background image

!Atención!

RAVAK ANTICALC CONDITIONER

RAVAK CLEANER

RAVAK DESINFEKTANT

En el caso de que la instalación del producto fue realizada por una firma especializada que obtuvo el certificado para los productos RAVAK, el plazo de
garantía es 24 meses, en otros casos está determinado pro correspondientes normas legales.

La manutención se debe realizar solamente frotando las piezas esmaltadas, vidrios y acrílicos con tejidos suaves usando detegentes comunes. Hay que evitar
el uso de medios abrasivos, diluyentes, acetona, chlor, etc.
Recomendamos la serie RAVAK ANTICALC:

- un preparado que renueva y mantiene perfectamente todas las características

requeridas de la capa protectora de la superfície RAVAK ANTICALC;

- sirve para eliminar suciedades viejas de la superficie de vidrios, marcos de

las mámparas, bañeras de esmalte y acrilato, lavamanos y grifos de agua;

- un medio especial de limpieza con fuertes efectos

antibacteriales y antimicóticos. El fabricante se reserva el derecho de inovación del producto.

MANUTENCIÓN - LIMPIEZA

La completación de las puertas en el interior acabado del cuarto de baño requiere mediciones cuidadosas
y fijación de ambas partes de la puerta en la pared, ajustación de la posición y funcción correcta de la puerta, el
montaje de los arzones de la puerta, despidientes de agua y accesorios. Recomendamos confiar la ejecución
del montaje a los trabajadores capacitados del vendedor o a una compañía de instalación especialisada.

PROCEDIMIENTO DEL MONTAJE

1.

fig. 2

horizontal
2.

3.

fig. 3

4.

fig. 4

5.

fig. 4

fig. 5

ATENCIÓN!

perpendicularmente

6.

fig. 6

ATENCIÓN con la distribución de energía eléctrica, agua y gas bajo el
revoque!
7.

fig. 8

8.
9.

10.

11.

Revisar las medidas del nicho para la instalación. La anchura "A" (

)

es de acuerdo con la tabla. La bañera tiene que ser instalada en la posición

.

Revisar la posición y la colocación de las puertas (la parte superior de la

puerta tiene indentaciones en los cantos del vidrio, el acrílico superior tiene
un orifício con 10 mm de diámetro para la capa).

Colocar una hoja de la puerta encima de la bañera (basamento murado)

(

) de manera que el borde de las partes acrílicas esté ubicado

a 5-20 mm de la parte exterior de la arista superior de la bañera y la parte
acrílica del montante esté tendida por toda su superficie en la bañera.
Marcar la posición en la pared.

Aplicando una suave presión de los dedos al borde aflojar y extraer la

barra de cobertura acrílica del perfil de fijación (

).

Destornillar tres tornillos M5 con arandela y extraer el perfil de fijación de

la hoja de la puerta (

). Aplicar el perfil de fijación a la posición marcada

en la bañera, nivelar en posición vertical y marcar en la pared los orificios
ovales de acuerdo al perfil de fijación (

).

Si la bañera no está asentada el la posición horizontal, es

necesário que la superestructura esté fijada

a la

bañera y según eso ajustados los perfiles de fijación en la pared.

Retirar el perfil de fijación, en el centro de los ovales taladrar en la pared

orificios de 10 mm de diámetro y introducir los tarugos (

).

Atornillar el perfil de fijación a la pared usando tornillos 5x50 - apretar los

tornillos sólo levemente (

).

Igualmente marcar e instalar el segundo perfil de fijación.

Colocar una mitad de la puerta en el perfil de fijación y fijarla usando

tornillos M5 con arandela. Instalar de la misma manera también la segunda
mitad de la puerta.

La regulación de la puerta se hace usando las muescas y los tornillos en

los perfiles de fijación:
- En el borde de la bañera donde es la area de contacto de las partes de la
puerta colocar una arandela adecuada (una tabla) de 18 a 20 mm de grueso
y apoyar encima de ésa ambas mitades de la puerta para facilitar así la
manipulación;
- la puerta debe copiar la figura de la bañera;
- las partes de la puerta deben estar tocandose por toda su largura, para que
sean agarradas por los imanes y mantenidas así en la posición correcta;
- la arista superior de ambas partes de la puerta debe ser igual, la arista
inferior del vidrio paralela con la bañera.

Una vez finalizada la regulación es necesario apretar los quatro tornillos

visibles y los tres tornillos M5 en todos los perfiles de fijación. Extraer la
arandela (tabla) auxiliar y examinar la funcción de la puerta. Revisar la

1.Casquete decorativo n.1
2.Despidiente de agua acrílico D+I
3.Junta acrílica de la barra de

umbral D+I

4.Tarugo

10 mm

5.Tornillo para el tarugo

5/50 mm

6.Tornillo autocortante

3,5/13 mm

7.Masilla RAVAK
8.Barra del umbral
9.Pegamento instantáneo 2 gr

10.Taladro

2,6 mm

11.Instrucciones de montaje

12.Calibrador de montaje

16 mm

13.Arandela

5 mm

2 pzas

1+1 pza

1+1 pza

12 pzas

12 pzas

8 pzas

1 pza

1 pza

1 pza

1 pza

1 pza

1 pza

12 pzas

Contenido del juego de montaje

Las puertas de ducha de dos partes están destinadas para la instalación en un nicho ancho como la
superestructura para las bañeras rectangulares o platos de ducha murados.
Las puertas de ducha son fabricadas en los tamaños 110 y 120 cm, indicación ESD2- 110, ESD2 - 120.

Las puertas de ducha son suministradas en conjunto - las dos partes con el juego de montaje incluído
en el embalaje. ATENCIÓN! El juego de montaje está dentro de un empaque protector.

distancia entre la arista inferior del vidrio y la bañera usando el calibrador incluído
- rodillo 16,5 de 20mm de largura. El espacio entre la bañera y el vidrio con la
puerta cerrada debe ser 16,5 a 18 mm.

12.

fig. 7

13.

14.

15.

fig. 9

16.

17.

fig. 10

18.

19.

fig. 10

20.

fig. 11

RAVAK PROFESSIONAL

21.

22.

fig. 13

23.

fig. 14

24.

Marcar la posición exacta de la puerta regulada en los perfiles de fijación.

Nuevamente destornillar en una parte de la puerta los tornillos de fijación M5,
extraer la puerta y ajustar dos tornillos en el perfil de fijación. En el acrílico inferior
del montante de la puerta colocar masilla para adjuntarlo a la bañera. Introducir
dentro del corte en el acrílico la junta acrílica de la barra de umbral de manera
que el borde más alto esté fuera de la bañera (

). De nuevo colocar la puerta

exactamente en la posición marcada y ajustar los tornillos M5.
Proceder de la misma manera con la segunda mitad de la puerta.

Probar varias vezes la funcción de las puertas, examinar el mecanismo de

elevación.

Según los orificios pretaladrados en el perfil de fijación taladrar el marco de la

puerta 2,6 mm y fijarlo con tornillos autocortantes 3,5/13 mm.

Asentar la barra acrílica de cobertura por un lado en el perfil de fijación y con

una leve presión aplicada a lo largo cerrar la barra en el perfil (

).

Experimentar, eventualmente arreglar la forma y la largura de la barra de

umbral de modo que su superficie esté asentada en la bañera.

Insertar la barra del umbral dentro de la junta acrílica en ambos montantes de

la puerta. Levemente encorvar la barra del umbral dirección para afuera de
manera que esté adelantada 11 - 12 mm del contacto de la puerta (

).

Pegar la barra a la bañera usando pegamento instantáneo - aplicar el

pegamento aprox. cada 200 mm de largura.

Con una pequeña cantidad de masilla aplicada en la muesca de la barra de

umbral calafatear y definitivamente fijar la barra de umbral a la bañera (

).

Para asegurar la hermeticidad es necesario también enmasillar el contacto

vertical del perfil de asentación con la pared y el soporte del montante del lado
exterior del canto hasta la altura 100 mm encima de la bañera (

).

Todas las juntas y empaquetaduras deben ser efectuadas usando la masilla

, que garante una compatibilidad perfecta con los

acrílicos usados.

Experimentalmente colocar el despidiente de agua en la parte inferior del

vidrio de la puerta y probar la funcción de la puerta, eventualmente corregir la
posición del despidiente de agua.

Una vez retirado el despidiente de agua, colocar pegamento instantáneo en

toda la superficie de los bordes recortados de la barra, aplicar la barra, presionar
en la posición original, colar los bordes de la barra y y presionarlos por todo el
ámbito en el fondo de los acrílicos y del lado en el montante (

).

En los acrílicos superiores de los montantes colocar el "casquete" decorativo

fijado con masilla (

).

La instalación del arzón se hace según las instrucciones de montaje adjuntas

al producto.

ELEGANCE

ESD2 110, 120

Puerta de ducha compuesta
de dos partes

Para asegurar la funcción correcta, el producto sólo puede ser montado
sobre paredes fijas del cuarto de baño.

MN ESD2 - 2/2003

RAVAK IBERICA S.L.,

Pol. Ind. Catarroja, Calle 31, No 609,
46 470 CATARROJA (VALENCIA), Espa a
tel.: 0034 961 264 357, fax.: 0034 961 264 443
e-mail: [email protected][email protected], www.ravak.es

ñ

Summary of Contents for ELEGANCE ESD2 110

Page 1: ...A ESD2 110 ESD2 120 1070 1110 1170 1210 890 990 A A 5 50 mm 580 590 580 50 50 2 4 6 8 7 5 M5 10 mm 3 5 20 m m 5 20 m m 9 10 11 14 1 13 2 12 8 9 mm 11 12 mm SILICONE S I L I C O N E S I L I C O N E S I...

Page 2: ...NTION roller When the doors are in the closed position the clearance between the bottom edge of the glass and the shower tray should be between 16 5 mm and 20mm On the mounting profile outline the exa...

Page 3: ...2 4 6 8 7 5 M5 10 mm SILICONE 3 5 20 m m 5 20 m m 9 10 11 S IL IC O N E 14 1 13 2 12 SILICONE S I L I C O N E S IL IC O N E 1 4 SILICONE 1 5 4 4 2 2 3 15 16 1 1850 A ESD2 110 ESD2 120 1070 1110 1170...

Page 4: ...lung der T re erfolgt durch Nuten und Schrauben an den Wandanschlu profilen geschlossen wird dieT re durch eigenes Gewicht arretiert die H hen beider T rteile m ssen gleich sein die untere Kante der T...

Page 5: ...ej kraw dzi szk a od brodzika przy pomocy za czonej miarki wa eczek 16 5 d ugo ci 20 mm Rozst p mi dzy Drzwi dwuskrzyd owe s przeznaczone do zabudowy szerokiej wn ki jako nadbudowa prostok tnych brodz...

Page 6: ...ll t s ut n a r gz t profilokon fejezze be a tiplicsavarok s az sszes biztos t csavarok becsavar s t Pr b lja ki n h nyszor az ajt m k d s t ellen rizze az emel mechanizmust Az U r gz t profilokon ta...

Page 7: ...1 12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 10 5 20 4 M5 4 5 10 6 5x50 r 8 5 18 20 M5 16 5 20 16 5 18 110 120 ESD2 110 ESD2 120 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 M5 7 M5 2 6 3 5 13 9 11 12 10 200 10 100 11 RA...

Page 8: ...1 12 16 1 13 5 12 1 2 2 3 3 4 4 5 4 5 6 6 7 8 8 9 10 11 10 5 20 5 10 5 50 5 18 20 5 16 5 20 16 5 18 110 120 S S D2 110 D2 120 12 7 13 14 15 9 16 17 10 18 19 10 20 11 RAVAK PROFESSIONAL 21 22 13 23 14...

Page 9: ...jaci n Extraer la arandela tabla auxiliar y examinar la funcci n de la puerta Revisar la 1 Casquete decorativo n 1 2 Despidiente de agua acr lico D I 3 Junta acr lica de la barra de umbral D I 4 Tarug...

Page 10: ...les cartons Cette porte consiste en 2 partie Le produit est emball dans un paquet avec l emsamble de montage V rifiez la liste des pi ces avant de jeter les cartons Les kits de pi ces assoici es se tr...

Page 11: ...M5 n acela i fel monta i i cea de a dou pies a u ii Regla i u ile cu ajutorul fantelor i a uruburilor din profilul de montaj La marginea c di ei unde cele dou piese se unesc introduce i o bucat de le...

Page 12: ...mont nej sady POZOR Mont ny bal ek je ulo en vo vn tri ochrann ho kart nu Pre zaistenie spr vnej funkcie smie by v robok montovan len na pevn steny k pe ne 13 14 15 obr 10 16 17 obr 11 18 obr 12 19 R...

Page 13: ...vinu dve a upevnit rouby M5 s podlo kou Stejn tak smontovat i druhou polovinu dve Se zen dve se prov d pomoc dr ek a roub na ustavovac ch profilech na okraji vani ky kde se dve e st kaj podlo it vhodn...

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ...RAVAK a s Obecnick 285 261 01 P bram I tel 420 318 427 200 318 427 111 fax 420 318 427 269 e mail info ravak cz www ravak com Version 05 20 06...

Reviews: