background image

54

RAV 733 - RAV 733 I

0585-M005-2

3

3.3 Addestramento del personale preposto
L’uso dell’apparecchiatura è consentito solo a personale appositamente addestrato ed autorizzato. Affinché la gestione della
macchina sia ottimale e si possano effettuare le operazioni con efficienza è necessario che il personale addetto venga addestra-
to in modo corretto per apprendere le necessarie informazioni al fine di raggiungere un modo operativo in linea con le indicazioni
fornite dal costruttore.
Per qualsiasi dubbio relativo all’uso e alla manutenzione della macchina, consultare il manuale di istruzioni ed eventualmente
i centri di assistenza autorizzati o l’assistenza tecnica RAVAGLIOLI S.p. A.

3.3 Staff training
The equipment may only be operated by specially trained and authorised staff. To ensure that the machine is used in the best possible way
and work can be carried out efficiently, the staff responsible for the machine must be properly trained to handle the necessary information in
order to achieve an operative method in line with the instructions supplied by the manufacturer.
For any doubts concerning use and maintenance of the machine, refer to the instruction manual and, if necessary, contact the
authorised technical service centres or RAVAGLIOLI S.p.A. technical service department.

3.3 Schulung des Bedienungspersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem und autorisiertem Personal benutzt werden. Um den einwandfreien
Betrieb der Hebebühne und die effiziente und sichere Ausführung der Arbeiten zu gewährleisten, muss das verantwortliche
Personal fachgerecht geschult werden, um die notwendigen Kenntnisse für das vorschriftsmässige Arbeiten gemäß den
Herstelleranweisungen zu erwerben.
Sollten hinsichtlich, Gebrauch und Instandhaltung der Hebebühne Zweifel auftreten, in der Bedienungsanleitung nachlesen
oder sich ggf. an die autorisierten Servicestellen oder an den technischen Kundendienst der Firma RAVAGLIOLI S.p.A. wenden.

3.3 Formation du personnel préposé
L’utilisation de l’équipement n’est consentie qu’au personnel autorisé ayant suivi une formation appropriée. Pour que la gestion
de la machine soit optimale et que l’on puisse réaliser les opérations avec un maximum d’efficacité, il est indipensable que le
personnel préposé suive une formation appropriée, en mesure de fournir toutes les informations nécessaires permettant d’opérer
en conformité avec les instructions fournies par le fabricant. Pour tout doute concernant l’utilisation et l’entretien de la machine,
consulter la notice d’instructions et, éventuellement, les centres d’assistance autorisés ou le Service d’Après-Vente
RAVAGLIOLI S.p.A.

3.3 Formación del personal autorizado
El uso del elevador está permitido sólo al personal que haya sido instruido y que esté autorizado. Para que el manejo de la
máquina sea óptimo y se puedan efectuar las operaciones con eficacia, es necesario que se instruya el personal autorizado de
manera correcta para que conozca las informaciones necesarias y pueda  trabajar en conformidad con las indicaciones del
fabricante.
Para cualquier duda relativa al uso y al mantenimiento de la máquina, consultar el manual de instrucciones y si fuera necesario  contactar
los centros de asistencia autorizados o la asistencia técnica de RAVAGLIOLI S.p.A.

Summary of Contents for RAV 733

Page 1: ...H ndler oder direkt an RAVAGLIOLI S p A Kundendienst Via 1 Maggio 3 40037 Pontecchio Marconi Bologna Italien Telefon 39 051 6781511 Telex 510697 RAV I Fax 39 051 846349 Pour tout renseignement compl...

Page 2: ...pendidas Pericolo Attenzione agli organi meccanici in movimento Danger Moving mechanical parts Gefahr Bewegliche mechanische Organe Danger Organes m caniques en mouvement Peligro Partes mec nicas en m...

Page 3: ...en damit sie bei und bei Bedarf zu Rate zu Rate gezogen werden kann Alle Bediener der Vorrichtung m ssen zwecks Einsichtnahme Zugriff zur Anleitung haben Alle Sch den die auf Nichtbeachtung der in die...

Page 4: ...l installation Conexi n de la instalaci n 35 pneumatico Druckluftanlage pneumatique neum tica 2 8 Montaggio fine corsa Maximum height switch Montage Endschalter Montage fin de course Montaje fin de c...

Page 5: ...a v lvula 73 di portata valve regulateur de d bit reguladora de capacidad 6 5 Pulizia ripartitore Cleaning flow divider Reinigung des Nettoyage du regulateur Limpieza del distribuidor 73 di flusso Flu...

Page 6: ...e seguir las siguientes indicaciones usar nicamente accesorios y repuestos originales Ravaglioli la instalaci n tiene que ser realizada nica y exclusivamente por personal autorizado y cualificado 0 NO...

Page 7: ...racadute montata sui cilindri che blocca la disce sa del sollevatore in caso di rottura dei tubi in gomma 5 arpione di sicurezza sui cilindri 6 valvole di sicurezza nei confronti di sovraccarichi 7 va...

Page 8: ...s El elevador se ha realizado aplicando las normas para responder a los requisitos exigidos por las directivas pertinentes El an lisis de los riesgos se efect o con el m ximo cuidado y los peligros fu...

Page 9: ...mm Striped tape L 1000 mm 4 058520380 Bandella salvadita Finger guard 5 058025300 Biadesivo Double sided adhesive 6 999909850 Targhetta istruzioni Instruction plate 7 999908660 Tabella livello olio Oi...

Page 10: ...10 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 0 Fig 3 3500 1600 RAV 733...

Page 11: ...pont Le pont ne peut tre utilis que pour le levage de v hicules r pondant aux caract ristiques indiqu es dans le tableau de charge ci contre Pour la distribution de la charge sur les points d appui c...

Page 12: ...12 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 0 Fig 4 Fig 5 A...

Page 13: ...ilfsmitteln st tzen Dabei die in Abb 5 angegebenen Einhakungspunkte ber cksichtigen Unerwartete Erh hungen und Ruckbewegungen meiden Vorsicht bei Unebenheiten Querrinnen usw Besondere Vorsicht bei her...

Page 14: ...ata Capacity Traf higkeit Port e Capacidad 33000 kg Motore Lotor Motor Moteur Motor 9 2 Kw Tempo salita Lifting time Zeit Heben Dur e de la mont e Tiempo de la elevaci n 1 Tempo discesa Descending tim...

Page 15: ...tata Capacity Traf higkeit Port e Capacidad 33000 kg Motore Motor Motor Moteur Motor 9 2 Kw Tempo salita Lifting time Zeit Heben Dur e de la mont e Tiempo de la elevaci n 1 Tempo discesa Descending ti...

Page 16: ...16 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 1 Fig 8 PS1B P1B P1A P1A P1 P2 PS1A P1B PS1B B B A C D...

Page 17: ...ique ciseaux pr vu pour l installation au sol RAV 733 ou encastr e RAV 733 I Le pupitre de commande se trouve g n ralement gauche de la direction d acc s une distance de deux m tres environ du chemin...

Page 18: ...18 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 9 RAV 733 RAV 733 I 6 x 390 8 x 150 x 150 Calcestruzzo Concrete Calcestruzzo di classe R bk250 conarmatura Reinforcedconcrete class R bk250...

Page 19: ...s lors du choix de la zone d installation ne pas oublier que de sa position de commande l op rateur doit tre en mesure de visualiser l ensemble de l quipement et de la zone environnante Dans ladite zo...

Page 20: ...20 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 10 17 000 Kg 17 000 Kg 17 000 Kg 17 000 Kg...

Page 21: ...ig 10 equivalen a kg 17 000 Usar hormig n de clase R bk 250 Para la armadura del cemento ver la fig 9 La capacidad de resistencia del rea de apoyo del elevador no tiene que ser inferior a 1 3 kg cm2 e...

Page 22: ...ZIONE A FOSSA UNICA SINGLE PIT INSTALLATION AREA AUFSTELLUNGSFL CHE MIT EINER EINZIGEN GRUBE ZONE D INSTALLATION A FOSSE UNIQUE AREA DE INSTALACION CON UN SOLO FOSO Fig 11 1 1 7 7 0 4 6 2 2 0 0 0 7 2...

Page 23: ...05 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 11 2 Calcestruzzo Concrete Calcestruzzo di classe R bk 250 con armatura Reinforced concrete class R bk 250 1 0 4 0 0 3 6 1 0 4 0 1 0 985 400 200 20 8 X 150 X 150 6 X 300 4...

Page 24: ...24 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 12 1 AREA DI INSTALLA ZIONE A FOSSE PIT INSTALLATION AREA AUFSTELLUNGSFL CHE MIT GRUBE ZONE D INSTALLATION A FOSSES AREA DE INSTALACION CON FOSOS...

Page 25: ...25 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 12 2 Calcestruzzo Concrete Calcestruzzo di classe R bk 250 con armatura Reinforced concrete class R bk 250...

Page 26: ...TRANSVERSE ASSEMBLY AUFSTELLUNGSFL CHE MIT F R DIE TRAVERSENMONTAGE VORGESEHENER GRUBE ZONE D INSTALLATION A FOSSE PREDISPOSEE POUR LE MONTAGE DE TRAVERSE AREA DE INSTALACION CON FOSO PREDISPUESTO PAR...

Page 27: ...05 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 13 2 Calcestruzzo Concrete Calcestruzzo di classe R bk 250 con armatura Reinforced concrete class R bk 250 1 0 4 0 0 3 6 1 0 4 0 1 0 985 400 200 20 8 X 150 X 150 6 X 300 4...

Page 28: ...28 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 14...

Page 29: ...ici facendo molta attenzione a rispettare esattamente le misure Sfilare i tubi 1 2 3 4 da sotto alle pedane togliere il mobile dalla centralina smontando le viti di fissaggio alla base Collegare i tub...

Page 30: ...30 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 15 Fig 16 P1 P2 A...

Page 31: ...petando las medidas como indica la fig 21 y al mismo tiempo meter los tubos hidr ulicos 1 y 4 en el conducto de conexi n entre los fosos y la central de mandos Colocar la plataforma P1 dentro del resp...

Page 32: ...rico predisposto per una tensione corrispondente a quella indicata sulla targa The wiring system is pre set to work at the voltage shown on the plate Die elektrische Anlage ist auf die Spannung ausgel...

Page 33: ...tando la corrispondenza numerica Eseguire la stessa operazione con i due cavi che si trovano arrotolati alla base anteriore del sollevatore collegando le spine all interno del quadro elettrico bloccar...

Page 34: ...34 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I Fig 18 2 A P1 P2 R C A A A S...

Page 35: ...hown in fig 18 check that there are no kinks in the tubes which could impair the functioning of the mechanical stop release cylinders The rapid discharge C with relative tubing R and S are already con...

Page 36: ...36 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 19 FC1 FC5 P1 B...

Page 37: ...uf ohne Last ausf hren und sicherstellen dass die Hebeb hne beim Hochfahren durch das Ausl sen des Mikroschalters FC1 anh lt andernfalls den FC1 einstellen KONTROLLE FUNKTIONST CHTIGKEIT MIKROSCHALTER...

Page 38: ...38 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 20 Fig 21 1150 1222 1120 116 RAV 733 I...

Page 39: ...inen kompletten Zyklus Heben Senken fahren und sicherstellen dass die Positionierung der Grundrahmen eine ordnungsgem sse Rollenbewegung ohne anomales Stemmen oder Reiben gew hrleistet Die Grundrahmen...

Page 40: ...40 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 22 Fig 23...

Page 41: ...ur le chemin de roulement comme indiqu la fig 23 Ref fig 22 Si la profundidad del foso es excesiva con respecto al valor previsto 365 mm el nivelado de las plataformas en el pavimento se obtiene exclu...

Page 42: ...42 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 24 Fig 25 1 PS2A e B...

Page 43: ...ren der Fahrschienen entl ftet Anlaufzylinder PS1 und PS2 Den Umschalter SL1 Abb 33 drehen und die Hebesteuertaste dr cken Dadurch wird der Kreislauf zwischen P1S1 und PS2 gef llt Die auf dem Zylinder...

Page 44: ...44 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 26...

Page 45: ...13 Gleichlaufregelungssystem Auf der Hebeb hne ist ein Gleichlaufregelungssystem zur Kontrolle der Fahrschienenbewegung vorhanden Die Elektronikkarte vergleicht dieVertikalbewegung der Fahrschienen u...

Page 46: ...46 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 27 Fig 28 1 4 7 4 8 9...

Page 47: ...ie Fahrschienen m ssen auf perfekte Art und Weise mit den Auffahrrampen ausgeglichen sein Bei Bedarf entsprechende Ausgleichsscheiben unterlegen 2 16 Montage Fahrz Feststellvorr Die kippbaren Halbramp...

Page 48: ...48 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 29 FC1 FC2 FC5 P1...

Page 49: ...s during the final descent phase This microswitch can also be adjusted through the bracket slots If the descent button is pressed again the lift begins to descend and an alarm will sound LIMIT SWITCH...

Page 50: ...M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 Fig 31 RAV 733 I RAV 733 Fig 30 3000 mm 3000 mm 1 2 P2 P1 1 1 3 0585 1069 0 0585 1071 0 80 mm 0585 1068 0 2 2350 mm 3 1 2 0585 1069 0 0585 1071 0 0585 1068 0 3 80 mm 2350 m...

Page 51: ...ankern 4 2 19 Montage Seiten und Winkelsshutzabdeckungen RAV 733 I Die Hebeb hne auf eine zum Arbeiten g nstige H he anheben Das Winkelst ck mit den dazu vorgesehenen D beln and die W nde befestigen D...

Page 52: ...esondere wird strikt verboten 1 Personen und Tiere anzuheben 2 Fahrzeuge mit Insassen anzuheben 3 Fahrzeuge mit potentiell gef hrlichen explosiven korrosiven oder brennbaren Materialien usw anzuheben...

Page 53: ...tage von ausschlaggebender Bedeutung ist 3 2 Utilisation d accessoires Le pont l vateur peut tre utilis avec des accessoires pour faciliter le travail de l op rateur Seule l utilisation d accessoires...

Page 54: ...eisten muss das verantwortliche Personal fachgerecht geschult werden um die notwendigen Kenntnisse f r das vorschriftsm ssige Arbeiten gem den Herstelleranweisungen zu erwerben Sollten hinsichtlich Ge...

Page 55: ...tentiellement dangereux et qu il n y ait pas d huile ou tout autre produit glissant sur le sol car cela constitue un danger pour l op rateur L op rateur doit porter un v tement de travail appropri des...

Page 56: ...56 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 3 Fig 32 5 2 3 1...

Page 57: ...gen die Hebeb hne f hrt zum Ausklinken der Sperrklinken kurz hoch und dann runter Die Hebeb hne h lt ca 12 15 cm ber dem Fussboden an Wird die Taste Senken losgelassen und erneut bet tigt f hrt die He...

Page 58: ...58 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 4 Fig 33 2 5 1 3 4...

Page 59: ...n the control box door and insert the emergency key into the SL1 selector Turn the key in a clockwise direction and keeping it turned press the descent button 2 Under these functioning conditions the...

Page 60: ...60 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 4 Fig 34 SL1 1...

Page 61: ...du pupitre de commande et raccorder aux bornes 38 et 37 les c bles d alimentation d une batterie de 24 Volts Pour avoir de la tension on peut aussi utiliser un petit groupe lectrog ne Contr ler visue...

Page 62: ...rence de niveau des chemins de roulement Cette manoeuvre ne peut tre r alis e que par le personnel autoris car elle implique l utilisation de la cl d urgence Ouvrir la porte de la centrale et introdui...

Page 63: ...ta parzialmente aperta estremamente lenta b Filtro di aspirazione pompa b Pulire il filtro parzialmente intasato c Pompa usurata o danneggiata c Sostituire la pompa d Malfunzionamento della valvola d...

Page 64: ...oid valve not working properly b Worn or damaged release cylinder seal c Pneumatic hoses damaged or throttled a Turn to I b Replace used fuses If a fuse interrupts again find the cause of the problem...

Page 65: ...ABHILFEN a Hautschalter auf 1 drehen b Durchgebrannte Sicherungen auswechseln Brennt eine Sicherung nochmals durch nach den St rursachen suchen c Funktionst chtigkeit Anschl sse und Komponenten berpr...

Page 66: ...position ferm descente non La manoeuvre de descente a La vanne de r glage de la capacit a Consulter le chapitre Entretien est extr mement lente ne fonctionne pas r guli rement Le moteur tourne a L lec...

Page 67: ...se han ahogado o deteriorado SOLUCIONES a Poner en la posici n I b Sustituir los fusibles interrumpidos Si un fusible se interrumpe nuevamente localizar las causas que provocan el inconveniente c Con...

Page 68: ...rsorgungsanschl ssen zu trennen Die Beh lter in denen die Betriebsfl ssigkeit enthalten ist entleeren und alle Teile sch tzen die durch Staubablagerungen besch digt werden k nnten Teile die durch Aust...

Page 69: ...machen die Gefahren hervorrufen k nnten Die Klassifizierung des Gutes nach dem Entsorgungsgrad bewerten Als Eisenschrott verschrotten und bei daf r vorgesehenen Sammelstellen abgeben Wird die Maschin...

Page 70: ...70 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 6 EV4 EV3 EV2 EV1 EV5 EV6 EV8 EV9 Fig 36...

Page 71: ...e durante lo smontaggio ed il rimontaggio 6 3 Cleaning solenoid valves With reference to the oliodynamic compressed air systems and wiring diagrams fig 36 shows the position of the solenoid valves sol...

Page 72: ...72 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 6 Fig 38 Fig 37 1 7 2 3 4 2 5 6 1 2...

Page 73: ...einigen und die Gleitf higkeit desVentill ufers berpr fen 6 5 Reinigung des Flussverteilerventils Vorrichtung 2 Abb 37 Gem ss Punkt 6 3 vorgehen 6 6 Kontrolle der Gleich laufregelungsvorrichtung Zu Ab...

Page 74: ...74 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 7 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO DIAGRAM OF HYDRAULIC SYSTEM SCHALTPLAN HYDRAULIKANLAGE SCHEMA DE L INSTALLATION HYDRAULIQUE ESQUEMA INSTALACION HIDRAULICA...

Page 75: ...sicurezza 1 5 Safety choke 1 5 L3 L4 Strozzatura di sicurezza 1 Safety choke 1 EV3 EV4 Elettrovalvola di sincronizzazione Synchronisation solenoid valve N Valvola di ripartizione flusso Flow divider v...

Page 76: ...76 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ESQUEMA DE LA INSTALACI N EL CTRICA SCHEMA DE L INSTALLATION ELECTRIQUE SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE WIRING DIAGRAM 8...

Page 77: ...sibile protezione primario TR 10x38 4A 500Vgl primary protection TR 10x38 4A 500Vgl fuse FU1 Fusibili protezione linea motore 14x51 40A 500V aM 14x51 40A 500V aM vers 230V 14x51 25A 500V aM vers 230V...

Page 78: ...ke nausl se zylinder B Sperrklinke nausl se zylinder C Schnella blassventil D Schalld mpfer INDEX OF PNEUMATIC SYSTEM EV2 Small cylinders pawl release solenoid valve B Pawl release small cylinders C R...

Page 79: ...la m quina por ejemplo RAV733 A o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0585 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del repuesto 10 2 Indice tavole ricambi La Fi...

Page 80: ...sinistra P2 RAV733 RAV733 I TAVOLA 21 0 Tavola mobile centralina RAV733 RAV733 I TAVOLA 22 0 Schema di montaggio impianto idraulico RAV733 RAV733 I TABLE 1 2 Control box table RAV733 RAV733 I TABLE 2...

Page 81: ...tageschema f r Hydraulikanlage RAV733 RAV733 I PLANCHE 1 2 Planche centrale de commande RAV733 RAV733 I PLANCHE 2 0 Planche autocollants et dispositifs de signalisation de danger RAV733 RAV733 I PLANC...

Page 82: ...IZQ A RAV733 RAV733 I TABLA 12 1 Tabla caja derivaciones cables plataforma P2 DER B RAV733 RAV733 I TABLA 13 2 Tabla micro y sirena RAV733 RAV733 I TABLA 14 0 Tabla grupo control sincronizaci n RAV733...

Page 83: ...0 _0 P 1 T A 4 T M A 5 A 3 A 2 A 1 0 1 VIS T A A LS P 2 IG S L1 S L3 A 5 4 3 2 1 0 C 1 R C L1 L1 L2 L2 L3 L3 U U V V W W 4 4 6 6 9 9 30 30 9 9 31 3134 3437 3737 3754 54 0 230 40 0 S C H E R M O 0 24 0...

Page 84: ...alida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 2 0 TAVOLA ADESIVI E DISPOSITIVI SEGNALAZIONE PERICOLO TABLE FOR LABELS AND DANGER WA...

Page 85: ...ione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 3 2 TAVOLA PEDANA LATO SALITA PLATFORM TABLE CLIMBING S...

Page 86: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 4 1 TAVOLA PEDANA LATO ANTERIORE PLATFORM TABLE FRONT SIDE P2A P1 2 1 1...

Page 87: ...tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 5 1 GRUPPO BASE BASE UNIT RAV 733 RAV 733 I 12 12 07 3 5 2...

Page 88: ...ominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 6 0 IMPIANTO PNEUMATICO COMPRESSED AIR SYSTEM RAV...

Page 89: ...tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 7 0 TAVOLA GRUPPO VALVOLE CENTRALINA CONTROL UNIT VALVE UNI...

Page 90: ...05 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 8 0 TAVOLA CENTRALINA CONTROL UNIT RAV 733...

Page 91: ...azione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 9 0 TAVOLA POMPA TIPO GL 116 M TABLE FOR PUMP GL 116M...

Page 92: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 10 0 TAVOLA ELETTROVALVOLE SUL SOLLEVATORE TABLE OF SOLE NOID VALV...

Page 93: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 11 1 TAVOLA SCATOLA DERIV CAVI PEDANA P1 SX A TABLE FOR DERIVATION BOX PL...

Page 94: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 12 1 TAVOLA SCATOLA DERIV CAVI PEDANA P2 DX B TABLE FOR DERIVATION BOX PL...

Page 95: ...ola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 13 2 TAVOLA MICRO E SIRENA TABLE FOR MICROSWITCHES AND ALARM RA...

Page 96: ...able definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 14 0 TAVOLA GRUPPO CONTROLLO SINCRONIZZAZIONE TABLE OF SYNCHRONISATI...

Page 97: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 15 0 RAV 733 TAVOLA RAMPE E COPERTURE SOLL AL SUOLO TABLE WITH RAM...

Page 98: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 16 0 RAV 733 I TAVOLA ARRESTI VEICOLO SOLL INCASSATO VEHICLE STOP...

Page 99: ...nazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 17 0 TAVOLA PEDANA DESTRA P1 RIGHT PLATFORM P1 TABLE...

Page 100: ...e tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 18 0 TAVOLA PEDANA DESTRA P1 RIGHT PLATFORM P1 TABLE Vedi...

Page 101: ...a Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 19 0 TAVOLA PEDANA SINISTRA P2 LEFT PLATFORM P2 TABLE Vedi Tav 18...

Page 102: ...ola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 20 0 TAVOLA PEDANA SINISTRA P2 LEFT PLATFORM P2 TABLE VediTav 1...

Page 103: ...ione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 21 0 TAVOLA MOBILE CENTRALINA CONTROL UNIT TABLE Vedi T...

Page 104: ...la Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Tableno Indice di modifica Change index 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 22 0 SCHEMA DI MONTAGGIO IMPIANTO IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM ASS...

Page 105: ...regularly To ensure compliance with law provisions please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Der Monteur sollte Ihnen regelm ssig Kontrollbesuche abstatten Zwecks ber...

Page 106: ...nserimento arpioni su cilindri Controllo funzionamento pressostato Controllo funzionamento cicalino Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMA UTILIZZATORE INITIA...

Page 107: ...ins Contr le du fonctionnement du pressostat Contr le du fonctionnement de l avertisseur sonore Contr le de la dur e des courses de mont e et de descente pleine charge DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR...

Page 108: ...o por medio de tornillos de ajuste de las columnas comprobaci n con tarimas al suelo Apretamiento tacos sujeci n bases al suelo Apretamiento tubos hidr ulicos de centralita a bases Control del nivel d...

Page 109: ...afety devices Check power controls main switch up button down button Check operation of platform realignment valve and platform alignment Check engagement of safety latches on cylinders Check pressure...

Page 110: ...fety devices Check power controls main switch up button down button Check operation of platform realignment valve and platform alignment Check engagement of safety latches on cylinders Check pressure...

Page 111: ...fety devices Check power controls main switch up button down button Check operation of platform realignment valve and platform alignment Check engagement of safety latches on cylinders Check pressure...

Page 112: ...112 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 11 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA INSTALLATORE OCCASIONAL INSPECTIONS DATE SIGNATURE...

Page 113: ...113 0585 M005 2 RAV 733 RAV 733 I 11 CONTROLE OCCASIONNEL DATE SIGNATURE CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA GELEGENTLICHE KONTROLLEN DATUM UNTERSCHRIFT...

Page 114: ...di matricola 4 Modello 5 Anno di costruzione LEGEND 1 Manufacturer 2 Capacity 3 Serial number 4 Model 5 Year of manufacture LEGENDE 1 Hersteller 2 Tragf higkeit 3 Seriennummer 4 Modell 5 Baujahr LEGEN...

Reviews: