Rancilio KRYO 65/ST Manual Download Page 14

14 

Für Reinigung und Pflege verwendete Stoffe, die nicht biologisch 
abbaubar bzw. umweltschädlich sind, in getrennten Behältern 
den Abfallsammelstellen abgeben. 

 

FRANCAIS

 

KRYO 65/ST  KRYO 65/AT

 

Machine pour la mouture et le dosage du café 

 

KRYO 65 OD 
Moulin à café à la demande 

 

1. INSTALLATION 

L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié. 

La machine est livrée prête à l’installation, conformément aux 
données de la plaque, Fig. 3. 
S’assurer que le réseau électrique possède les mêmes 
caractéristiques que celles de la machine.

 

Contrôler l’intégrité de la machine, des accessoires, du câble 
d’alimentation et de la prise, et en cas d’endommagements, 
avertir immédiatement le revendeur.

 

Les machines ont été élaborées et construites pour la mouture du 
café en grains à usage professionnel. 
Tout autre usage est considéré comme impropre et donc dangereux. 
 

1.1 Rotation du moteur  

À effectuer par le technicien qualifié. 

Pour les machines à alimentation électrique triphasée, il est 
nécessaire de contrôler la rotation correcte du moteur. 

-

 

Mettre en marche le moulin à café et contrôler que la 
mouture est effectuée correctement. Si ce n’est pas le cas, 
ceci signifie que le moteur tourne dans le sens contraire. 

-

 

Eteindre la machine et l’interrupteur général de réseau. 

-

 

Inverser les deux conducteurs de phase entre eux, remonter le 
tout et tenter à nouveau de procéder à la mouture. 

 

1.2. Réglage des meules  

À effectuer en phase d’installation et après le remplacement 
des meules 

Les moulins-doseurs sont testés à l’aide d’un réglage de mouture 
indicatif, pour lequel il est nécessaire de procéder à un nouveau 
réglage à effectuer avec le récipient à trémie vide. 
 
Maintenir le bouton ferme-embout pressé (Fig. 2-1) et 
simultanément, tourner lentement la poignée (Fig. 2-3)dans le sens 
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les meules s’effleurent (le 
contact est repérable à un léger bruit de frottement métallique), 
tourner l'embout numéroté (Fig. 2-2) jusqu’à rejoindre le point de 
remise à zéro, puis déplacer l'embout numéroté de manière à ce que 
le 0 se trouve en position frontale ; puis déplacer la poignée (Fig. 2-3) 
dans le sens inverse (des aiguilles d’une montre). 
 

2. MISE EN SERVICE 

2.1. Description des commandes 

KRYO 65/ST 

Interrupteur général (Fig. 1-9) à deux positions ; lorsqu’il est 
appuyé, le raccordement électrique est effectué et la mouture du 
café démarre. 
 

KRYO 65/AT 

Interrupteur général (Fig. 1-9) à deux positions; en position (I), le 
raccordement électrique est effectué ; 

 
KRYO 65 OD 

Interrupteur principal (Fig. 1-9) avec deux positions; quand il est 
allumé, la machine est prête à moudre le café. 
Le KRYO 65 OD possède un menu de démarrage permettant de 
sélectionner les préférences personnelles de l'opérateur, lorsqu'il 
est mis en service pour la première fois. L'opérateur doit choisir la 
langue, le mode et la procédure d'activation de la mouture. Après 
la sélection des préférences, l'écran affiche un message 
« Procéder au calibrage ». Le calibrage doit être effectué avec la 
procédure présentée dans la structure du logiciel sous 
Compteur/Fraises/Calibrage. 
Ce message s'affiche après chaque préparation jusqu'à ce que le 
calibrage ait été effectué. 
 

2.2. Réglage de la mouture 

Le moulin à café est testé par le constructeur via un réglage de 
mouture intermédiaire. Puis, tout dépend donc du type de café 
utilisé.

 

 

-

 

Introduire une petite dose de café en grains dans le récipient 
à trémie et fermer le couvercle ; 

-

 

Contrôler l’ouverture de la trémie (Fig. 1-4); 

-

 

KRYO 65/ST KRYO 65/AT

: Procéder à la mouture d’une 

petite dose de café. Placer le porte-filtre sur la fourche de 
référence (Fig. 1-9), puis actionner le levier doseur (Fig. 1a-11) 
pour faire descendre la dose de café moulu (cette opération 
doit être effectuée après le réglage de la dose de café moulu, 
voir 7.3); 

-

 

KRYO 65 OD

: Positionner le porte-filtre sur la fourche du 

porte-filtre (Fig. 1-8) et moudre le café ; 

-

 

Passer un peu de café, en vérifiant le temps de distribution, 
l'apparence du café et son goût, tout en prenant en compte 
que des moutures trop grossières produisent un café léger 
coloré sans crème, tandis que les moutures trop fines 
produisent un café fort et sombre sans crème. 

-

 

Si le café ne satisfait pas aux attentes, régler la mouture en 
appuyant sur le bouton (Fig. 2-1) et en tournant l’embout 
(Fig. 2-3) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour 
une mouture plus fine ou dans le sens des aiguilles d’une 
montre pour une mouture plus grosse. 

-

 

Répéter l’opération jusqu’à obtenir la quantité de café 
désirée, 

 

Un recalibrage de la mouture est généralement uniquement 
nécessaire après un changement de café. Des ajustements 
mineurs peuvent être nécessaires au cours de l'usage afin d'ajuster 
les changements de fraîcheur des grains.  

 

2.3. Réglage de la dose de café moulu 

Les doses peuvent être réglées comme suit : 

-

 

Actionner la poignée (Fig. 1a-12) sous le doseur dans le sens 
inverse des aiguilles d’une montre pour augmenter la dose. 

 

3. ENTRETIEN 

Pour effectuer les opérations d’entretien, la machine doit être 
éteinte et froide et la prise d’alimentation débranchée. 
 

Pour le nettoyage, ne pas utiliser d’outils métalliques ou abrasifs 
de type tampon à récurer, brosses métalliques, aiguilles, etc., ni 
de détergents, (alcool etc.). Utiliser plutôt un chiffon ou une 
éponge humide. 
 

3.1. Quotidien 

-

 

Nettoyer la structure et le bac de récupération de poudre. 

-

 

Nettoyer la zone de dosage placée sous le récipient de café. 

-

 

Nettoyer la sortie du café à l'aide d'une brosse. 

 

Summary of Contents for KRYO 65/ST

Page 1: ...n Gebrauchsanweisung Informations suppl mentaires Mode d emploi per maggiori informazioni guida per l utente para informaciones adicionales Instrucciones para el uso para informa es adicionais Instru...

Page 2: ...Only use original spare parts in order to avoid compromising the safety and proper functioning of the machine In an emergency such as fire unusual noise overheating etc take immediate action disconne...

Page 3: ...inen Witterungseinfl ssen aussetzen und nicht in feuchten Raumen wie Badezimmern installieren Schalten Sie das Gerat aus und trennen es von der Strom versorgung bevor Sie Zubeh r austauschen oder sich...

Page 4: ...e dans les r gles peut blesser des personnes et animaux et endommager des biens Dans ce cas le fabricant d cline toute responsabilit Installer la machine sur une surface hydrophobe lamine acier c rami...

Page 5: ...un luogo con temperatura minima di 20 C per almeno 20 minuti prima di accenderla La macchina imballata va immagazzinata in un luogo riparato dalle intemperie asciutto e privo di umidit La temperatura...

Page 6: ...s cart n etc al alcance de los ni os ya que son potenciales fuentes de peligro No coloque objetos pesados sobre el embalaje No apile m s de tres objetos del mismo tipo No obstruya las rejillas de aspi...

Page 7: ...de la alimentaci n de la red completamente La distancia entre los contactos tiene que ser de 3 mm como m nimo PORTUGUES Instrucoes de seguranca O equipamento n o deve ser utilizado por crian as pessoa...

Page 8: ...ais riscos A m quina tem de estar ligada a uma instala o fixa usando uma ficha UL com liga o a terra adequada e dimens es correctas A ficha s deve ser seleccionada e instalada por pessoal qualificado...

Page 9: ...r les meilleurs r sultats d utilisation possibles Nous esp rons que nos explications sont faciles comprendre et que vous resterez l un de nos fid les clients l avenir Gentile cliente Grazie per averci...

Page 10: ...E 13 FRANCAIS Consignes de s curit 4 1 INSTALLATION 14 2 MISE EN SERVICE 14 3 ENTRETIEN 14 ITALIANO Istruzioni di sicurezza 5 1 INSTALLAZIONE 15 2 MESSA IN SERVIZIO 15 3 MANUTENZIONE 15 ESPA OL Instru...

Page 11: ...11 Fig 1a Fig 1b 1 4 Mod 2 F n 5 3 P Pin 6 8 9 10 11 Hz 12 13 Fig 2 Fig 3...

Page 12: ...he display will show a message Do Calibration The calibration has to be done with the procedure shown in the software structure under Counter Burrs Calibration This message will be shown after each pr...

Page 13: ...gestartet wird einstellen Danach erscheint im Display Bitte Kalibrieren Die Kalibrierung muss gem ss Beschreibung Z hler Mahlscheiben Kalibrierung in der Softwarestruktur durchgef hrt werden Die Displ...

Page 14: ...de un menu de d marrage permettant de s lectionner les pr f rences personnelles de l op rateur lorsqu il est mis en service pour la premi re fois L op rateur doit choisir la langue le mode et la proc...

Page 15: ...egamento elettrico il macinacaff acceso e si spegner automaticamente quando il dosatore sar pieno KRYO 65 OD Interruttore generale Fig 1 9 a due posizioni premuto la macchina pronta per la macinatura...

Page 16: ...i n el ctrica KRYO 65 OD Interruptor principal Fig 1 9 con dos posiciones cuando est encendido la m quina est lista para moler caf KRYO 65 OD cuenta con un men de puesta en marcha para seleccionar las...

Page 17: ...as posi es premido introduz se a liga o el trica e inicia a moagem de caf KRYO 65 AT Interruptor geral Fig 1 9 com duas posi es na posi o I introduz se a liga o el trica KRYO 65 OD Interruptor princip...

Page 18: ...ent Condensatore Interruttore generale Contattore motore Morsettiera Condensador Interruptor principal Contactor del motor Boque de terminales Capacitor Interruptor principal Motor contador Bornes lig...

Page 19: ...en consent Any infringement will be legally pursued SHEET 1 of 1 SIZE LAST ISSUE DATE REV A4 05 11 12 NEW DRAWING NAME Schema elettrico KRYO 65 AT ST 120V 230V Electric diagram KRYO 65 AT ST 120V 230V...

Page 20: ...y way utilized for the manufacture of the component or unit herein illustrated and must not be released to other parties without written consent Any infringement will be legally pursued 1 T S R M PE M...

Page 21: ...lly pursued SHEET 1 of 1 SIZE LAST ISSUE DATE REV A4 14 12 12 NEW DRAWING NAME Schema elettrico KRYO 65 OD 120V 230V Electric diagram KRYO 65 OD 120V 230V DWG STATUS EMESSO DWG NUMBER PROJECT Se_1389...

Page 22: ...34...

Page 23: ...EMC Directive EMC EMV Richtlinie EMC Directive Directiva EMC Directiva CEM Norme armonizzate applicate Normes harmonis es appliqu es Angewendete harmonisierte Normen Harmonized standards applied Norma...

Page 24: ...Talstrasse 27 97990 Weikersheim Germany Ph 49 7934 99 29 30 Fax 49 7934 99 29 330 info de ranciliogroup com Portugal Rancilio Group Portugal Lda Rua Jos Vicente Gon alves n 14 Armaz 2 Parque Industri...

Reviews: