background image

15

9. MANUTENZIONE

Le operazioni di manutenzione vanno effet-

tuate a macchina spenta e fredda e con la 
spina di alimentazione elettrica disinserita.

Per la pulizia non utilizzare strumenti metallici o abra-
sivi tipo pagliette, spazzole metalliche, aghi, ecc..., e 
detergenti ma usare un panno o una spugna umidi.

9.1. Giornaliera

 Pulire la carrozzeria e il raccoglitore di polvere di 

caffè macinato.

 Pulire la zona dosatrice posta sotto il contenitore 

di caffè.

9.2. Periodica o dopo l’uso intenso 

 Svuotare  il  contenitore  del  caffè  in  grani,  pulirlo 

dai residui oleosi lasciati dal caffè stesso.

I materiali di scarto usati per la lavorazione o 
manutenzione, se non biodegradabili o inqui-
nanti, vanno riposti in separati contenitori e 
consegnati negli appositi centri di raccolta.

 Preparare  un  caffè  controllando  il  tempo  di  ero-

gazione  che  deve  essere,  per  una  macinatura 
ottimale, fra i 25 e 30 secondi;

 Controllare l’aspetto del caffè e il sapore conside-

rando che una macinatura troppo grossa comporta 
caffè chiari e senza crema, mentre una macinatura 
troppo  fine  comporta  caffè  forti,  scuri  e  senza 
crema.

MD40

 Se  il  caffè  non  risponde  ai  requisiti  desiderati, 

regolare la macinatura premendo il pulsante (7) 
e ruotando la ghiera (6) in senso orario per maci-
natura fine o in senso anti-orario per macinature 
più grosse.

DM50/ST – MD50/AT – MD80

 Se  il  caffè  non  risponde  ai  requisiti  desiderati, 

regolare la macinatura premendo il pulsante (7) 
e ruotando la ghiera (6) in senso anti-orario per 
macinatura più fine o in senso orario per macina-
ture più grosse.

 Ripetere l’operazione fino ad ottenere la quantità 

di caffè desiderato,

Utilizzando  lo  stesso  tipo  di  caffè  non  sono  nor-
malmente richieste altre regolazioni di macinatura, 
mentre in caso di cambio di tipo di caffè è necessario 
procedere ad una nuova preliminare di controllo.

7.3.  Regolazione  dose  di  caffè  macinato 
(Fig.3)

Da  effettuare  a  macchina  spenta  e  con  la 
spina disinserita.

Le dosi possono essere regolare intervenendo come 
segue:

 Togliere il coperchio del contenitore di caffè maci-

nato (15);

 Spingere  verso  il  basso  la  stella  dosatrice  (16) 

e  contemporaneamente  ruotare  il  pomolo  (9)  in 
senso  orario  per  determinare  la  riduzione  della 
dose o in senso antiorario per aumentarla.

Normalmente la dose di caffè impiegata è compresa 
fra 6 e 7 grammi.

8. FUNZIONAMENTO (Fig.3)

Dopo aver definito il grado di macinatura e 

la dose di caffè macinato, procedere al riempimento 
del  contenitore  a  tramoggia  con  il  caffè  in  grani  e 
alla macinatura.

MD40 – MD50/ST
Macinare  il  caffè  all’occorrenza  azionando  l’inter-
ruttore (1).

MD50/AT – MD80

 Premere l’interruttore generale (1) e successiva-

mente il pulsante (2) dopo di che la macinatura viene 
effettuata in modo automatico.

 All’occorrenza è possibile attivare la macinatura in 

modo manuale azionando il pulsante (2).

Si consiglia di macinare la quantità di caffè neces-
sario  al  fabbisogno  imminente  perché  lasciare  per 
troppo tempo inutilizzato il caffè macinato significa 
perdita di freschezza e aroma.
Non macinare una seconda volta il caffè già maci-
nato.

 Posizionare il portafiltro nella forcella di riferimento 

(11), tirare a sé con un deciso movimento e suc-
cessivo  rilascio  la  leva  (10)  per  una  o  più  volte 
secondo  le  dosi  che  si  vogliono  prelevare  (ogni 
azione della leva corrisponde a una dose).

 Livellare  il  caffè  contenuto  nel  filtro,  posizionare 

il portafiltro sotto il pressino (13) e sollevare con 
moderazione per imprimere compattezza al caf-
fè;

 Controllare che sul bordo del portafiltro non riman-

ga caffè macinato.

Summary of Contents for MD80

Page 1: ...TRUCTIONS ORIGINALES Emploi et entretien ORIGINALE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Gebrauch und Instandhaltung ORIGINAL INSTRUCTIONS Use and maintenance INSTRUCCIONES ORIGINALES Uso y manutenci n INSTRU ES ORIGI...

Page 2: ...en dass unsere Erkl rungen verst ndlich sind und dass Sie auch in Zukunft zu unseren Kunden z hlen d rfen Mit freundlichen Gr ssen GB Dear Customer First of all thank you for choosing RANCILIO We are...

Page 3: ...waste disposal in dedicated waste disposal areas Do not treat as simple urban waste For any information please contact the manufacturer at the address specified in the user manual The product complies...

Page 4: ......

Page 5: ...08 CE Direttiva EMC Directive EMC EMV Richtlinie EMC Directive Directiva EMC Directiva EMC conforme alle seguenti norme conforme aux normes suivantes mit folgenden Normen bereinstimmt it complies with...

Page 6: ......

Page 7: ...7 14 14 14 14 3 21 Fig 1 15 16 14 Fig 2 Fig 4 Fig 3 Fig 5...

Page 8: ...8 5 Fig 10 Fig 11 A B B B A B B B A B B B Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9...

Page 9: ...3 Regolazione dose di caff 15 8 Funzionamento 15 9 Manutenzione 15 9 1 Giornaliera 15 9 2 Periodica 15 10 Messa fuori servizio 16 10 1 Temporanea 16 10 2 Definitiva 16 11 Inconvenienti possibili 16 1...

Page 10: ...to totale della macchina 8 Potenza motore 9 10 11 Frequenza elettrica 12 Marchi di conformit 13 Anno di fabbricazione Convenzioni tipografiche Segnale di pericolo che indica di osservare scrupolosamen...

Page 11: ...no impilare per un massimo di tre pezze dello stesso tipo Evitare di sovrapporre all imballo colli pesanti di altro genere In caso di emergenza come principio d incendio rumorosit anomala surriscaldam...

Page 12: ...di regolazione 8 Contenitore caff macinato 9 Pomolo per la regolazione dosi di caff macinato 10 Leva di prelievo dose di caff macinato 11 Forcella di appoggio portafiltro 12 Bacinelle di recupero pol...

Page 13: ...diversi da caff o prodotti non alimentari Il costruttore declina ogni responsabilit per danni a persone o cose dovuti ad uso improprio errato o irragionevole della macchina 5 TRASPORTO Durante il tras...

Page 14: ...in senso opposto orario di circa 30 40 tacche Rilasciare il ferma ghiera 7 e controllare che la ghiera 6 rimanga bloccata Utilizzodeldiscolimitatoremacinatura solo MD 50 e MD 80 Fig 6 7 8 9 Prima dell...

Page 15: ...i caff non sono nor malmente richieste altre regolazioni di macinatura mentre in caso di cambio di tipo di caff necessario procedere ad una nuova preliminare di controllo 7 3 Regolazione dose di caff...

Page 16: ...to al riparo da intemperie e di esclusivo accesso evitare di lasciarla alla portata di minori e incapaci 10 2 Definitiva Oltre alle operazioni della messa fuori servizio tem poranea provvedere a Tagli...

Page 17: ...s 22 7 2 R glage de la mouture 22 7 3 R glage dosage de caf moulu 23 8 Fonctionnement 23 9 Entretien 23 9 1 Quotidien 23 9 2 P riodique 23 10 Mise hors de service 24 10 1 Temporaire 24 10 2 D finitive...

Page 18: ...matricule 6 Pin 7 Absorption totale de la machine 8 Puissance moteur 9 10 11 Fr quence lectrique 12 Marques de conformit 13 Ann e de fabrication Symbolique Signal de danger qui indique d observer scru...

Page 19: ...La temp rature ne doit pas descendre en dessous de 5 C On peut empiler au maximum trois colis du m me type Ne pas placer de colis lourds sur l emballage En cas d urgence d but d incendie bruit anomal...

Page 20: ...plissage de caf en grains et le nettoyage du r cipient lui m me 2 5 Bruit a rien Les preuves du bruit faites selon les normes en vigueur ont donn les r sultats suivants Place op rateur avec machine en...

Reviews: