background image

29

 3. несъответствието е толкова сериозно, че оправдава незабавно 

намаляване на цената или разваляне на договора за продажба, 

или

 4. продавачът е заявил или от обстоятелствата е ясно, че прода

-

вачът няма да приведе стоката в съответствие в разумен срок или 

без значително неудобство за потребителя.

 (5) Потребителят няма право да развали договора, ако несъот

-

ветствието е незначително. Тежестта на доказване за това дали 

несъответствието е незначително се носи от продавача.

 (6) Потребителят има право да откаже плащането на оставаща 

част от цената или на част от цената, докато продавачът не изпъл

-

ни своите задължения за привеждане на стоката в съответствие.

Чл. 34. (1) Ремонтът или замяната на стоките се извършва без

-

платно в рамките на разумен срок, считано от уведомяването на 

продавача от потребителя за несъответствието и без значително 

неудобство за потребителя, като се вземат предвид естеството 

на стоките и целта, за която са били необходими на потребителя.

 (2) За стоки, различни от стоките, съдържащи цифрови елемен

-

ти, ремонтът или замяната на стоките се извършва безплатно в 

рамките на един месец, считано от уведомяването на продавача 

от потребителя за несъответствието и без значително неудобство 

за потребителя, като се вземат предвид естеството на стоките и 

целта, за която са били необходими на потребителя.

 (3) Когато несъответствието се отстранява чрез ремонт или замя

-

на на стоките, потребителят предоставя стоките на разположение 

на продавача. При замяна на стоките продавачът взема заменени

-

те стоки обратно от потребителя за своя сметка.

  (4)  Когато  извършването  на  ремонт  изисква  демонтирането  на 

стоките, които са били инсталирани съобразно тяхното естество 

и цел, преди да се появи несъответствието, или когато тези стоки 

трябва да бъдат заменени, задължението на продавача да ремон

-

тира или да замени стоките включва демонтирането на стоките, 

които не съответстват, и инсталирането на заместващите стоки 

или на ремонтираните стоки, или поемане на разходите за демон

-

тиране и инсталиране на стоките.

 (5) Потребителят не дължи заплащане за обичайната употреба на 

заменените стоки за времето преди тяхната замяна.

Чл. 35. Намаляването на цената е пропорционално на разликата 

между стойността на получените от потребителя стоки и стойност

-

та, която биха имали стоките, ако нямаше липса на съответствие.

Чл. 36. (1) Потребителят упражнява правото си да развали дого

-

вора чрез заявление до продавача, с което го уведомява за реше

-

нието си да развали договора за продажба.

 (2) Когато несъответствието се отнася само за някои от стоките, 

доставени съгласно договора за продажба, и е налице основание 

за  разваляне  на  договора  съгласно  чл.  33,  потребителят  има 

право да развали договора за продажба само по отношение на 

тези стоки, които не съответстват, както и по отношение на всички 

други стоки, които е придобил заедно със стоките, които не съот

-

ветстват, ако не може разумно да се очаква, че потребителят ще 

се съгласи да запази само стоките, които съответстват.

 (3) Когато потребителят развали договора за продажба изцяло 

или частично само по отношение на някои от доставените съглас

-

но договора за продажба стоки, потребителят връща тези стоки 

на продавача без неоправдано забавяне и не по-късно от 14 дни, 

считано от датата, на която потребителят е уведомил продавача 

за решението си да развали договора за продажба. Крайният срок 

се смята за спазен, ако потребителят е върнал или изпратил сто

-

ките обратно на продавача преди изтичането на 14-дневния срок. 

Всички разходи за връщане на стоките, в т.ч. експедиране на сто

-

ките, са за сметка на продавача.

 (4) Продавачът възстановява на потребителя заплатената цена 

за стоките след тяхното получаване или при представяне на до

-

казателство от потребителя за тяхното изпращане на продавача. 

Продавачът е длъжен да възстанови получените суми, като из

-

ползва  същото  платежно  средство,  използвано  от  потребителя 

при  първоначалната  трансакция,  освен  ако  потребителят  е  из

-

разил  изричното  си  съгласие  за  използване  на  друго  платежно 

средство и при условие че това не е свързано с разходи за по

-

требителя.

Чл. 37. (1) Потребителят може да упражни правата си по този раз

-

дел, както следва:

 1. за стоки, различни от стоки, съдържащи цифрови елементи, в 

срок до две години, считано от доставянето на стоката;

 2. за стоки, съдържащи цифрови елементи, когато договорът за 

продажба  предвижда  еднократно  предоставяне  на  цифрово  съ

-

държание или цифрова услуга, независимо от това дали несъот

-

ветствието се дължи на физическите или цифровите елементи на 

стоката, в срок до две години, считано от доставянето на стоката и 

предоставянето на цифровото съдържание или цифровата услуга 

или в рамките на периода от време, посочен в чл. 31, ал. 1 и 2, без 

да се възпрепятства прилагането на чл. 28, ал. 3, т. 1;

 3. за стоки, съдържащи цифрови елементи, когато договорът за 

продажба предвижда непрекъснато предоставяне на цифрово съ

-

държание или цифрова услуга за определен период от време, не

-

зависимо от това дали несъответствието се дължи на физически

-

те или цифровите елементи на стоката, в срок до две години, счи

-

тано от доставянето на стоката и от започването на непрекъснато 

предоставяне на цифровото съдържание или цифровата услуга;

 4. за стоки, съдържащи цифрови елементи, когато договорът за 

продажба предвижда непрекъснато предоставяне на цифрово съ

-

държание или цифрова услуга за период, по-дълъг от две години, 

и несъответствието се дължи на цифровите елементи на стоката, 

потребителят може да упражни правата си по този раздел в рам

-

ките на срока на действие на договора.

 (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необходимо за 

извършване на ремонт или замяна на стоката.

 (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е об

-

вързано с други срокове за предявяване на иск, различни от тези 

по ал. 1.

Чл. 38. Продавачът, който отговаря за несъответствие на стоки

-

те,  дължащо  се  на  действие  или  бездействие,  включително  на 

пропуск  да  се  предоставят  актуализации  на  стоки,  съдържащи 

цифрови елементи, от страна на лице на предходен етап от ве

-

ригата от търговски сделки, има право на иск за обезщетение за 

претърпени вреди срещу лицето или лицата, които са причинили 

несъответствието.

Summary of Contents for Pro RDP-ID46

Page 1: ...RAIDER pro USER S MANUAL RDP ID46 impact drill tvef r www raider bg Contents 2 BG 3 BG 10 EN original instructions manual 15 HU az eredeti haszn lati tmutat ford t sa...

Page 2: ...2 www raider bg 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Refer to instruction manual booklet Always wear hearing protection Wear dust mask Wear safety glases Double isolation...

Page 3: ...02 934 33 33 934 10 10 www raider bg www euromasterbg com e mail info euromasterbg com 2006 ISO 9001 2008 Moody International Certification Ltd England RDP ID46 V AC 230 Hz 50 W 900 min 1 0 2800 M mm...

Page 4: ...4 www raider bg 1 1 1 1 2 1 3 2 2 1 2 2 2 3 2 4 Fi 30 mA 3 2 5 Fi 3 3 1 3 2 3 3...

Page 5: ...5 3 4 3 5 3 6 3 7 4 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 5...

Page 6: ...6 www raider bg 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 5 13 5 14...

Page 7: ...7 6 II 7 EN 60745 97 dB A 108 dB A K 3 dB EN 60745 ah 4 7 m s2 K 1 5 m s2 ah 24 2 m s2 K 2 0 m s2 ah 2 5 m s2 K 1 5 m s2 EN 60745 8 8 1 1 8 8 8 8 8 2 5 8 3...

Page 8: ...8 www raider bg 8 4 230 V 220 V 8 5 1 1 3 1 3 1 8 6 2 1 2 8 7 8 8 6 6 8 9 3 6 8 10 4 4 4 6 8 11 8 12...

Page 9: ...9 3 8 13 Fi 30 mA 3 9 9 1 9 2 5 RAIDER 9 3 RAIDER 10 2012 19 EC...

Page 10: ...t safety and operating instructions Euromaster Import Export Ltd is an authorized representative of the manufacturer and owner of the trademark RAIDER Adress Sofia City 1231 Bulgaria Lomsko shausse Bl...

Page 11: ...shock 2 5 If you require the use of the impact drill and in moist environment plug the machine only in installations equipped with electric switch Fi Use of such a safety switch utechni currents reduc...

Page 12: ...If necessary work with breathing mask silencers hearing protectors work shoes or special apron that protects you from work to dislodge small particles Your eyes must be protected from flying into the...

Page 13: ...iness cycle 8 Preparing for the job Installation of accessories and auxiliary tools 8 1 1 Auxiliary handle Use only the impact drill fitted with an auxiliary handle 8 You can insert auxiliary handle 8...

Page 14: ...ns Must make periodic breaks during work or to allow the drill to work on no load maximum speed for about 3 minutes Do not obscure the openings in the hull used for ventilation of the engine 8 13 Outd...

Page 15: ...s kezel si utas t sokat Az Euromaster Import Export Ltd a gy rt s a RAIDER v djegy jogosult k pvisel je C m Sofia City 1231 Bulg ria Lomsko shausse Blvd 246 tel 02 934 33 33 934 10 10 www raider bg w...

Page 16: ...t t 2 5 Ha az t f r haszn lat t ig nyli nedves k rnyezetben csak a Fi elektromos kapcsol val felszerelt berendez sekben csatlakoztassa a g pet Az ilyen biztons gi kapcsol utechni ramok haszn lata cs k...

Page 17: ...maszkkal hangtomp t val hall sv d vel munkacip vel vagy speci lis k t nnyel amely megv di nt a munk t l a kis r szecsk k elt vol t sa rdek ben Szem t v deni kell a munkater l eten l v r szecsk k berep...

Page 18: ...eit az zleti ciklus sor n 8 Felk sz l s a munk ra Tartoz kok s se g deszk z k felszerel se 8 1 1 Seg dfoganty Csak seg dfoganty val ell tott t f r t 8 haszn ljon A seg dfoganty t 8 szinte b rmilyen he...

Page 19: ...lehet v kell tenni hogy a f r kb 3 percig maxim lis terhel s n lk li sebess ggel m k dj n Ne takarja el a haj test ny l sait ame lyeket a motor szell ztet s re haszn lnak 8 13 K lt ri haszn lat Csak a...

Page 20: ...bestemmelser H Feleloss g nk teljes tudat ban kijelentj k hogy ez a term k teljes m rt kben megfelel az al bbi szabv nyoknak s elo r soknak CZ Na na i vlastn zodpovednost prohla ujeme e je tento v ro...

Page 21: ...2006 o strojevima o izmjeni Direktive 95 16 EZ DIREKTIVA 2014 35 EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJE A od 26 velja e 2014 o uskla ivanju zakonodavstava dr ava lanica u odnosu na stavljanje na raspolaganje...

Page 22: ...014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility 2014 35 EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonization of...

Page 23: ...23 1231 246 RAIDER RDP ID46 2006 42 O 17 2006 2014 30 26 2014 2014 35 26 2014 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN IEC 61000 3 2 2019 EN 61000 3 3 2013 15 2022...

Page 24: ...24 www raider bg Exploded Drawing of Impact Drill RDP ID46...

Page 25: ...1 7 Aluminum shell 1 30 Sheath 1 8 Return spring 1 31 Line pressing plate 1 9 6201 Bearing 1 32 ST4 12 1 10 Snap ring 1 33 Forward and reverse rotation knob 1 11 Impact iron sheet 1 34 Auxiliary handl...

Page 26: ...26 www raider bg 246 0700 44 155 e mail info euromasterbg com...

Page 27: ...ider Power Tools Raider Garden Tools 12 Raider Power Tools Raider Garden Tools 24 Raider Pneumatic 12 Raider Pneumatic 24 Raider Power Tools Raider Garden tools 12 Raider Power Tools Raider Garden too...

Page 28: ...28 www raider bg 1 5 2 bar Raider 18 Raider Industrial Raider Pro 12 Raider Power Tools Raider Garden Tools 33 38 33 1 1 2 3 2 1 1 1 2 3 3 2 1 2 4 1 34 1 2 34 3 4 3 2 31...

Page 29: ...29 3 4 5 6 34 1 2 3 4 5 35 36 1 2 33 3 14 14 4 37 1 1 2 31 1 2 28 3 1 3 4 2 1 3 1 1 38...

Page 30: ...in by the employee I am familiar with warranty conditions and the operating device is in good working order and accessory be filled in by the employee be filled in by the employee SERVICE REPORT Rece...

Page 31: ...31...

Page 32: ...www raider bg EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231 Sofia Bulgaria 246 Lomsko shose Blvd tel 359 700 44 155 fax 359 2 934 00 90 www euromasterbg com e mail info euromasterbg com...

Reviews: