background image

14

FRANCAIS

KRYO 65 OD EVO

Moulin à café à la demande

1. INSTALLATION

L’installation doit être eff ectuée par un technicien qualifi é. 

La machine est livrée prête à l’installation, conformément aux 
données de la plaque, Fig. 3.
S’assurer que le réseau électrique possède les mêmes 
caractéristiques que celles de la machine.
Contrôler l’intégralité de la machine, des accessoires, du câble 
d’alimentation et de la prise, et en cas d’endommagements, 
avertir immédiatement le revendeur.
Les machines ont été élaborées et construites pour la mouture du 
café en grains à usage professionnel.
Tout autre usage est considéré comme impropre et donc 
dangereux.

2. MISE EN SERVICE

La trémie à grains de la KRYO 65 OD EVO est équipée d’un 
système de verrouillage (Fig. 4) qui doit être fermé lors du 
fonctionnement de la machine.
Le système de verrouillage est signalé par un repère sur le côté 
extérieur de la trémie à grains. Lorsque la fente du système de 
verrouillage est en face du repère, la trémie à grains peut être 
retirée ou montée. Pour verrouiller la trémie à grains, il faut 
pousser la fente vers la gauche.

2.1. Description des commandes

Interrupteur principal (Fig. 1-9) avec deux positions; quand il est 
allumé, la machine est prête à moudre le café.
Le KRYO 65 OD EVO possède un menu de démarrage permettant 
de sélectionner les préférences personnelles de l’opérateur, 
lorsqu’il est mis en service pour la première fois. L’opérateur 
doit choisir la langue, le mode et la procédure d’activation de la 
mouture. Après la sélection des préférences, l’écran affi

  che un 

message « 

Procéder au calibrage 

». Le calibrage doit être eff ectué 

avec la procédure présentée dans la structure du logiciel sous 
Compteur/Fraises/Calibrage, après avoir réglé la granulométrie.
Ce message s’affi

    che après chaque préparation jusqu’à ce que le 

calibrage ait été eff ectué.

2.2.  Réglage de la mouture

Le moulin à café est testé par le constructeur via un réglage de 
mouture intermédiaire. Puis, tout dépend donc du type de café 
utilisé.

-  Introduire une petite dose de café en grains dans le récipient à 

trémie et fermer le couvercle ;

-  Contrôler l’ouverture de la trémie (Fig. 1-4) ;
-  Positionner le porte-fi ltre sur la fourche du porte-fi ltre (Fig. 

1-8) et moudre le café pour la quantité que vous souhaitez 
régler ;

-  Passer un peu de café, en vérifi ant le temps de distribution, 

l’apparence du café et son goût, tout en prenant en compte 
que des moutures trop grossières produisent un café léger 
coloré sans mousse, tandis que les moutures trop fi nes 
produisent un café fort et sombre sans mousse ;

-  Si le café ne satisfait pas aux attentes, régler la mouture en 

appuyant sur le bouton (Fig. 2-1) et en tournant l’embout (Fig. 
2-3) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour une 
mouture plus fi ne ou dans le sens des aiguilles d’une montre 
pour une mouture plus grosse ;

-  Répéter l’opération jusqu’à obtenir la quantité de café désirée.

Attention : N’appuyez pas sur le bouton (Fig. 2-1) avec le moteur 
en marche !

Un recalibrage de la mouture est généralement nécessaire après 
un changement de café. Des ajustements mineurs peuvent être 
nécessaires au cours de l’usage afi n d’ajuster les changements de 
fraîcheur des grains.

3. ENTRETIEN

Pour eff ectuer les opérations d’entretien, la machine doit être 
éteinte et la prise d’alimentation débranchée.

Nous recommandons de nettoyer les meules du broyeur avec des 
détergents, qui peuvent être achetés directement sur le portail 
des pièces détachées du groupe Rancilio.

Pour le nettoyage, ne pas utiliser d’outils métalliques ou abrasifs 
de type tampon à récurer, brosses métalliques, aiguilles, etc., 
ni de détergents, (alcool etc.). Utiliser plutôt un chiff on ou une 
éponge humide.

3.1.  Quotidien

-  Nettoyer la structure et le bac de récupération de poudre.
-  Nettoyer la zone de la fourche du porte-fi ltre.
-  Nettoyer la sortie du café à l’aide d’une brosse strictement sec.

3.2.  Périodique ou après usage intensif

Vider le compartiment à grains et le nettoyer pour en extraire 
tous les résidus huileux laissés par le café à l’aide d’une solution 
savonneuse douce. Rincer soigneusement! Avant de remettre la 
trémie en place, assurez-vous qu’elle est complètement sèche.

Les matériaux de rebut utilisés pour le travail ou l’entretien, s’ils 
ne sont pas biodégradables ou polluants, doivent être entreposés 
dans des conteneurs séparés et éliminés dans des centres de 
recyclage spécialisés.

Summary of Contents for KRYO 65 OD

Page 1: ...nuale d uso para informaciones adicionales Manual de instrucciones para informa es adicionais Manual de utilizador www ranciliogroup com Installation Manual read rst Installationsanleitung zuerst lese...

Page 2: ...NCAIS Consignes de s curit 5 Dessins 11 1 INSTALLATION 14 2 MISE EN SERVICE 14 3 ENTRETIEN 14 ITALIANO Istruzioni di sicurezza 6 Schemi 11 1 INSTALLAZIONE 15 2 MESSA IN SERVIZIO 15 3 MANUTENZIONE 15 E...

Page 3: ...s or approaching parts that move in use Only use original spare parts in order to avoid compromising the safety and proper functioning of the machine In an emergency such as re unusual noise overheati...

Page 4: ...wie Badezimmern installieren Schalten Sie das Gerat aus und trennen es von der Stromversorgung bevor Sie Zubeh r austauschen oder sich Teilen n hern die sich im Betrieb bewegen Nur original Ersatztei...

Page 5: ...cher avant de remplacer des accessoires ou d approcher de pi ces qui sont mobiles lorsqu elles sont utilis es Utiliser exclusivement des pi ces de rechange d origine a n de ne pas compromettre la s cu...

Page 6: ...essori o avvicinarsi a parti in movimento durante l uso normale Utilizzare solo accessori e ricambi autorizzati dal produttore per evitare di compromettere la sicurezza ed il corretto funzionamento de...

Page 7: ...ioambientales y en condiciones en las cuales la temperatura no descienda a menos de 5 C No colocar ning n recipiente con l quido encima de la m quina No se considerar responsable al fabricante por una...

Page 8: ...ios ou aproximar se de partes que se movam durante a utiliza o Utilizar somente pe as de substitui o originais para evitar comprometer a seguran a e o funcionamento correcto da m quina Numa emerg ncia...

Page 9: ...ncionamento s podem ser realizadas por um t cnico treinado tendo em conta todos os regulamentos de instala o locais Deixar espa o su ciente no espa o que circunda o equipamento para facilitar a sua ut...

Page 10: ...que nos explications sont faciles comprendre et que vous resterez l un de nos d les clients l avenir Le mode d emploi est disponible sur notre site Web pour t l chargement Gentile cliente Grazie per a...

Page 11: ...11 1 2 4 8 6 7 3 10 5 11 12 13 14 9 Fig 1 Fig 2 1 Mod 12 Hz 2 3 11 4 13 5 6 F n Pin 10 P 8 9 Fig 3 Fig 4...

Page 12: ...eans in the bean hopper and close the lid Check that the hopper locking slide is open Fig 1 4 Position the porta lter on the porta lter fork Fig 1 8 and grind coffee for the amount you want to set Bre...

Page 13: ...stillstehender M hle vornehmen niemals bei laufender M hle Eine kleine Menge Kaffeebohnen in den Bohnenbeh lter einf llen und den Deckel schliessen Pr fen ob der Beh lter ge ffnet ist Fig 1 4 Siebtr...

Page 14: ...ercle Contr ler l ouverture de la tr mie Fig 1 4 Positionner le porte ltre sur la fourche du porte ltre Fig 1 8 et moudre le caf pour la quantit que vous souhaitez r gler Passer un peu de caf en v ri...

Page 15: ...i caff in grani e chiudere il coperchio Controllare che la tramoggia sia aperta Fig 1 4 Posizionare il porta ltro nella forchetta Fig 1 8 ed effettuare la macinatura di una dose di caff per il quantit...

Page 16: ...r la tapa controlar que la tolva est abierta Fig 1 4 Posicione el porta ltro en la horquilla Fig 1 8 y muela el caf para el importe que desea jar Prepare algo de caf controlando el tiempo de suministr...

Page 17: ...ho parado e nunca com este em funcionamento Inserir no dep sito de caf em gr o uma pequena quantidade de caf e fechar a tampa Veri car se a tremonha est aberta Fig 1 4 Coloque o porta ltro no apoio Fi...

Page 18: ...M Motor thermal Dosis Schalter Motor Transformator Thermoschutz Interrupteur de dose Moteur Transformateur Moteur thermique Interruttore dose Motore Trasformatore Termico motore Interruptor de dosis M...

Page 19: ...lly pursued SHEET 1 of 1 SIZE LAST ISSUE DATE REV A4 14 12 12 NEW DRAWING NAME Schema elettrico KRYO 65 OD 120V 230V Electric diagram KRYO 65 OD 120V 230V DWG STATUS EMESSO DWG NUMBER PROJECT Se_1389...

Page 20: ...oncerning di e rentiated waste disposal in dedicated waste disposal areas Do not treat as simple urban waste For any information please contact the manufacturer at the address specified in the user ma...

Page 21: ......

Page 22: ...4 5 3 3 26 3 54 635 3 61 5 0 5 0 4 6 6 3 3 26 3 54 635 3 61 5 0 5 0 4 0 3 0 5 3 4 3 7 6 5 03 8 5 5 3 3 4 44 44 5 3 5 07 3 41 3 5 0 4 6 45 4 3 453 5 6 6 30 6 P 6 6AP DAJCP C P A PGA 6APJ 7 AP B443II P...

Page 23: ...8B B B B B B B9 9 B B 5 87B B 5B B 86B B B 58 B 7 B B 8B B 95 B B B B 7 5B 7 B 7B9 8 B 6 1B B 7B 7 B 86 B 7 5B 6 7 B 8 B 8695 7 B8 B 7B B6 7 87 B5 5 B B 68 B 7 B 9 B 7B B AB 8B B B7 B 87B 8 B 8695 7...

Page 24: ...ade 08028 Barcelona Spain Ph 34 914 682 061 info es ranciliogroup com Germany Rancilio Group Deutschland GmbH Isenburg Park Schleussnerstrasse 90 63263 Neu Isenburg Germany Ph 49 6102 79 90 30 Fax 49...

Reviews: