciones para llevar el producto al servicio...

Page 2: ...a batería tarda unas 4 6 horas en cargarse Una batería completamente cargada tiene una capacidad de hasta 25 minutos en coche Para obtener el beneficio completo asegúrese de que utiliza una batería completamente cargada PL Cechy i funkcje R C model posiada 5 funkcji do przodu do tyłu w prawo i lewo i gazu Pilot wymaga 2 baterii 9V Model wymaga 1x 3 6V baterii Baterii trwa około 4 6 godzin aby nała...

Page 3: ...została umieszczona w odpowiedniej polaryzacji Podłączyć akumulator i włącz pilota IT Installazione della batteria del telecomando Installare le batterie nel telecomando Aprire il vano batterie e inserire 1 batteria da 9 V nel vano batterie Assicurarsi che la batteria è stata inserita con la polarità corretta Collegare la batteria e accendere il telecomando DE Montage der Antenne der Fernbedienung...

Page 4: ... C model Connect the plug of the battery to the connector in the battery compartment Insert the battery into its compartment and close the battery cover Now turn on the R C model FR Installation de la batterie Ouvrez le couvercle de la batterie dans le modèle R C Connecter le connecteur de la batterie au connecteur dans le compartiment à piles Insérez la batterie dans son compartiment et fermez le...

Page 5: ...nly be charged in the presence of an adult The battery must be removed from the R C model before it is loaded Connect the battery cable to the connector of the charging cable Pay attention to the correct polarity Now connect the charging cable to a 230V outlet It requires 4 6 hours until the battery is charged It is not recommended to charge the battery longer this may affect your battery life Aft...

Page 6: ...elo R C antes de ser cargado Conectar el cable de la batería al conector del cable de carga Preste atención a la polaridad correcta A continuación conecte el cable del cargador a una toma de 230V Se requiere de 4 6 horas hasta que la batería está cargada No se recomienda cargar la batería durante más tiempo esto puede afectar la vida de la batería Después de 4 6 horas retire el cargador de la toma...

Page 7: ...izzare il modello R C di nuovo solo una volta che è stato riparato DE Kanalauswahl Schalten Sie die Fernbedienung und das R C Modell ein ON Stellen Sie das R C Modell und die Fernbedienung auf den gleichen Kanal ein 1 2 3 oder 4 GB Channel selection Turn on the remote control and the R C model ON Set the R C model and the remote to the same channel 1 2 3 or 4 FR Sélection du canal Allumez la téléc...

Page 8: ...le modèle R C est la voiture se déplace vers l arrière Faites pivoter le stick droit vers la droite déplace le modèle R C vers la droite poussez le vers la gauche il va à gauche NL Functies van de afstandsbediening Druk op de linker stok iets naar voren beweegt de R C model langzaam naar voren Druk op de linker joystick helemaal naar voren van de auto sneller gaat Trek de linker joystick tijdens h...

Page 9: ...ht you use the trim underneath the car Adjust it to the right or left until the R C model running straight again FR Tailler Si le modèle R C ne continuez tout droit vous pouvez utiliser la garniture sous la voiture Réglez le vers la droite ou vers la gauche jusqu à ce que le modèle R C roule en ligne droite à nouveau NL Trimmen Als de R C model niet rechtdoor rijden u gebruik maken van de trim ond...

Page 10: ... Make sure the correct polarity when installing the batteries and the battery Remove empty batteries from the R C toys Close any short connections Do not mix old and new batteries Remove batteries from the remote control and the R C model if you do not use it for a longer time Use only the supplied power adapter to charge the battery The charger is not a toy Batteries and rechargeable batteries mu...

Page 11: ...les Utilice sólo baterías del mismo tipo Asegúrese de que la polaridad correcta al instalar las baterías y la batería Retire las pilas usadas en los juguetes R C Cierre todas las conexiones cortas No mezcle pilas viejas y nuevas Retire las pilas del mando a distancia y el modelo R C si no lo utiliza durante un tiempo prolongado Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado para cargar ...

Page 12: ...ions let your child or your child play with it again until once the damage has been fixed professionally FR Remarques des parents Les parents devraient examiner régulièrement le jouet de dangers potentiels Une fois que vous constatez des dommages sur les lignes électriques de logement ou des connexions laissez votre enfant ou votre enfant jouer avec elle à nouveau jusqu à ce que une fois que le do...

Reviews: