background image

13

4. DESTINAZIONE D’USO

Le macchine sono state progettate e costruite per la 
macinatura di caffè in grani ad uso professionale.
Ogni altro uso é da considerarsi improprio e quindi 
pericoloso.

In caso di utilizzo domestico, è obbligo dell’in-
stallatore o venditore istruire l’utilizzatore.

Il  costruttore  declina  ogni  responsabilità 
per danni a persone o cose dovuti ad uso 
improprio,  errato  o  irragionevole  della 
macchina

L’operatore deve sempre attenersi alle indicazioni di 
uso e manutenzione contenute nel presente libretto.
In caso di dubbio o anomalia di funzionamento, ferma-
re la macchina, astenersi da effettuare riparazioni o 
interventi diretti e rivolgersi al servizio di assistenza.

L’operatore non deve:

 toccare con le mani la zona sotto il serbatoio di 

caffè macinato;

 toccare la macchina con mani o piedi bagnati o 

umidi;

 intervenire in opere di manutenzione o di trasporto 

macchina con la spina inserita ;

 staccare  la  spina  tirando  il  cavo  di  alimentazio-

ne;

 utilizzare la macchina se il cavo di alimentazione 

risulta danneggiato;

 immergere la macchina in acqua o in altro tipo di 

liquido;

 lavare  la  macchina  con  getti  d’acqua  diretti  o  in 

pressione;

 utilizzare la macchina qualora vi fossero dei minori 

nelle immediate vicinanze;

 lasciare  utilizzare  la  macchina  a  persone  non 

capaci o a minori;

 lasciare aperti gli sportelli di rifornimento;

 appoggiare contenitori di liquidi sulla macchina;

Qualora la macchina risultasse bagnata o for-
temente umida, bisogna astenersi da proce-
dere all’installazione e uso fino a quando non 
si abbia la certezza della sua asciugatura.
E’  comunque  necessario  fare  un  controllo 
preventivo da parte del servizio di assistenza 
per accertare eventuali danni subiti dai com-
ponenti elettrici.

4.1. Controindicazioni d’uso

La  macchina  va  utilizzato  solo  per  l’uso  previsto 
e  non  per  altri  scopi  come  per  esempio  macinare 
ed  erogare  prodotti  diversi  da  caffè  o  prodotti  non 
alimentari.

Il  costruttore  declina  ogni  responsabilità 
per danni a persone o cose dovuti ad uso 
improprio,  errato  o  irragionevole  della 
macchina

5. TRASPORTO

Durante il trasporto tenere sempre il collo in posizione 
corretta facendo riferimento all’indicazione stampata 
all’esterno del cartone.

Non  capovolgere  o  coricare  su  un  fianco 
l’imballo.

Nell’imballo  sono  contenute  le  parti  staccate  e  la 
documentazione  a  corredo  che  va  conservata  per 
ulteriori consultazioni.

 Controllare  che  la  macchina  ricevuta  sia  quella 

indicata  nei  documenti  di  accompagnamento, 
compresi eventuali accessori.

 Aprire la parte superiore della confezione, togliere 

gli accessori e quindi sfilare la macchina dall’invo-
lucro.

 Controllare  l’integrità  della  macchina,  degli  ac-

cessori,  del  cavo  di  alimentazione  e  della  spina 
ed in caso di danni, avvertire con tempestività il 
rivenditore.

Gli elementi d’imballaggio (sacchetti di pla-
stica,  polistirolo  espanso,  chiodi,  cartoni, 
ecc..)  non  devono  essere  lasciati  alla  por-
tata  di  bambini  in  quanto  potenziali  fonti  di 
pericolo.
Non  disperdere  nell’ambiente  gli  elementi 
d’imballaggio,  ma  smaltirli  affidandoli  agli 
organi preposti a tali attività.

6. INSTALLAZIONE

L’installazione deve essere effettuata dal 
tecnico qualificato.

La macchina viene consegnata pronta per l’installa-
zione secondo i dati di targa Fig.1.

Accertarsi che la linea elettrica abbia le stesse ca-
ratteristiche della macchina.

L’impianto  di  alimentazione  elettrica  deve 
essere  dotato  di  salvavita  o  di  interruttore 
generale automatico con una efficiente presa 
a  terra.  Qualora  non  vi  fosse  alcuna  sicu-
rezza elettrica, fare installare da personale 
qualificato un interruttore omnipolare  come 
previsto dalle norme di sicurezza vigenti con 
distanza  di  apertura  dei  contatti  uguale  o 
superiore a 3 mm.

E’  obbligatorio  il  collegamento  a  terra 
dell’apparecchio.

Il  costruttore  declina  ogni  responsabilità 
qualora questa norma antiinfortunistica non 
venga rispettata.

Fare attenzione a non danneggiare il cavo di 

alimentazione con piegature, schiacciamenti 
o sollecitazioni.

Summary of Contents for MD80

Page 1: ...TRUCTIONS ORIGINALES Emploi et entretien ORIGINALE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Gebrauch und Instandhaltung ORIGINAL INSTRUCTIONS Use and maintenance INSTRUCCIONES ORIGINALES Uso y manutenci n INSTRU ES ORIGI...

Page 2: ...en dass unsere Erkl rungen verst ndlich sind und dass Sie auch in Zukunft zu unseren Kunden z hlen d rfen Mit freundlichen Gr ssen GB Dear Customer First of all thank you for choosing RANCILIO We are...

Page 3: ...waste disposal in dedicated waste disposal areas Do not treat as simple urban waste For any information please contact the manufacturer at the address specified in the user manual The product complies...

Page 4: ......

Page 5: ...08 CE Direttiva EMC Directive EMC EMV Richtlinie EMC Directive Directiva EMC Directiva EMC conforme alle seguenti norme conforme aux normes suivantes mit folgenden Normen bereinstimmt it complies with...

Page 6: ......

Page 7: ...7 14 14 14 14 3 21 Fig 1 15 16 14 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5...

Page 8: ...8 5 Fig 10 Fig 11 A B B B A B B B A B B B Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 9: ...3 Regolazione dose di caff 15 8 Funzionamento 15 9 Manutenzione 15 9 1 Giornaliera 15 9 2 Periodica 15 10 Messa fuori servizio 16 10 1 Temporanea 16 10 2 Definitiva 16 11 Inconvenienti possibili 16 1...

Page 10: ...to totale della macchina 8 Potenza motore 9 10 11 Frequenza elettrica 12 Marchi di conformit 13 Anno di fabbricazione Convenzioni tipografiche Segnale di pericolo che indica di osservare scrupolosamen...

Page 11: ...no impilare per un massimo di tre pezze dello stesso tipo Evitare di sovrapporre all imballo colli pesanti di altro genere In caso di emergenza come principio d incendio rumorosit anomala surriscaldam...

Page 12: ...di regolazione 8 Contenitore caff macinato 9 Pomolo per la regolazione dosi di caff macinato 10 Leva di prelievo dose di caff macinato 11 Forcella di appoggio portafiltro 12 Bacinelle di recupero pol...

Page 13: ...diversi da caff o prodotti non alimentari Il costruttore declina ogni responsabilit per danni a persone o cose dovuti ad uso improprio errato o irragionevole della macchina 5 TRASPORTO Durante il tras...

Page 14: ...in senso opposto orario di circa 30 40 tacche Rilasciare il ferma ghiera 7 e controllare che la ghiera 6 rimanga bloccata Utilizzodeldiscolimitatoremacinatura solo MD 50 e MD 80 Fig 6 7 8 9 Prima dell...

Page 15: ...i caff non sono nor malmente richieste altre regolazioni di macinatura mentre in caso di cambio di tipo di caff necessario procedere ad una nuova preliminare di controllo 7 3 Regolazione dose di caff...

Page 16: ...to al riparo da intemperie e di esclusivo accesso evitare di lasciarla alla portata di minori e incapaci 10 2 Definitiva Oltre alle operazioni della messa fuori servizio tem poranea provvedere a Tagli...

Page 17: ...s 22 7 2 R glage de la mouture 22 7 3 R glage dosage de caf moulu 23 8 Fonctionnement 23 9 Entretien 23 9 1 Quotidien 23 9 2 P riodique 23 10 Mise hors de service 24 10 1 Temporaire 24 10 2 D finitive...

Page 18: ...matricule 6 Pin 7 Absorption totale de la machine 8 Puissance moteur 9 10 11 Fr quence lectrique 12 Marques de conformit 13 Ann e de fabrication Symbolique Signal de danger qui indique d observer scru...

Page 19: ...La temp rature ne doit pas descendre en dessous de 5 C On peut empiler au maximum trois colis du m me type Ne pas placer de colis lourds sur l emballage En cas d urgence d but d incendie bruit anomal...

Page 20: ...plissage de caf en grains et le nettoyage du r cipient lui m me 2 5 Bruit a rien Les preuves du bruit faites selon les normes en vigueur ont donn les r sultats suivants Place op rateur avec machine en...

Reviews: