background image

17

PORTUGUÊS

KRYO 65 OD EVO

Moinho de café ON DEMAND

1. INSTALAÇÃO

A instalação deve ser efetuada por um técnico qualifi cado.

 

A máquina é entregue pronta para ser instalada segundo os 
dados da placa de identifi cação Fig. 3.
Deve certifi car-se de que o sistema elétrico tem as mesmas 
características da máquina.
Verifi car a integridade da máquina, dos acessórios, do cabo 
de alimentação e da fi cha e, se detetar danos, advertir 
imediatamente o revendedor.
As máquinas foram projetadas e construídas para moagem de 
café em grão para uso profi ssional.
Qualquer outro uso deve ser considerado impróprio e, portanto, 
perigoso.

2. COLOCAR EM FUNCIONAMENTO

O depósito de grãos do KRYO 65 OD EVO está equipado com um 
dispositivo de bloqueio (Fig. 4), que deverá estar fechado durante 
o funcionamento.
O bloqueio está marcado na parte exterior do depósito de grãos. 
Quando a ranhura do bloqueio apontar para a marca, poderá 
retirar ou montar o depósito de grãos. Para bloquear o depósito 
de grãos, rodar a ranhura para a esquerda.

2.1. Descrição dos comandos

Interruptor principal (Fig. 1-9) com duas posições; quando ligado, 
a máquina está pronta a moer café.
O KRYO 65 OD EVO dispõe de um menu de arranque para 
selecionar as preferências pessoais do operador quando o liga 
pela primeira vez. O operador tem de escolher o idioma, o modo e 
a forma de ativar a moagem. Depois de escolher as preferências, 
o visor apresentará a mensagem “

Efetuar a calibração

”. A 

calibração tem de ser efetuada através do procedimento 
apresentado no esquema do software, em Contador/Mós/
Calibração, após a defi nição do tamanho do grão.
Esta mensagem será apresentada em cada preparação até que a 
calibração seja efetuada.

2.2. Regulação da moagem

O moedor de café é testado pelo construtor com uma regulação 
de moagem intermédia. Por conseguinte, está dependente do 
tipo de café usado.

Só se deve efetuar a regulação da moagem com o aparelho 
parado e nunca com este em funcionamento.
 
-  Inserir no depósito de café em grão uma pequena quantidade 

de café e fechar a tampa;

- Verifi car se a tremonha está aberta (Fig. 1-4);
-  Coloque o portafi ltro no apoio (Fig. 1-8) e proceda à moagem 

de café para a quantidade que deseja programar;

-  Tire algum café, verifi cando o tempo de extração, o aspeto e o 

gosto do café, tendo em conta que moagem excessivamente 
grossa produzem um café de cor clara e sem creme, enquanto 
que moagem demasiado fi na produzem um café forte, escuro 
e sem creme;

-  Se o café não corresponder aos requisitos desejados, regular 

a moagem premindo o botão (Fig. 2-1) e rodando o aro (Fig. 
2-3) para a esquerda para moagem mais fi na ou para a direita 
para moagem mais grossa;

-  Repetir a operação até obter a qualidade de café desejada.

Aviso: Não pressione o botão (Fig. 2-1) com o motor em 

funcionamento!

Normalmente, a afi nação do moinho pode ser necessária quando 
se muda de café. Ao longo do tempo, podem ser necessários 
alguns ajustes devido a alterações nos lotes de cafés.

3. MANUTENÇÃO

As operações de manutenção são efetuadas com a máquina 
desligada e com a fi cha de alimentação retirada da tomada.

Recomendamos a utilização de detergentes para a limpeza das 
mós, que podem ser adquiridos directamente no portal de peças 
de substituição do Grupo Rancilio.

Para a limpeza, não utilizar instrumentos metálicos ou abrasivos, 
como esfregões de arame, escovas metálicas, agulhas, etc., e 
detergentes, (álcool, etc.), mas sim um pano ou uma esponja 
humedecidos.

3.1. Diária

-  Limpar a estrutura e o coletor de café moído.
-  Limpar a zona do módulo de apoio de porta-fi ltro.
-  Limpe o canal de saída de café com uma escova seca.

3.2. Periódica ou depois de uso intenso

Esvazie a tremonha de grãos e limpe-a de resíduos oleosos 
de café com uma solução de sabão suave. Enxaguar 
cuidadosamente! Antes de colocar a tremonha de novo no lugar, 
certifi que-se de que está completamente seca.

Os lixos produzidos com o trabalho ou a manutenção, se não 
forem biodegradáveis ou poluentes, deverão ser colocados 
em recipientes separados e entregues nos centros de recolha 
adequados.
 

Summary of Contents for KRYO 65 OD

Page 1: ...nuale d uso para informaciones adicionales Manual de instrucciones para informa es adicionais Manual de utilizador www ranciliogroup com Installation Manual read rst Installationsanleitung zuerst lese...

Page 2: ...NCAIS Consignes de s curit 5 Dessins 11 1 INSTALLATION 14 2 MISE EN SERVICE 14 3 ENTRETIEN 14 ITALIANO Istruzioni di sicurezza 6 Schemi 11 1 INSTALLAZIONE 15 2 MESSA IN SERVIZIO 15 3 MANUTENZIONE 15 E...

Page 3: ...s or approaching parts that move in use Only use original spare parts in order to avoid compromising the safety and proper functioning of the machine In an emergency such as re unusual noise overheati...

Page 4: ...wie Badezimmern installieren Schalten Sie das Gerat aus und trennen es von der Stromversorgung bevor Sie Zubeh r austauschen oder sich Teilen n hern die sich im Betrieb bewegen Nur original Ersatztei...

Page 5: ...cher avant de remplacer des accessoires ou d approcher de pi ces qui sont mobiles lorsqu elles sont utilis es Utiliser exclusivement des pi ces de rechange d origine a n de ne pas compromettre la s cu...

Page 6: ...essori o avvicinarsi a parti in movimento durante l uso normale Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per evitare di compromettere la sicurezza ed il corretto funzionamento de...

Page 7: ...ioambientales y en condiciones en las cuales la temperatura no descienda a menos de 5 C No colocar ning n recipiente con l quido encima de la m quina No se considerar responsable al fabricante por una...

Page 8: ...ios ou aproximar se de partes que se movam durante a utiliza o Utilizar somente pe as de substitui o originais para evitar comprometer a seguran a e o funcionamento correcto da m quina Numa emerg ncia...

Page 9: ...ncionamento s podem ser realizadas por um t cnico treinado tendo em conta todos os regulamentos de instala o locais Deixar espa o su ciente no espa o que circunda o equipamento para facilitar a sua ut...

Page 10: ...que nos explications sont faciles comprendre et que vous resterez l un de nos d les clients l avenir Le mode d emploi est disponible sur notre site Web pour t l chargement Gentile cliente Grazie per a...

Page 11: ...11 1 2 4 8 6 7 3 10 5 11 12 13 14 9 Fig 1 Fig 2 1 Mod 12 Hz 2 3 11 4 13 5 6 F n Pin 10 P 8 9 Fig 3 Fig 4...

Page 12: ...eans in the bean hopper and close the lid Check that the hopper locking slide is open Fig 1 4 Position the porta lter on the porta lter fork Fig 1 8 and grind coffee for the amount you want to set Bre...

Page 13: ...stillstehender M hle vornehmen niemals bei laufender M hle Eine kleine Menge Kaffeebohnen in den Bohnenbeh lter einf llen und den Deckel schliessen Pr fen ob der Beh lter ge ffnet ist Fig 1 4 Siebtr...

Page 14: ...ercle Contr ler l ouverture de la tr mie Fig 1 4 Positionner le porte ltre sur la fourche du porte ltre Fig 1 8 et moudre le caf pour la quantit que vous souhaitez r gler Passer un peu de caf en v ri...

Page 15: ...i caff in grani e chiudere il coperchio Controllare che la tramoggia sia aperta Fig 1 4 Posizionare il porta ltro nella forchetta Fig 1 8 ed effettuare la macinatura di una dose di caff per il quantit...

Page 16: ...r la tapa controlar que la tolva est abierta Fig 1 4 Posicione el porta ltro en la horquilla Fig 1 8 y muela el caf para el importe que desea jar Prepare algo de caf controlando el tiempo de suministr...

Page 17: ...ho parado e nunca com este em funcionamento Inserir no dep sito de caf em gr o uma pequena quantidade de caf e fechar a tampa Veri car se a tremonha est aberta Fig 1 4 Coloque o porta ltro no apoio Fi...

Page 18: ...M Motor thermal Dosis Schalter Motor Transformator Thermoschutz Interrupteur de dose Moteur Transformateur Moteur thermique Interruttore dose Motore Trasformatore Termico motore Interruptor de dosis M...

Page 19: ...lly pursued SHEET 1 of 1 SIZE LAST ISSUE DATE REV A4 14 12 12 NEW DRAWING NAME Schema elettrico KRYO 65 OD 120V 230V Electric diagram KRYO 65 OD 120V 230V DWG STATUS EMESSO DWG NUMBER PROJECT Se_1389...

Page 20: ...oncerning di e rentiated waste disposal in dedicated waste disposal areas Do not treat as simple urban waste For any information please contact the manufacturer at the address specified in the user ma...

Page 21: ......

Page 22: ...4 5 3 3 26 3 54 635 3 61 5 0 5 0 4 6 6 3 3 26 3 54 635 3 61 5 0 5 0 4 0 3 0 5 3 4 3 7 6 5 03 8 5 5 3 3 4 44 44 5 3 5 07 3 41 3 5 0 4 6 45 4 3 453 5 6 6 30 6 P 6 6AP DAJCP C P A PGA 6APJ 7 AP B443II P...

Page 23: ...8B B B B B B B9 9 B B 5 87B B 5B B 86B B B 58 B 7 B B 8B B 95 B B B B 7 5B 7 B 7B9 8 B 6 1B B 7B 7 B 86 B 7 5B 6 7 B 8 B 8695 7 B8 B 7B B6 7 87 B5 5 B B 68 B 7 B 9 B 7B B AB 8B B B7 B 87B 8 B 8695 7...

Page 24: ...ade 08028 Barcelona Spain Ph 34 914 682 061 info es ranciliogroup com Germany Rancilio Group Deutschland GmbH Isenburg Park Schleussnerstrasse 90 63263 Neu Isenburg Germany Ph 49 6102 79 90 30 Fax 49...

Reviews: