background image

1.

1

3

2

x

2.

3.

8

x

Dans la poignée faire entrer les pivots et assurer par une vis . Mésurer la distance précise

des pivots « » , demonter les pivots.

Placer la poignée dans la position désirée, vérifier si elle s´applique bien contre la baignoire

ainsi que son fonctionnement et apparence sur cet endroit choisi. Par le crayon à mine tendre,
copier sur la baignoire le contour précis de tous les deux bouts de la poignée qui s´appliquent
contre la baignoire.

Enlever la feuille de protection du pochoir et placer au plus précisement possible la feuille plastique transparente autocolante sur les contours, désinés sur

la baignoire. Mésurer la distance « », si nécessaire, modifier la distance des axes des trous en tolérance de 0,5 mm.
Dans les points marqués sur le pochoir, percer les trous environ de Ø 3 mm. Enlever le pochoir. Ensuite, continuer d´après l´un des procédés suivants :

±

Procédé du montage

4.

5.

3

7

6.

4

5

Le trou percé d´avance percer jusqu´à Ø 8,5 mm. Percer d´aplomb sur la baignoire, avec précaution, en utilisant une petite force de pression et un grand

nombre de tours.

Entrer le pivot et serrer doucement. Mettre la poignée sur les bouts profilés des pivots (les vis calantes dovient être dirigées dans la baignoire) et serrer les

vis en utilisant clé Imbus .
Contrôler l´adhésion de la poignée et des pivots. De petites imprécisions de la mesure peuvent être corrigées par un reperçage des trous : Ø 10 mm au
maximum.

Avant la fixation deffinitive de la poignée, appliquer le mastic de silicone du côté arrière de la baignoire, autour le trou, au dessous de la cale . Serrer les

écrous en utilisant une force proportionnelle, pour ne pas endommager la baignoire.

A) Montage de la poignée avant l´encastrement de la baignoire

7.

3

6

8.

3

2

Ce type de montage est plus compliqué et exige un outillage spéciale, à cette fin nous recommandons le service d´une société professionnelle et spécialiste.

Mésurer l´écartement des pivots sur la poignée et comparez-le avec l´écartement des trous prépercés sur la baignoire, éventuellement modifier l´écartement
et percer les trous deffinitifs de Ø 11 mm. Modifier le trou percé pour le rivet d´écrou par la fraisure de Ø 13 mm et profondeur de 1,5 mm. Examiner la fixation de
la poignée, y compris les pivots avec les rivets sans riveter. Fixer les rivets d´écrou dans les trous par un équipement à riveter.

Visser les pivots avec la rondelle « O » en caoutchouc et emmancher la poignée.Attacher la poignée en serrant les vis calantes .

B) Montage de la poignée dans une baignoire encastrée

NE PAS OUBLIER!

Pour l´entretien, aucuns produits mécaniques abrasifs (p. ex. les pâtes abrasives) ni les produits chimiques agressifs (p. ex. les dissolvants, acétone, etc.) ne
peuvent être utilisés. Le producteur n´est pas responsable des endommagements causés par un mauvais montage, utilisation ou entretien du produit. Pour
entretenir le produit, on ne fait que nettoyer les pièces laquées, en chrome, en verre et en plastique, en utilisant les détergents spéciaux. Le producteur
recommande la gamme RAVAK ANTICALC ; RAVAK CLEANER qui sert à éliminer les anciennes impuretés de la surface du verre, des cadres des cabines de
douche, des baignoires en acrylate et en émail, des lavabos et des mitigeurs ; RAVAC DESINFECTANT est un détergent spécial avec les effets importants
antibacteries et antimoisissures. Le producteur se reserve le droit pour l´innovation du produit. Le délai de garanti est 24 mois depuis le jour de vente. Votre
vendeur vous fournira tous les renseignements nécessaires concernant le montage, l´utilisation et l´entretien du produit.

Profitez des composants de l´emballage qui peuvent être reutilisés, p.ex. le carton ou la feuille plastique, ou offrez-les pour la reutilisation ou le recyclage. Les
composants d´emballage et de produit qui ne peuvent plus être reutilisés doivent être détruits avec précaution après l´expiration de la durée de vie, d´après la
loi des déchets en vigueur. Après l´expiration de la durée de la vie du produit, offrez les composants qui peuvent être reutilisés (p.ex. les métaux) pour le
recyclage qui est habituel dans votre localité.

Traitement de l´emballage et du produit après l´expiration de sa durée de vie:

Elle peut servir comme un élément esthétique ou comme une partie d´ensemble des éléments

d´appui dans une salle de bain des personnes peu mobiles ou handicapées.
Si c´est possible on monte les poignées avant l´encastrement de la baignoire. L´avantage des
poignées est la possibilité de les monter après l´installation de la baignoire.
Pour choisir la position la plus convenable, nous recommandons d´essayer de positionner la
poignée directement sur la baignoire.
ROSAII L - p

oignée L, ROSA II P - poignée P.

Montage de la poignée
NEREZ/INOX ROSA II

RAVAK a.s.

, Obecnická 285, 261 01 Pøíbram 1, ÈR

tel.: 318 427 111, fax: 318 427 269, e-mail:

@ravak.cz, www.ravak.com, www.ravak.cz

info

Tous droits du fabricant à la modification du prix, des paramètres techniques ou autres faits sans avertissement préalable réservés.

Le fabricant ne répond pas des fautes d'impression.

C) Montage pour des baignoires PU-PLUS renforcées avec du polyuréthane

Les baignoires renforcées par la pulvérisation d'une couche de PU ont par rapport à celles renforcées avec une matière stratifiée une plus grande épaisseur
des parois et surtout du rebord. C'est pourquoi il est nécessaire de mesurer l'épaisseur du rebord sur le lieu de la fixation de la main courante et de procéder au
montage suivant cette mesure:

Si l'épaisseur des parois de la baignoire ne dépasse pas 12 mm, procédez au montage de la main courante suivant le point ou .

Pour monter la main courante dans un bord de la baignoire ou l'épaisseur de la couche de PU dépasse les 15mm, procédez comme suit:

à la place des orifices de ø 3 mm percez des orifices de ø 6,7 mm et faites un filetage M 8

vissez dans le filetage des chevilles à bague en caoutchouc „O“. Serrez de manière appropriée jusqu'à 5 Nm afin d'éviter d'endommager le filetage dans le

rebord en plastique de la baignoire.

mettez en place et fixez la main courante.

9.

A

B

10.
11.
12.

3

13.

FR

FR

KIT DE MONTAGE

1. Poignée

inox

2. Vis calante avec le

hexagone intérieur

3. Pivot M8
4. Cale Ø 8,5 mm
5. Ecrou M8
6. Rivet d´écrou M8
7. Clé Imbus 3
8. Pochoir autocolant
9. Rondelle "

" en plastique

ROSA II L(R)

(a,b)

1

2
2
2
2
2
1
2
2

pièces

pièces
pièces
pièces
pièces
pièces
pièces
pièces
pièces

Summary of Contents for ROSA II NEREZ

Page 1: ...UI PENTRU CADÃ INSTALLATION OF STAINLESS STEEL HANDLE ROSA II MONTAGE DE LA POIGNÉE ROSA II NEREZ MONTA UCHWYTÓW ROSA II NEREZ ROSA II NEREZ KAPAZSKODÓ SZERELÉS ROSA II NEREZ MONTÁŽ MADLA ROSA II NEREZ MONTÁŽ MADLA ROSA II NEREZ ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÐÓ ÊÈ ROSA II NEREZ GB D PL HU RU ES FR RO SK CZ GB D PL HU RU ES FR RO SK CZ ...

Page 2: ...2 7 8 6 3 7 8 Æ 3 x 0 5 3 1 1 2 1 1 2 3 x Æ 8 5 11 Æ 4 5 4 2 3 5 ROSA II L ROSA II R a b 6 R A V A K S I L I C O N E 12 11 M8 Æ 6 7 C B A ...

Page 3: ...ngsandplasticpieceswithspecialcleaningpreparations ThemanufacturerrecommendstheRAVAKANTICALCproductrangeformaintenance RAVAK CLEANER to remove soap deposits and dirt from glass surfaces shower enclosure frames enamel and acrylic bathtubs washbasins and watertaps RAVAKDESINFECTANTaspecialdetergentwithhighanti bacterialandfungicidaleffects The manufacturer reserves the right to innovate the product ...

Page 4: ...toffe mit einer Nutzung spezieller Reinigungsmittel durchgeführt Der Hersteller empfehlt die Reihe RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER dient zur Beseitigung von alten und vernachlässigten Verschmutzungen aus den Glasoberflächen Rahmen der Duschkabinen Email undAkrylbadewannen Waschbecken und Wasserbatterien RAVAK DESINFECTANT es handelt sich um ein spezielles Reinigungsmittel mit wesentlichenAntibakterie...

Page 5: ...yszcz cych Producent poleca seriê RAVAKANTICALC RAVAC CLEANER s u c do usuwania starych zanieczyszczeñ z powierzchni szk a ram kabin prysznicowych wanien emaliowanych i akrylowych umywalek oraz baterii RAVAK DESINFECTANT to specjalny œrodek czyszcz cy dzia aj cy antybakteryjnie i antygrzybiczo Producent zastrzega sobie prawo do innowacji produktu Okres gwarancyjny wynosi 24 miesiêcy od dnia sprzed...

Page 6: ...ra szolgál A régi és új üvegfelületeken zuhanykabin kereteken akrilkádakon és tálcákon csaptelepeken lévõ lerakódások eltávolítására szolgál RAVAK DESINFECTANT speciális fertõtlenítészer baktériumölõ hatással Agyártó fenntartja a termékváltoztatás jogát Jótállási idõtartam 24 hónap az eladás napjától számítva A termék csomagolópapírját használja újra vagy semmisítse meg vagy kellõ módon helyezze a...

Page 7: ...èÿ ñòàðûõ è çàñîõøèõ íå èñòîò ñ ïîâåðõíîñòè ñòåêëà ðàìû äóøåâîé êàáèíû ýìàëèðîâàííûõ âàíí èç àêðèëàòà ðàêîâèí è âîäîïðîâîäíûõ ñìåñèòåëåé RAVAK DESINFECTANT ñïåöèàëüíîå èñòÿùåå ñðåäñòâî ñ âûðàçèòåëüíûì àíòèáàêòåðèàëüíûì è ïðîòèâîïëåñíåâûì äåéñòâèåì Ïðîèçâîäèòåëü îñòàâëÿåò çà ñîáîé ïðàâî ïî óñîâåðøåíñòâîâàíèþ èçäåëèé Ãàðàíòèéíûé ñðîê 24 ìåñÿöà ñî äíÿ ïðîäàæè Áîëåå ïîäðîáíóþ èíôîðìàöèþ î ìîíòàæå èñïî...

Page 8: ...antenimientoserealizasólolimpiandolasparteslaqueadasocromadasyplásticasconmediosespeciales ElfabricanterecomiendalaserieRAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER sirve para eliminar suciedades viejas y pegadas de superficies de vidrio marcos de mamparas de ducha bañeras de acrilato lavamanos y robineterías RAVAK DESINFECTANT es un medio de limpieza especial con efectos contra bacterias y hongos El fabricante s...

Page 9: ...qui sert à éliminer les anciennes impuretés de la surface du verre des cadres des cabines de douche des baignoires en acrylate et en émail des lavabos et des mitigeurs RAVAC DESINFECTANT est un détergent spécial avec les effets importants antibacteries et antimoisissures Le producteur se reserve le droit pour l innovation du produit Le délai de garanti est 24 mois depuis le jour de vente Votre ven...

Page 10: ...a RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER înlãturã depunerile vechi ºi uscate de pe suprafeþele din sticlã ramele cabinelor de duº cãzile emailate sau din acrilat chiuvete ºi baterii RAVAK DESINFECTANT este un preparat special de lustruire cu efecte antibacteriene ºi antifungice Producãtorul îºi rezervã dreptul sã inoveze produsul Produsul este garantat 24 de luni de la data vânzãrii Pentru mai multe informa...

Page 11: ...na odstránenie starých a zájdených neèistôt z povrchu skla rámov sprchovacích kútov smaltovaných i akrylátových vaní umývadiel a vodovodných batérií RAVAK DESINFECTANT je špeciálny èistiaci prostriedok s výraznými antibakteriálnymi a protiplesòovými úèinkami Výrobca si vyhradzuje právo inovácie výrobku Záruèná lehota je 24 mesiacov odo dòa predaja Všetky podrobné informácieoh adnemontáže použitiaa...

Page 12: ... i plastù za použití speciálních èistících prostøedkù Výrobce doporuèuje øadu RAVAK ANTICALC RAVAK CLEANER slouží na odstranìní starých a zašlých neèistot z povrchu skla rámù sprchových koutù smaltovaných i akrylátových van umyvadel a vodovodních baterií RAVAK DESINFECTANT je speciální èistící prostøedek s výraznými antibakteriálními a protiplísòovými úèinky Výrobce si vyhrazuje právo inovace výro...

Reviews: