background image

15 

3.2. Périodique ou après usage intensif 

Vider le compartiment à grains et le nettoyer pour en extraire 
tous les résidus huileux laissés par le café à l'aide d'une solution 
savonneuse douce. 
 

Les matériaux de rebut utilisés pour le travail ou l’entretien, s’ils 
ne sont pas biodégradables ou polluants, doivent être entreposés 
dans des conteneurs séparés et éliminés dans des centres de 
recyclage spécialisés. 

 

ITALIANO 

KRYO 65/ST  KRYO 65/AT 
Macchina per la macinatura e dosatura di caffè 
 
KRYO 65 OD 
Macchina per la macinatura on demand di 
caffè 
 
1. INSTALLAZIONE 

L’installazione deve essere effettuata dal tecnico qualificato. 

La macchina viene consegnata pronta per l’installazione secondo 
i dati di targa – Fig. 3 
Accertarsi che la linea elettrica abbia le stesse caratteristiche 
della macchina. 
Controllare l’integrità della macchina, degli accessori, del cavo di 
alimentazione e della spina ed in caso di danni, avvertire con 
tempestività il rivenditore. 
Le macchine sono state progettate e costruite per la macinatura 
di caffè in grani ad uso professionale. 
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. 
 

1.1 Rotazione motore 

Ad opera del tecnico qualificato 

Per le macchine con alimentazione elettrica trifase, è necessario 
controllare la corretta rotazione del motore. 

-

 

Avviare il macinacaffè e controllare che venga effettuata 
correttamente la macinatura. Se ciò non avviene significa 
che il motore gira in senso contrario. 

-

 

Spegnere la macchina e l’interruttore generale di rete. 

-

 

Invertire fra loro due conduttori di fase, rimontare il tutto e 
riprovare ad effettuare la macinatura. 

 

1.2. Taratura delle macine 

Da effettuare in fase di installazione e dopo la sostituzione 
delle macine 

I macinadosatori vengono collaudati con una regolazione di 
macinatura indicativa, per cui si rende necessario procedere ad una 
nuova regolazione da effettuare con i contenitore a tramoggia vuoto. 
 
Tenere premuto il pulsante ferma ghiera (Fig. 2-1) e 
contemporaneamente ruotare lentamente in senso antiorario la 
manopola (Fig. 2-3) fino a che le macine si sfiorino (il contatto si 
avverte con un leggero suono di strofinamento metallico),ruotare 
la ghiera numerata (Fig. 2-2) fino al raggiungimento del punto di 
azzeramento, spostare quindi la ghiera numerata in modo che lo 0 
sia in posizione frontale; spostare quindi la manopola (Fig. 2-3) in 
senso opposto (orario).  
 

2. MESSA IN SERVIZIO 

2.1. Descrizione comandi 

KRYO 65/ST 

Interruttore generale (Fig. 1-9) a due posizioni; premuto, si 
inserisce il collegamento elettrico e inizia la macinatura caffè. 
 

KRYO 65/AT 

Interruttore generale (Fig. 1-9) a due posizioni; in posizione (I), si 
inserisce il collegamento elettrico;

 

il macinacaffè è acceso e si 

spegnerà automaticamente quando il dosatore sarà pieno. 
 

KRYO 65 OD 

Interruttore generale (Fig. 1-9) a due posizioni; premuto, la 
macchina è pronta per la macinatura. 
Il KRYO 65 OD ha un menu di avvio per selezionare, quando 
acceso per la prima volta, le preferenze personali dell’operatore. 
L’operatore deve scegliere la lingua, il modo e come attivare la 
macinatura. Dopo la scelta delle preferenze, lo schermo mostrerà 
il messaggio “effettuare la taratura”. La taratura deve essere 
effettuata con la procedura mostrata nello Schema Software 
sotto Contatore/Macine/Taratura. 
Questo messaggio sarà mostrato dopo ogni operazione fin 
quando non verrà effettuata la calibrazione. 

 

2.2. Regolazione macinatura 

Il macinacaffè viene collaudato dal costruttore con una regolazione 
di macinatura intermedia. E’ quindi dipende dal tipo di caffè usato. 
 

-

 

Inserire nel contenitore tramoggia una piccola quantità di 
caffè in grani e chiudere il coperchio; 

-

 

Controllare che la tramoggia sia aperta (Fig. 1-4); 

-

 

KRYO 65/ST KRYO 65/AT

: Effettuare la macinatura di una 

piccola dose di caffè: Posizionare il portafiltro nella forchetta 
(Fig. 1-8), quindi azionare la leva (Fig. 1a-11) per far scendere 
la dose di caffè macinato (questa operazione è da eseguire 
dopo la regolazione della dose di macinato Vd. 7.3); 

-

 

KRYO 65 OD

: Posizionare il portafiltro nella forchetta (Fig. 1-

8), ed effettuare la macinatura di una piccola dose di caffè 

-

 

Preparare un caffè controllando il tempo di erogazione, 
l’aspetto del caffè e il sapore considerando che una 
macinatura troppo grossa comporta caffè chiari e senza 
crema, mentre una macinatura troppo fine comporta caffè 
forti, scuri e senza crema. 

-

 

Se il caffè non risponde ai requisiti desiderati, regolare la 
macinatura premendo il pulsante (Fig. 2-1) e ruotando la 
manopola (Fig. 2-3) in senso anti-orario per macinatura più 
fine o in senso orario per macinature più grosse. 

-

 

Ripetere l’operazione fino ad ottenere la quantità di caffè 
desiderato, 

 

La ricalibrazione delle macine è tipicamente necessaria solo 
dopo un cambio di tipo di caffè. Regolazioni di minore entità 
possono essere richieste a seguito di cambiamenti nella 
freschezza dei grani. 
 

2.3. Regolazione dose di caffè macinato  

Le dosi possono essere regolare intervenendo come segue: 

-

 

Agire sulla manopola (Fig. 1a-12) sotto il dosatore in senso 
antiorario per aumentare la dose. 

 

3. MANUTENZIONE 

Le operazioni di manutenzione vanno effettuate a macchina spenta 
e fredda e con la spina di alimentazione elettrica disinserita. 

Per la pulizia non utilizzare strumenti metallici o abrasivi tipo 
pagliette, spazzole metalliche, aghi, ecc., e detergenti, (alcool 
ecc.) ma usare un panno o una spugna umidi. 

 

3.1. Giornaliera 

-

 

Pulire la carrozzeria e lo scodellino raccolta polvere. 

-

 

Pulire il dosatore posto sotto il contenitore di caffè. 

-

 

Pulire l’uscita caffè con uno spazzolino. 

Summary of Contents for KRYO 65/ST

Page 1: ...n Gebrauchsanweisung Informations suppl mentaires Mode d emploi per maggiori informazioni guida per l utente para informaciones adicionales Instrucciones para el uso para informa es adicionais Instru...

Page 2: ...Only use original spare parts in order to avoid compromising the safety and proper functioning of the machine In an emergency such as fire unusual noise overheating etc take immediate action disconne...

Page 3: ...inen Witterungseinfl ssen aussetzen und nicht in feuchten Raumen wie Badezimmern installieren Schalten Sie das Gerat aus und trennen es von der Strom versorgung bevor Sie Zubeh r austauschen oder sich...

Page 4: ...e dans les r gles peut blesser des personnes et animaux et endommager des biens Dans ce cas le fabricant d cline toute responsabilit Installer la machine sur une surface hydrophobe lamine acier c rami...

Page 5: ...un luogo con temperatura minima di 20 C per almeno 20 minuti prima di accenderla La macchina imballata va immagazzinata in un luogo riparato dalle intemperie asciutto e privo di umidit La temperatura...

Page 6: ...s cart n etc al alcance de los ni os ya que son potenciales fuentes de peligro No coloque objetos pesados sobre el embalaje No apile m s de tres objetos del mismo tipo No obstruya las rejillas de aspi...

Page 7: ...de la alimentaci n de la red completamente La distancia entre los contactos tiene que ser de 3 mm como m nimo PORTUGUES Instrucoes de seguranca O equipamento n o deve ser utilizado por crian as pessoa...

Page 8: ...ais riscos A m quina tem de estar ligada a uma instala o fixa usando uma ficha UL com liga o a terra adequada e dimens es correctas A ficha s deve ser seleccionada e instalada por pessoal qualificado...

Page 9: ...r les meilleurs r sultats d utilisation possibles Nous esp rons que nos explications sont faciles comprendre et que vous resterez l un de nos fid les clients l avenir Gentile cliente Grazie per averci...

Page 10: ...E 13 FRANCAIS Consignes de s curit 4 1 INSTALLATION 14 2 MISE EN SERVICE 14 3 ENTRETIEN 14 ITALIANO Istruzioni di sicurezza 5 1 INSTALLAZIONE 15 2 MESSA IN SERVIZIO 15 3 MANUTENZIONE 15 ESPA OL Instru...

Page 11: ...11 Fig 1a Fig 1b 1 4 Mod 2 F n 5 3 P Pin 6 8 9 10 11 Hz 12 13 Fig 2 Fig 3...

Page 12: ...he display will show a message Do Calibration The calibration has to be done with the procedure shown in the software structure under Counter Burrs Calibration This message will be shown after each pr...

Page 13: ...gestartet wird einstellen Danach erscheint im Display Bitte Kalibrieren Die Kalibrierung muss gem ss Beschreibung Z hler Mahlscheiben Kalibrierung in der Softwarestruktur durchgef hrt werden Die Displ...

Page 14: ...de un menu de d marrage permettant de s lectionner les pr f rences personnelles de l op rateur lorsqu il est mis en service pour la premi re fois L op rateur doit choisir la langue le mode et la proc...

Page 15: ...egamento elettrico il macinacaff acceso e si spegner automaticamente quando il dosatore sar pieno KRYO 65 OD Interruttore generale Fig 1 9 a due posizioni premuto la macchina pronta per la macinatura...

Page 16: ...i n el ctrica KRYO 65 OD Interruptor principal Fig 1 9 con dos posiciones cuando est encendido la m quina est lista para moler caf KRYO 65 OD cuenta con un men de puesta en marcha para seleccionar las...

Page 17: ...as posi es premido introduz se a liga o el trica e inicia a moagem de caf KRYO 65 AT Interruptor geral Fig 1 9 com duas posi es na posi o I introduz se a liga o el trica KRYO 65 OD Interruptor princip...

Page 18: ...ent Condensatore Interruttore generale Contattore motore Morsettiera Condensador Interruptor principal Contactor del motor Boque de terminales Capacitor Interruptor principal Motor contador Bornes lig...

Page 19: ...en consent Any infringement will be legally pursued SHEET 1 of 1 SIZE LAST ISSUE DATE REV A4 05 11 12 NEW DRAWING NAME Schema elettrico KRYO 65 AT ST 120V 230V Electric diagram KRYO 65 AT ST 120V 230V...

Page 20: ...y way utilized for the manufacture of the component or unit herein illustrated and must not be released to other parties without written consent Any infringement will be legally pursued 1 T S R M PE M...

Page 21: ...lly pursued SHEET 1 of 1 SIZE LAST ISSUE DATE REV A4 14 12 12 NEW DRAWING NAME Schema elettrico KRYO 65 OD 120V 230V Electric diagram KRYO 65 OD 120V 230V DWG STATUS EMESSO DWG NUMBER PROJECT Se_1389...

Page 22: ...34...

Page 23: ...EMC Directive EMC EMV Richtlinie EMC Directive Directiva EMC Directiva CEM Norme armonizzate applicate Normes harmonis es appliqu es Angewendete harmonisierte Normen Harmonized standards applied Norma...

Page 24: ...Talstrasse 27 97990 Weikersheim Germany Ph 49 7934 99 29 30 Fax 49 7934 99 29 330 info de ranciliogroup com Portugal Rancilio Group Portugal Lda Rua Jos Vicente Gon alves n 14 Armaz 2 Parque Industri...

Reviews: