71
0585-M005-2
RAV 733 - RAV 733 I
MANUTENZIONE
Tutte le operazioni di manutenzione devono essere
effettuate a sollevatore scarico in condizioni di sicu-
rezza portando le pedane a terra o in appoggio sugli
arresti meccanici ad interruttore bloccato sullo “0”.
6.2 Controllo livello olio
Il controllo deve essere eseguito con pedane completamente
a terra verificando il livello tramite l’asta del tappo di scarico.
Per il ripristino del livello utilizzare olio ESSO NUTO H32 o
equivalente.
Il cambio dell’olio è previsto ogni 100 ore di funzionamento.
WARTUNG
Alle Wartungsvorgänge dürfen nur mit unbeladener
Hebebühne und unter Einhaltung der nachstehenden
Sicherheitsbedingungen ausgeführt werden: Die
Fahrschienen bis auf den Fussboden herunterfahren
oder auf die mechanischen Stützvorrichtungen mit auf
“0” blockiertem Hauptschalter aufstützen.
6.2 Ölstandkontrolle
Die Kontrolle mit komplett bodeneben positionierten Fahrschienen
ausführen. Den Ölstand mit dem Stab des Ablasstopfens überprüfen.
Bei Bedarf mit ESSO NUTO H32 oder gleichwertigem Öl nachfüllen.
Den Ölwechsel jeweils nach 100 Betriebsstunden vornehmen.
MANTENIMIENTO
Todas las operaciones de mantenimiento deben ser
efectuadas con el elevador sin carga alguna y en
condiciones de seguridad, poniendo las plataformas
en el suelo o apoyadas en los retenes mecánicos
con el interruptor bloqueado en el “0”.
6.2 Control nivel aceite
El control hay que realizarlo con las plataformas completamente
en el suelo comprobando el nivel mediante la varilla del tapón
de expulsión. Para restablecer el nivel utilizar aceite ESSO
NUTO H32 u otro aceite equivalente. Se aconseja cambiar el
aceite cada 100 horas de funcionamiento.
MAINTENANCE
All maintenance operations must be carried out with
the lift unloaded in safety conditions with the
footboards on the ground or resting on the
mechanical stops with the switch locked on “0”.
6.2 Checking the oil level
Checking must be carried out with the footboards on the ground,
checking the level with the rod of the outfeed lid. To top up the
level use ESSO NUTO H32 oil or similar.
Oil must be changed every 100 operating hours.
6.3 Pulizia elettrovalvole
In riferimento agli schemi impianto oleodinamico, pneumatico
ed elettrico si evidenzia in fig. 36 il posizionamento delle elet-
trovalvole:
• elettrovalvola di discesa (EV1),
• elettrovalvola di sincronizzazione (EV3-EV4),
• elettrovalvola di blocco sui cilindri (EV5-EV6-EV7-EV8-EV9),
• elettrovalvola pneumatica cilindretti sgancio (EV2).
La pulizia delle elettrovalvole deve essere eseguita utilizzan-
do benzina ed aria compressa avendo cura di non creare dan-
ni alle valvole durante lo smontaggio ed il rimontaggio.
6.3 Cleaning solenoid valves
With reference to the oliodynamic, compressed air systems
and wiring diagrams, fig. 36 shows the position of the solenoid
valves:
• solenoid valve (EV1) for descent,
• solenoid valve (EV3-EV4) for synchronization,
• solenoid valve (EV5-EV6-EV7-EV8-EV9) for lockout on
cylinders,
• pneumatic solenoid valve (EV2) for small cylinder release.
Cleaning of the solenoid valves should be done using petrol
and compressed air, being careful not to damage the valves
during dismantling and reassembly.
6.3 Reinigung der Elektroventile
Zu den Schaltplänen der Öldynamik-, Druckluft- und
Elektroanlage wird auf den Abb. 36 die Positionierung der
Elektroventile dargestellt:
• Absenkelektroventil (EV1),
• Gleichlaufregelungselektroventil (EV3-EV4),
• Sperrelektroventil auf den Zylindern (EV5-EV6-EV7-EV8-
EV9),
• Pneumatisches Auslösezylinder-Elektroventil (EV2).
Die Reinigung der Elektroventile mit Benzin und Druckluft
ausführen und dabei achtgeben, die Ventile bei der Demontage
und Wiedermontage nicht zu beschädigen.
ENTRETIEN
Toutes les opérations d’entretien doivent être réalisées
dans des conditions de sécurité: le pont doit être libéré de
toute charge et les chemins de roulement doivent être
portés à terre ou en appui sur les arrêts mécaniques et
l’interrupteur doit être bloqué dans la position “0”.
6.2 Contrôle du niveau de l’huile
Pour effectuer le contrôle, porter les chemins de roulement à
terre: vérifier le niveau de l’huile à l’aide de la jauge du couvercle
de décharge. S’il manque de l’huile, ajouter de l’huile ESSO
NUTO H32 ou toute autre huile équivalente. Le changement de
l’huile est conseillé toutes les 100 heures de fonctionnement.
6.3 Nettoyage des électrovannes
Faisant référence aux schémas de l’installation oléodynamique,
pneumatique et électrique, sur la figure 36, nous avons mis en
évidence le positionnement des électrovannes:
• électrovanne de descente (EV1),
• électrovanne de synchronisation (EV3-EV4),
• électrovanne de blocage sur les cylindres (EV5-EV6-EV7-
EV8-EV9),
• électrovanne pneumatique des cylindres de déblocage (EV2).
Pour le nettoyage des électrovannes, utiliser de l’essence et de
l’air comprimé, en faisant bien attention de ne pas endommager
les vannes pendant le démontage et le remontage.
6.3 Limpieza electroválvulas
Tomando como referencia los esquemas de la instalación
oleodinámica, neumática y eléctrica hemos evidenciado en la
fig. 34-35 la posición de las electroválvulas.
• electroválvula de descenso (EV1),
• electroválvula de sincronisación (EV3-EV4),
• electroválvula de bloqueo en los cilindros (EV5-EV6-EV7-
EV8-EV9),
• electroválvula neumática de los cilindros de desenganche
(EV2).
Para limpiar las electroválvulas hay que utilizar gasolina y aire
comprimido prestando atención en no causar daños a las
válvulas cuando se desmonta y cuando se vuelve a montar.
6
Summary of Contents for RAV 733
Page 10: ...10 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 0 Fig 3 3500 1600 RAV 733...
Page 12: ...12 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 0 Fig 4 Fig 5 A...
Page 16: ...16 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 1 Fig 8 PS1B P1B P1A P1A P1 P2 PS1A P1B PS1B B B A C D...
Page 20: ...20 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 10 17 000 Kg 17 000 Kg 17 000 Kg 17 000 Kg...
Page 28: ...28 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 14...
Page 30: ...30 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 15 Fig 16 P1 P2 A...
Page 34: ...34 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I Fig 18 2 A P1 P2 R C A A A S...
Page 36: ...36 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 19 FC1 FC5 P1 B...
Page 38: ...38 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 20 Fig 21 1150 1222 1120 116 RAV 733 I...
Page 40: ...40 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 22 Fig 23...
Page 42: ...42 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 24 Fig 25 1 PS2A e B...
Page 44: ...44 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 26...
Page 46: ...46 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 27 Fig 28 1 4 7 4 8 9...
Page 48: ...48 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 29 FC1 FC2 FC5 P1...
Page 56: ...56 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 3 Fig 32 5 2 3 1...
Page 58: ...58 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 4 Fig 33 2 5 1 3 4...
Page 60: ...60 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 4 Fig 34 SL1 1...
Page 70: ...70 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 6 EV4 EV3 EV2 EV1 EV5 EV6 EV8 EV9 Fig 36...
Page 72: ...72 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 6 Fig 38 Fig 37 1 7 2 3 4 2 5 6 1 2...