background image

9

Mode d’emploi    

FR

sécher les capteurs d’eau 3-arrondis situés sur la face inférieure du thermomètre. Sécher les capteurs 

du thermomètre vous assurera que l’écran LCD s’éteint, prolongeant ainsi la vie de la batterie.

7.  Lorsque la luminosité de l’écran commence à disparaître, cela veut dire que les piles sont faibles. 

Veuillez remplacer les piles par des neuves.

28.5 

C  

37.3 

C  

42.9 

C  

Orange

Température trop froid: 35°C

Vert

Température appropriée 35-39°C

Rouge

Température trop chaude 39°C

Remarque:

 Température de l’eau dans un bain peut varier d’un bout à l’autre. Ne comptez pas sur ce 

produit en tant que premier et seul moyen de vérifier et de tester la température de l’eau du bain.

Température. Essayez toujours la température de l’eau du bain avec votre main et avant-bras avant de 

placer votre enfant dans le bain.

Remplacement des piles

Remarque: 

Avant de remplacer les piles, veuillez-vous assurer que le thermomètre est complètement 

sec.

1.  Pour  remplacer  les  piles,  retirez  d’abord  le  revêtement  extérieur  du  boîtier  du  produit  intérieur. 

Poussez vers le bas sur l’écran LCD avec vos pouces tout en maintenant le revêtement extérieur avec 

vos autres doigts. Une fois retiré, le boîtier du produit interne.

2.  Utilisez un mini tournevis pour enlever les 8 mini vis du fond du boîtier du produit intérieur.

3.  Retirez le couvercle de la batterie du boîtier du produit intérieur, en prenant soin de ne pas perdre 

l’une des 8 vis. Remplacez les piles usagées par de nouvelles piles AAA. Veillez à insérer les piles 

neuves avec la polarité correcte (orien /-). Voir Figure 1.

4.  Assurez-vous que le joint torique (l’imper-ring) est correctement aligné, puis remettez le couvercle de 

la batterie à l’aide des 8 vis et serrez. 

Veuillez noter:

 Si le joint torique n’est pas aligné dans sa rainure 

avant de remplacer le couvercle de la batterie, une fuite d’eau peut se produire qui peut endommager 

l’appareil au-delà de la réparation.

5.  Essayez l’installation correcte de la batterie en appliquant une petite quantité d’humidité sur les 3 

touches des capteurs d’eau. L’écran LCD devrait s’allumer et s’activer, ce qui indique que les piles ont 

été installées avec succès.

6.  Replacez le boîtier du produit intérieur dans le revêtement extérieur du thermomètre.

Avertissements supplémentaires:

 

• Le thermomètre est conçu pour une utilisation dans le bain seulement. Ne pas utiliser dans les 

piscines, ou dans d’autres environnements.

 

• Il est recommandé de retirer les piles si le thermomètre sera stocké pendant une longue période de 

temps.

Fig. 1

Summary of Contents for BTD100

Page 1: ...EN DE FR RU BTD100 BATH WATER DIGITAL THERMOMETER INSTRUCTION MANUAL 2 DIGITALES BADETHERMOMETER BEDIENUNGSANLEITUNG 5 WATER BATH THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE MODE D EMPLOI 8 ЦИФРОВОЙ ТЕРМОМЕТР ДЛЯ ВАННОЙ ИНСТРУКЦИЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ 11 ...

Page 2: ...tery life The thermometer runs on 3 AAA batteries included and pre installed Note Please remove the batteries if the product will be stored for a long period of time Operating Instructions 1 The thermometer automatically turns on when placed into the water There is no On Off button When activated the thermometer provides a digital display of the bathwater temperature in degree Celsius on LCD scree...

Page 3: ...olarity orientation See Figure 1 4 Ensure that the o ring the waterproof ring is properly aligned first then replace the battery cover using the 8 screws and tighten Please Note If the o ring is not aligned into its groove before replacing the battery cover water leakage may occur which may damage the unit beyond repair 5 Test for correct battery installation by applying a small amount of moisture...

Page 4: ...arge Rights to claims under the terms of guarantee are annulled following tampering by the purchaser or third parties Damage caused as the result of improper handling or operation normal wear and tear incorrect positioning or storage improper connection or installation or Acts of God and other external influences are excluded from the terms of guarantee In the case of complaints we reserve the rig...

Page 5: ...sdauer verlängern Das Thermometer läuft auf 3 AAA Batterien im Lieferumfang enthalten und vorinstalliert Beachten Sie Bitte entfernen Sie die Batterien wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum gelagert wird Bedienungsanleitung 1 Das Thermometer wird aktiviert sobald es ins Wasser taucht Es gibt keine Ein Aus Taste Sobald es aktiviert ist zeigt die Digitalanzeige auf dem LCD Display die Badewa...

Page 6: ...lung der neuen Batterien Siehe Fig 4 4 Stellen Sie sicher dass der O Ring die Wasserdichtung richtig ausgerichtet ist dann die Batterieabdeckung mit den 8 Schrauben wieder festziehen Hinweis Falls der O Ring nicht genau in der Nut sitzt bevor Sie die Batterieabdeckung ausrichten kann es zu Wasserschäden kommen die das Gerät dauerhaft beschädigen können 5 Testen Sie die korrekte Installation der Ba...

Page 7: ...hgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere Gewalt oder sonstige äußere Einflüsse entstehen sind von den Bestimmungen der Garantie ausgeschlossen Im Fall von Beschwerden behalten wir uns das Recht vor das Gerät zu reparieren oder die defekten Teile zu ersetzen bzw ein Ersatzgerät zu stellen Ausgetauschte Teile oder Geräte gehen in unser Eigentum über Rechte auf Entschädigung im Falle v...

Page 8: ...re s active instantanément dans l eau du bain Remarque le thermomètre est sensible à l humidité et peut rester sous tension même lorsqu il est retiré de l eau du bain Il est recommandé que le thermomètre soit complètement séché après utilisation Cela permettra de prolonger la vie de la batterie Le thermomètre fonctionne avec 3 piles AAA incluses et préinstallées Remarque Veuillez retirer les piles...

Page 9: ...doigts Une fois retiré le boîtier du produit interne 2 Utilisez un mini tournevis pour enlever les 8 mini vis du fond du boîtier du produit intérieur 3 Retirez le couvercle de la batterie du boîtier du produit intérieur en prenant soin de ne pas perdre l une des 8 vis Remplacez les piles usagées par de nouvelles piles AAA Veillez à insérer les piles neuves avec la polarité correcte orientation Voi...

Page 10: ...ux batteries ou aux blocs de puissance utilisés dans les produits La période de garantie est de 12 mois à compter de la date d achat Tous les défauts dus à des erreurs matérielles ou de fabrication pendant la période de garantie seront remédiés gratuitement Les droits de réclamation conformément aux termes de garantie sont annulés dans le cas de l intervention de l acheteur ou d un tiers Les domma...

Page 11: ...ования сухой тканью например по лотенцем Таким образом вы увеличите срок службы батареи Термометр работает от 3 батареек 3 ААА входят в комплект и уже установлены Если вы долго не используете термометр желательно изъять из него элементы питания Инструкция по использованию 1 Термометр вклmючается автоматически при соприкосновении с водой Если термометр вклю чился то на LCD дисплее отображается темп...

Page 12: ...тное кольцо прилегает плотно и четко попадает в паз по всему диаметру Установите крышку отсека на место и плотно закрутите 8 шурупов Внимание если защитное кольцо не попадет в паз то вода может попасть внутрь отсека что приведет к поломке термо метра Залитый водой измерительный блок не подлежит ремонту 5 Убедитесь что LCD дисплей отображает температуру при соприкосновении с водой Это означа ет что...

Page 13: ...оломки которые возникли в результате не бережного ненадлежащего использования или любого механическо го воздействия естественного износа несоблюдения требований инструкции по использованию небрежного хранения использования не по назначению стихийных бедствий и других внешних влияний в том числе непреодолимой силы исключены из условий гарантии В случае обращения в период действия гарантийного обяза...

Reviews: