Rancilio KRYO 65/ST Manual Download Page 17

17 

-

 

Limpiar la zona dosificadora situada debajo del contenedor 
de café.

 

-

 

Limpie la boca de salida del café con un cepillo. 

 

3.2. Periódico o después de un uso intenso 

Vacíe la tolva de granos y, para eliminar los residuos de grasa del 
café, límpiela con una solución jabonosa suave. 
 

Los materiales de desecho utilizados para la elaboración y 
mantenimiento, si no son biodegradables o están 
contaminados, deberán depositarse en contenedores separados 
y entregados en los centros de recogida de residuos apropiados. 

 

PORTUGUES

 

KRYO 65/ST  KRYO 65/AT 
Máquina para moagem e dosagem de café 

 

KRYO 65 OD 
Moinho de café a pedido 

 

1. INSTALAÇÃO 

A instalação deve ser efetuada por um técnico qualificado. 

A máquina é entregue pronta para ser instalada segundo os 
dados da placa de identificação Fig. 3. 
Certificar-se de que o sistema elétrico tem as mesmas 
características da máquina.

 

Verificar a integridade da máquina, dos acessórios, do cabo de 
alimentação e da ficha e, se detetar danos, advertir 
imediatamente o revendedor.

 

As máquinas foram projetadas e construídas para moagem de 
café em grão para uso profissional. 
Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e, portanto, 
perigoso. 
 

1.1 Rotação do motor  

A efetuar por um técnico qualificado. 

Para máquinas com alimentação elétrica trifásica, é necessário 
verificar se a rotação do motor é feita no sentido correto. 

-

 

Colocar o moedor de café em funcionamento e verificar se a 
moagem é efetuada corretamente. Se tal não acontecer, isso 
significa que o motor está a girar em sentido contrário. 

-

 

Desligar a máquina e o interruptor geral de rede. 

-

 

Inverter entre si os dois condutores de fase, voltar a montar 
tudo e tentar efetuar a moagem novamente. 

 

1.2. Calibração das mós  

A efetuar na fase de instalação e depois da substituição das mós 

Os doseadores dos moinhos são testados com uma regulação de 
moagem indicativa, pelo que se torna necessário executar uma 
nova regulação, que deve ser efetuada com o recipiente da 
tremonha vazio. 
 
Manter premida a tecla de paragem do aro (Fig. 2-1) e, ao mesmo 
tempo, rodar lentamente o manípulo para a esquerda (Fig. 2-3) 
até que os moinhos se toquem (o contacto deteta-se através de 
um ligeiro som de fricção metálica),rodar o aro numerado (Fig. 2-
2) até que chegue ao ponto zero, depois deslocar o aro numerado 
de modo a que o 0 esteja na posição frontal; deslocar depois o 
manípulo (Fig. 2-3) no sentido oposto (para a direita).

 

 

2. COLOCAR EM FUNCIONAMENTO 

2.1. Descrição dos comandos 

KRYO 65/ST 

Interruptor geral (Fig. 1-9) e duas posições; premido, introduz-se a 
ligação elétrica e inicia a moagem de café. 
 

KRYO 65/AT 

Interruptor geral (Fig. 1-9) com duas posições; na posição (I), 
introduz-se a ligação elétrica; 
 

KRYO 65 OD 

Interruptor principal (Fig. 1-9) com duas posições; quando ligado, 
a máquina está pronta a moer café. 
O KRYO 65 OD dispõe de um menu de arranque para selecionar as 
preferências pessoais do operador quando o liga pela primeira 
vez. O operador tem de escolher o idioma, o modo e a forma de 
ativar a moagem. Depois de escolher as preferências, o visor 
apresentará a mensagem “Efetuar a calibração”. A calibração 
tem de ser efetuada através do procedimento apresentado no 
esquema do software, em Contador/Mós/Calibração. 
Esta mensagem será apresentada em cada preparação até que a 
calibração seja efetuada.

 

 

2.2. Regulação da moagem 

O moedor de café é testado pelo construtor com uma regulação 
de moagem intermédia. Por conseguinte, está dependente do 
tipo de café usado. 
 

Só se deve efetuar a regulação da moagem com o aparelho 
parado e nunca com este em funcionamento. 

 

-

 

Inserir no recipiente com tremonha uma pequena quantidade 
de café em grão e fechar a tampa; 

-

 

Verificar se a tremonha está aberta (Fig. 1-4); 

-

 

KRYO 65/ST KRYO 65/AT

: Efetuar a moagem de uma 

pequena dose de café: Posicionar o porta-filtros no apoio 
(Fig. 1-8), depois acionar a alavanca (Fig. 1a-11) para deitar a 
dose de café moído (esta operação deve ser executada depois 
da regulação da dose de moagem Vd. 7.3);

 

-

 

KRYO 65 OD

: Coloque o suporte do filtro no apoio (Fig. 1-8) e 

proceda à moagem de café; 

-

 

Tire algum café, verificando o tempo de dispensação, o 
aspeto e o gosto do café, tendo em conta que grãos 
excessivamente grossos produzem um café de cor clara e sem 
creme, enquanto grãos demasiado finos produzem um café 
forte, escuro e sem creme. 

-

 

Se o café não corresponder aos requisitos desejados, regular a 
moagem premindo o botão (Fig. 2-1) e rodando o aro (Fig. 2-3) 
para a esquerda para moagem mais fina ou para a direita para 
moagem mais grossa. 

-

 

Repetir a operação até obter a quantidade de café desejada, 

 

A recalibração do moinho normalmente só é necessária quando se 
muda de café. Poderão ser necessários pequenos ajustamentos ao 
longo do uso para responder a alterações na frescura dos grãos.  
 

2.3. Regulação da dose de café moído 

As doses podem ser reguladas do seguinte modo: 

-

 

Rodar o manípulo (Fig. 1a-12) sob o doseador para a esquerda 
para aumentar a dose. 

 

3. MANUTENÇÃO 

As operações de manutenção são efetuadas com a máquina 
desligada e fria e com a ficha de alimentação retirada da tomada. 
 

Para a limpeza, não utilizar instrumentos metálicos ou abrasivos, 
como esfregões de arame, escovas metálicas, agulhas, etc., e 
detergentes, (álcool, etc.), mas sim um pano ou uma esponja 
humedecidos. 
 

Summary of Contents for KRYO 65/ST

Page 1: ...n Gebrauchsanweisung Informations suppl mentaires Mode d emploi per maggiori informazioni guida per l utente para informaciones adicionales Instrucciones para el uso para informa es adicionais Instru...

Page 2: ...Only use original spare parts in order to avoid compromising the safety and proper functioning of the machine In an emergency such as fire unusual noise overheating etc take immediate action disconne...

Page 3: ...inen Witterungseinfl ssen aussetzen und nicht in feuchten Raumen wie Badezimmern installieren Schalten Sie das Gerat aus und trennen es von der Strom versorgung bevor Sie Zubeh r austauschen oder sich...

Page 4: ...e dans les r gles peut blesser des personnes et animaux et endommager des biens Dans ce cas le fabricant d cline toute responsabilit Installer la machine sur une surface hydrophobe lamine acier c rami...

Page 5: ...un luogo con temperatura minima di 20 C per almeno 20 minuti prima di accenderla La macchina imballata va immagazzinata in un luogo riparato dalle intemperie asciutto e privo di umidit La temperatura...

Page 6: ...s cart n etc al alcance de los ni os ya que son potenciales fuentes de peligro No coloque objetos pesados sobre el embalaje No apile m s de tres objetos del mismo tipo No obstruya las rejillas de aspi...

Page 7: ...de la alimentaci n de la red completamente La distancia entre los contactos tiene que ser de 3 mm como m nimo PORTUGUES Instrucoes de seguranca O equipamento n o deve ser utilizado por crian as pessoa...

Page 8: ...ais riscos A m quina tem de estar ligada a uma instala o fixa usando uma ficha UL com liga o a terra adequada e dimens es correctas A ficha s deve ser seleccionada e instalada por pessoal qualificado...

Page 9: ...r les meilleurs r sultats d utilisation possibles Nous esp rons que nos explications sont faciles comprendre et que vous resterez l un de nos fid les clients l avenir Gentile cliente Grazie per averci...

Page 10: ...E 13 FRANCAIS Consignes de s curit 4 1 INSTALLATION 14 2 MISE EN SERVICE 14 3 ENTRETIEN 14 ITALIANO Istruzioni di sicurezza 5 1 INSTALLAZIONE 15 2 MESSA IN SERVIZIO 15 3 MANUTENZIONE 15 ESPA OL Instru...

Page 11: ...11 Fig 1a Fig 1b 1 4 Mod 2 F n 5 3 P Pin 6 8 9 10 11 Hz 12 13 Fig 2 Fig 3...

Page 12: ...he display will show a message Do Calibration The calibration has to be done with the procedure shown in the software structure under Counter Burrs Calibration This message will be shown after each pr...

Page 13: ...gestartet wird einstellen Danach erscheint im Display Bitte Kalibrieren Die Kalibrierung muss gem ss Beschreibung Z hler Mahlscheiben Kalibrierung in der Softwarestruktur durchgef hrt werden Die Displ...

Page 14: ...de un menu de d marrage permettant de s lectionner les pr f rences personnelles de l op rateur lorsqu il est mis en service pour la premi re fois L op rateur doit choisir la langue le mode et la proc...

Page 15: ...egamento elettrico il macinacaff acceso e si spegner automaticamente quando il dosatore sar pieno KRYO 65 OD Interruttore generale Fig 1 9 a due posizioni premuto la macchina pronta per la macinatura...

Page 16: ...i n el ctrica KRYO 65 OD Interruptor principal Fig 1 9 con dos posiciones cuando est encendido la m quina est lista para moler caf KRYO 65 OD cuenta con un men de puesta en marcha para seleccionar las...

Page 17: ...as posi es premido introduz se a liga o el trica e inicia a moagem de caf KRYO 65 AT Interruptor geral Fig 1 9 com duas posi es na posi o I introduz se a liga o el trica KRYO 65 OD Interruptor princip...

Page 18: ...ent Condensatore Interruttore generale Contattore motore Morsettiera Condensador Interruptor principal Contactor del motor Boque de terminales Capacitor Interruptor principal Motor contador Bornes lig...

Page 19: ...en consent Any infringement will be legally pursued SHEET 1 of 1 SIZE LAST ISSUE DATE REV A4 05 11 12 NEW DRAWING NAME Schema elettrico KRYO 65 AT ST 120V 230V Electric diagram KRYO 65 AT ST 120V 230V...

Page 20: ...y way utilized for the manufacture of the component or unit herein illustrated and must not be released to other parties without written consent Any infringement will be legally pursued 1 T S R M PE M...

Page 21: ...lly pursued SHEET 1 of 1 SIZE LAST ISSUE DATE REV A4 14 12 12 NEW DRAWING NAME Schema elettrico KRYO 65 OD 120V 230V Electric diagram KRYO 65 OD 120V 230V DWG STATUS EMESSO DWG NUMBER PROJECT Se_1389...

Page 22: ...34...

Page 23: ...EMC Directive EMC EMV Richtlinie EMC Directive Directiva EMC Directiva CEM Norme armonizzate applicate Normes harmonis es appliqu es Angewendete harmonisierte Normen Harmonized standards applied Norma...

Page 24: ...Talstrasse 27 97990 Weikersheim Germany Ph 49 7934 99 29 30 Fax 49 7934 99 29 330 info de ranciliogroup com Portugal Rancilio Group Portugal Lda Rua Jos Vicente Gon alves n 14 Armaz 2 Parque Industri...

Reviews: