background image

13 

DEUTSCH

 

KRYO 65/ST  KRYO 65/AT 
Kaffeemühle mit Dosierer 

 

KRYO 65 OD 
On Demand Kaffeemühle 

 

1. INSTALLATION 

Die Installation muss von einem qualifizierten Techniker 
vorgenommen werden. 

Das Gerät wird installationsbereit gemäss den Kenndaten in Fig. 3 
geliefert. 
Sicherstellen, dass die Anschlussleitung dieselben Eigenschaften 
wie das Gerät hat. 
Mühle, Zubehörteile, Anschlusskabel und Stecker auf Schäden 
prüfen und gegebenenfalls umgehend den Händler informieren. 
Das Gerät wurde für das Mahlen von Kaffeebohnen im 
professionellen Einsatz konzipiert und gebaut. 
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss und 
ist gefährlich. 
 

1.1 Motordrehrichtung 

Darf nur durch qualifizierten Techniker vorgenommen werden. 

Bei Geräten, die mit Dreiphasenwechselstrom betrieben werden, 
muss die korrekte Motordrehrichtung kontrolliert werden. 

-

 

Mühle starten und prüfen, ob der Mahlvorgang korrekt läuft. 
Ist dies nicht der Fall, bedeutet das, dass der Motor in die 
falsche Richtung dreht. 

-

 

Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. 

-

 

Zwei Phasenleiter austauschen, alles wieder zusammenbauen 
und einen weiteren Mahlversuch starten. 

 

1.2. Kalibrierung der Mahlscheiben  

Bei der Installation und nach Mahlscheibenwechsel 

Die Kaffeedosiermühle wird mit einer werkseitigen Mahlgrad-
einstellung ausgeliefert, eine Nachjustierung bei leerem 
Bohnenbehälter ist erforderlich. 
 
Den Verriegelungsknopf (Fig. 2-1) gedrückt halten und gleichzeitig 
den Regler (Fig. 2-3) langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis 
sich die Mahlscheiben berühren (dies ist an einem feinen 
metallischen Klirrgeräusch erkennbar). Den nummerierten Ring 
(Fig. 2-2) in Nullstellung drehen und so einstellen, dass die 0 nach 
vorne zeigt. Dann den Regler (Fig. 2-3) in die Gegenrichtung (im 
Uhrzeigersinn) drehen. 
 

2. INBETRIEBNAHME 

2.1. Beschreibung der Bedienelemente 

KRYO 65/ST 

Hauptschalter (Fig. 1-9) mit zwei Stellungen. In Stellung (I) wird 
die Stromzufuhr aktiviert und der Mahlvorgang gestartet. 
 

KRYO 65/AT 

Hauptschalter (Fig. 1-9) mit zwei Stellungen. In Stellung (I) wird 
die Stromzufuhr aktiviert. Der Mahlvorgang wird automatisch 
durchgeführt 
 

KRYO 65 OD 

Hauptschalter (Fig. 1-9) mit zwei Stellungen. In Stellung (I) wird 
die Stromzufuhr aktiviert und die Kaffeemühle ist betriebsbereit. 
Die KRYO 65 OD enthält ein Menu um die persönlichen 
Einstellungen des Bedieners festzulegen, welches beim ersten 
Einschalten erscheint. Der Bediener kann die Sprache, die 
Betriebsart und die Art und Weise, wie die Mahlung gestartet 

wird, einstellen. Danach erscheint im Display „Bitte Kalibrieren“. 
Die Kalibrierung muss gemäss Beschreibung 
Zähler/Mahlscheiben/Kalibrierung in der Softwarestruktur 
durchgeführt werden.  
Die Displaymeldung erscheint nach jeder Zubereitung, bis die 
Kalibrierung durchgeführt wurde. 
 

2.2. Mahlgradjustierung 

Die Kaffeemühle wird vom Hersteller mit einer mittleren 
Mahlgradeinstellung ausgeliefert. Welcher Mahlgrad gewählt 
wird, hängt von der verwendeten Kaffeesorte ab. 
 

Die Mahlgradjustierung nur bei stillstehender Mühle vornehmen, 
niemals bei laufender Mühle! 

 

-

 

Eine kleine Menge Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter 
einfüllen und den Deckel schliessen. 

-

 

Prüfen, ob der Behälter geöffnet ist (Fig. 1-4). 

-

 

KRYO 65/ST KRYO 65/AT

: Eine kleine Portion Kaffee 

mahlen: Siebträger in die Aufnahmegabel (Fig. 1-8) einsetzen 
und Dosierhebel (Fig. 1a-11) betätigen, um die gemahlene 
Portion Kaffee zu entnehmen (dies ist nach Einstellung der 
Dosierung durchzuführen, siehe 7.3). 

-

 

KRYO 65 OD

: Siebträger in die Aufnahmegabel (Fig. 1-8) 

einsetzen und Kaffee mahlen  

-

 

Einen Kaffee zubereiten und dabei die Brühdauer, die Farbe 
und den Geschmack kontrollieren. Ein zu grober Mahlgrad 
ergibt hellen Kaffee ohne Crema, während ein zu feiner 
Mahlgrad starken, dunklen Kaffee ohne Crema ergibt. 

-

 

Fällt der Kaffee nicht wunschgemäss aus, Mahlgrad durch 
Drücken des Verriegelungsknopfs (Fig. 2-1) und Drehen des 
Reglers (Fig. 2-3) gegen den Uhrzeigersinn für einen feineren 
Mahlgrad bzw. im Uhrzeigersinn für einen gröberen Mahlgrad 
einstellen. 

-

 

Vorgang so lange wiederholen, bis die gewünschte 
Kaffeequalität erreicht ist. 

 

Eine Mahlgradjustierung ist normalerweise nur beim Wechsel 
des Kaffees notwendig. Kleinere Anpassungen können während 
der gesamten Benutzung aufgrund unterschiedlicher Frische der 
Kaffeebohnen erforderlich sein. 
 

2.3. Einstellung der Dosierung 

Zum Einstellen der Dosierung von KRYO 65/ST und KRYO 65/AT 
wie folgt vorgehen: 

-

 

Um die Menge zu erhöhen, den Knopf (Fig. 1a-12) unter dem 
Dosierer gegen den Uhrzeigersinn drehen. 

 

3. REINIGUNG UND PFLEGE 

Reinigungsarbeiten immer bei ausgeschaltetem, kaltem Gerät 
vornehmen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 

 
Keine metallischen oder scheuernden Hilfsmittel wie Stahlwolle, 
Stahlbürsten, Nadeln etc. und auch keine aggressiven 
Reinigungsmittel (Alkohol etc.) verwenden, sondern ein feuchtes 
Tuch oder einen feuchten Schwamm. 
 

3.1. Tägliche Reinigung 

-

 

Mühlengehäuse und Auffangschale reinigen. 

-

 

Bereich um Siebträgergabel reinigen  

-

 

Kaffeeauswurf mit einem Pinsel reinigen  

 

3.2. Regelmässige Pflege und Reinigung nach 
intensivem Gebrauch 

Bohnenbehälter entleeren und fettige Kaffeerückstände mit einer 
milden Seifenlauge entfernen. 
 

Summary of Contents for KRYO 65/ST

Page 1: ...n Gebrauchsanweisung Informations suppl mentaires Mode d emploi per maggiori informazioni guida per l utente para informaciones adicionales Instrucciones para el uso para informa es adicionais Instru...

Page 2: ...Only use original spare parts in order to avoid compromising the safety and proper functioning of the machine In an emergency such as fire unusual noise overheating etc take immediate action disconne...

Page 3: ...inen Witterungseinfl ssen aussetzen und nicht in feuchten Raumen wie Badezimmern installieren Schalten Sie das Gerat aus und trennen es von der Strom versorgung bevor Sie Zubeh r austauschen oder sich...

Page 4: ...e dans les r gles peut blesser des personnes et animaux et endommager des biens Dans ce cas le fabricant d cline toute responsabilit Installer la machine sur une surface hydrophobe lamine acier c rami...

Page 5: ...un luogo con temperatura minima di 20 C per almeno 20 minuti prima di accenderla La macchina imballata va immagazzinata in un luogo riparato dalle intemperie asciutto e privo di umidit La temperatura...

Page 6: ...s cart n etc al alcance de los ni os ya que son potenciales fuentes de peligro No coloque objetos pesados sobre el embalaje No apile m s de tres objetos del mismo tipo No obstruya las rejillas de aspi...

Page 7: ...de la alimentaci n de la red completamente La distancia entre los contactos tiene que ser de 3 mm como m nimo PORTUGUES Instrucoes de seguranca O equipamento n o deve ser utilizado por crian as pessoa...

Page 8: ...ais riscos A m quina tem de estar ligada a uma instala o fixa usando uma ficha UL com liga o a terra adequada e dimens es correctas A ficha s deve ser seleccionada e instalada por pessoal qualificado...

Page 9: ...r les meilleurs r sultats d utilisation possibles Nous esp rons que nos explications sont faciles comprendre et que vous resterez l un de nos fid les clients l avenir Gentile cliente Grazie per averci...

Page 10: ...E 13 FRANCAIS Consignes de s curit 4 1 INSTALLATION 14 2 MISE EN SERVICE 14 3 ENTRETIEN 14 ITALIANO Istruzioni di sicurezza 5 1 INSTALLAZIONE 15 2 MESSA IN SERVIZIO 15 3 MANUTENZIONE 15 ESPA OL Instru...

Page 11: ...11 Fig 1a Fig 1b 1 4 Mod 2 F n 5 3 P Pin 6 8 9 10 11 Hz 12 13 Fig 2 Fig 3...

Page 12: ...he display will show a message Do Calibration The calibration has to be done with the procedure shown in the software structure under Counter Burrs Calibration This message will be shown after each pr...

Page 13: ...gestartet wird einstellen Danach erscheint im Display Bitte Kalibrieren Die Kalibrierung muss gem ss Beschreibung Z hler Mahlscheiben Kalibrierung in der Softwarestruktur durchgef hrt werden Die Displ...

Page 14: ...de un menu de d marrage permettant de s lectionner les pr f rences personnelles de l op rateur lorsqu il est mis en service pour la premi re fois L op rateur doit choisir la langue le mode et la proc...

Page 15: ...egamento elettrico il macinacaff acceso e si spegner automaticamente quando il dosatore sar pieno KRYO 65 OD Interruttore generale Fig 1 9 a due posizioni premuto la macchina pronta per la macinatura...

Page 16: ...i n el ctrica KRYO 65 OD Interruptor principal Fig 1 9 con dos posiciones cuando est encendido la m quina est lista para moler caf KRYO 65 OD cuenta con un men de puesta en marcha para seleccionar las...

Page 17: ...as posi es premido introduz se a liga o el trica e inicia a moagem de caf KRYO 65 AT Interruptor geral Fig 1 9 com duas posi es na posi o I introduz se a liga o el trica KRYO 65 OD Interruptor princip...

Page 18: ...ent Condensatore Interruttore generale Contattore motore Morsettiera Condensador Interruptor principal Contactor del motor Boque de terminales Capacitor Interruptor principal Motor contador Bornes lig...

Page 19: ...en consent Any infringement will be legally pursued SHEET 1 of 1 SIZE LAST ISSUE DATE REV A4 05 11 12 NEW DRAWING NAME Schema elettrico KRYO 65 AT ST 120V 230V Electric diagram KRYO 65 AT ST 120V 230V...

Page 20: ...y way utilized for the manufacture of the component or unit herein illustrated and must not be released to other parties without written consent Any infringement will be legally pursued 1 T S R M PE M...

Page 21: ...lly pursued SHEET 1 of 1 SIZE LAST ISSUE DATE REV A4 14 12 12 NEW DRAWING NAME Schema elettrico KRYO 65 OD 120V 230V Electric diagram KRYO 65 OD 120V 230V DWG STATUS EMESSO DWG NUMBER PROJECT Se_1389...

Page 22: ...34...

Page 23: ...EMC Directive EMC EMV Richtlinie EMC Directive Directiva EMC Directiva CEM Norme armonizzate applicate Normes harmonis es appliqu es Angewendete harmonisierte Normen Harmonized standards applied Norma...

Page 24: ...Talstrasse 27 97990 Weikersheim Germany Ph 49 7934 99 29 30 Fax 49 7934 99 29 330 info de ranciliogroup com Portugal Rancilio Group Portugal Lda Rua Jos Vicente Gon alves n 14 Armaz 2 Parque Industri...

Reviews: