background image

19

a  „kalapácsos  fúrás”  szimbólumra. A  kapcsoló 

(6) a megfelelő helyzetben van, különálló ütéssel.

8.9. 

Eszközök 

fejlesz-

téshez 

vagy 

kanyarodáshoz. 

A forgótányér munkaeszköze hajlítható. Folyam-

atos  működés  után  alacsony  fordulatszámmal 

hagyja  lehűlni,  és  hagyja  üresjáratban  körül-

belül 3 percig maximális forgási sebességgel. A 

terminálokkal  végzett  munka  során  mindig  uni-

verzális hosszabbítót kell használni. Csak olyan 

csavarfejekhez  alkalmas  magokat  használjon. 

Fordítás, hogy a „fúrás / ütvefúrás” (6) kapcsolót 

mindig a „Fúrás” állásba helyezze.

8.10.  Válassza  ki  a  forgásirányt.  A  kapc-

solóval  (4)  megváltoztathatja  a  teljesítmény 

forgásirányát. Forgatás jobbra: Fúráshoz és csa-

varáshoz nyomja meg a forgásirány (4) megvál-

toztatásához  a  bal  oldali  üres  tartományban. 

Forgatás  balra:  A  csavarok  és  anyák  kifejlesz-

téséhez  nyomja  meg  a  kapcsoló  forgásirányát 

(4) jobbra az üres tartományig. A kapcsoló (6) a 

műveletet a „Fúrás” állásban kell választani. Meg 

kell változtatni a forgásirányt, amikor az orsó elf-

orgatja a fúrót!

8.11.  Nem  használják  a  bal  oldali  támadási 

módba való forgatásban.

8.12. Ha nagy átmérőjű szellőzést kell végezni, 

először ajánlott egy kis nyílást feltörni, amelyet 

aztán a kívánt méretre fúrni. Ez megakadályozza 

a fúró túlterhelését. A mély lyukak fúrását foko-

zatosan kell elvégezni, rendszeresen eltávolítva 

a fúrólyukból, hogy eltávolítsák a forgácsot vagy 

a  port.  Ha  fúrás  közben  lyukakat  fúr  a  zaklini-

ban, akkor ki kell zárnia a fúrást. A forgásirány 

megváltoztatásával távolítsa el a fúrót a lyukból. 

A fúrót a lyukkal egy vonalban kell tartani. Ideá-

lis  esetben  a  fúrót  merőlegesen  kell  elhelyezni 

a  feldolgozandó  anyag  felületére.  Ha  a  munka 

során nem tartják be a merőlegesség feltételeit, 

akkor a fúrólyuk beszorulhat vagy eltörhet, és a 

felhasználó megsérülhet. Folyamatos fúrás alac-

sony fordulatszámon a motor túlmelegedésétől. 

Munka  közben  rendszeresen  szünetet  kell  tar-

tani, vagy lehetővé kell tenni, hogy a fúró kb. 3 

percig  maximális  terhelés  nélküli  sebességgel 

működjön. Ne takarja el a hajótest nyílásait, ame-

lyeket a motor szellőztetésére használnak.

8.13. 

Kültéri 

használat. 

Csak akkor kapcsolja be a gépet, ha az „Fi” RCD 

(Maradékáram  -eszköz)  elektromos  kapcsolóval 

van  felszerelve.  Az  RCD  nem  lehet  több,  mint 

30 mA. Használjon kültéri használatra alkalmas 

hosszabbítót. Kültéri használatra alkalmas veze-

ték használata csökkenti az áramütés kockázatát. 

Tartson  rendszeres  szüneteket  a  munkahelyen. 

Óvatosan 

őrizze 

meg 

és 

tekin-

tse 

meg 

tartozékokat. 

Ne dobja el a szerszámot, ne terhelje túl, ne áz-

tassa vízben és más folyadékokban, ne használja 

ragasztók és betonbevonatok keverésére.

9. Szolgáltatás és támogatás.

9.1. Az  ütvefúró  nem  igényel  további  kenést 

vagy  különleges  karbantartást.  Nincsenek 

olyan  részek,  amelyek  a  felhasználó  karbantar-

tását  igénylik.  Soha  ne  használjon  vizet  vagy 

folyékony  vegyi  tisztító  fúrót.  Csak  egy  száraz 

törlőkendővel  szabad  letörölni.  Mindig  száraz 

helyen  kell  tárolni,  és  a  fúró  testében  lévő 

szellőzőnyílásoknak szabadnak kell lenniük.

9.2. Szénkefék cseréje. Az exportált (5 mm -nél 

rövidebb),  felfelé  vagy  törött  motoros  szénke-

féket ki kell cserélni. Mindig cserélje ki mindkét 

kefét egyszerre. A szénkefék cseréje csak szak-

képzett személyre bízva, eredeti alkatrészekkel a 

RAIDER üzleti szolgáltatása során.

9.3.  A  teljesítmény  javítását  csak  szak-

képzett  szakemberek  végezhetik  el  a  RAIDER 

műhelyekben,  amelyek  csak  eredeti  pótalka-

trészeket használtak. Így biztosítva biztonságos 

működésüket.

10.  Környezetvédelem.  A  környezeti  hatá-

sokra  való  tekintettel  a  kiegészítő  tartozékokat 

és  csomagolásokat  megfelelő  feldolgozásnak 

kell alávetni az ezekben az anyagokban található 

információk  újbóli  felhasználása  érdekében. 

Ne dobja ki a háztartási hulladékot! A selejtezett 

elektromos  és  elektronikus  berendezésekről, 

valamint  a  jogszabályok  és  a  nemzeti  hatalom 

előmozdításáról  szóló  2012/19/EK  EU  -irányelv 

értelmében,  amelyeket  többet  lehet  használni, 

külön kell gyűjteni, és megfelelő feldolgozásnak 

kell  alávetni  a  bennük  lévő  hulladék  hasznosí-

tása érdekében.

Summary of Contents for Pro RDP-ID46

Page 1: ...RAIDER pro USER S MANUAL RDP ID46 impact drill tvef r www raider bg Contents 2 BG 3 BG 10 EN original instructions manual 15 HU az eredeti haszn lati tmutat ford t sa...

Page 2: ...2 www raider bg 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Refer to instruction manual booklet Always wear hearing protection Wear dust mask Wear safety glases Double isolation...

Page 3: ...02 934 33 33 934 10 10 www raider bg www euromasterbg com e mail info euromasterbg com 2006 ISO 9001 2008 Moody International Certification Ltd England RDP ID46 V AC 230 Hz 50 W 900 min 1 0 2800 M mm...

Page 4: ...4 www raider bg 1 1 1 1 2 1 3 2 2 1 2 2 2 3 2 4 Fi 30 mA 3 2 5 Fi 3 3 1 3 2 3 3...

Page 5: ...5 3 4 3 5 3 6 3 7 4 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 5...

Page 6: ...6 www raider bg 5 1 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 7 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 5 13 5 14...

Page 7: ...7 6 II 7 EN 60745 97 dB A 108 dB A K 3 dB EN 60745 ah 4 7 m s2 K 1 5 m s2 ah 24 2 m s2 K 2 0 m s2 ah 2 5 m s2 K 1 5 m s2 EN 60745 8 8 1 1 8 8 8 8 8 2 5 8 3...

Page 8: ...8 www raider bg 8 4 230 V 220 V 8 5 1 1 3 1 3 1 8 6 2 1 2 8 7 8 8 6 6 8 9 3 6 8 10 4 4 4 6 8 11 8 12...

Page 9: ...9 3 8 13 Fi 30 mA 3 9 9 1 9 2 5 RAIDER 9 3 RAIDER 10 2012 19 EC...

Page 10: ...t safety and operating instructions Euromaster Import Export Ltd is an authorized representative of the manufacturer and owner of the trademark RAIDER Adress Sofia City 1231 Bulgaria Lomsko shausse Bl...

Page 11: ...shock 2 5 If you require the use of the impact drill and in moist environment plug the machine only in installations equipped with electric switch Fi Use of such a safety switch utechni currents reduc...

Page 12: ...If necessary work with breathing mask silencers hearing protectors work shoes or special apron that protects you from work to dislodge small particles Your eyes must be protected from flying into the...

Page 13: ...iness cycle 8 Preparing for the job Installation of accessories and auxiliary tools 8 1 1 Auxiliary handle Use only the impact drill fitted with an auxiliary handle 8 You can insert auxiliary handle 8...

Page 14: ...ns Must make periodic breaks during work or to allow the drill to work on no load maximum speed for about 3 minutes Do not obscure the openings in the hull used for ventilation of the engine 8 13 Outd...

Page 15: ...s kezel si utas t sokat Az Euromaster Import Export Ltd a gy rt s a RAIDER v djegy jogosult k pvisel je C m Sofia City 1231 Bulg ria Lomsko shausse Blvd 246 tel 02 934 33 33 934 10 10 www raider bg w...

Page 16: ...t t 2 5 Ha az t f r haszn lat t ig nyli nedves k rnyezetben csak a Fi elektromos kapcsol val felszerelt berendez sekben csatlakoztassa a g pet Az ilyen biztons gi kapcsol utechni ramok haszn lata cs k...

Page 17: ...maszkkal hangtomp t val hall sv d vel munkacip vel vagy speci lis k t nnyel amely megv di nt a munk t l a kis r szecsk k elt vol t sa rdek ben Szem t v deni kell a munkater l eten l v r szecsk k berep...

Page 18: ...eit az zleti ciklus sor n 8 Felk sz l s a munk ra Tartoz kok s se g deszk z k felszerel se 8 1 1 Seg dfoganty Csak seg dfoganty val ell tott t f r t 8 haszn ljon A seg dfoganty t 8 szinte b rmilyen he...

Page 19: ...lehet v kell tenni hogy a f r kb 3 percig maxim lis terhel s n lk li sebess ggel m k dj n Ne takarja el a haj test ny l sait ame lyeket a motor szell ztet s re haszn lnak 8 13 K lt ri haszn lat Csak a...

Page 20: ...bestemmelser H Feleloss g nk teljes tudat ban kijelentj k hogy ez a term k teljes m rt kben megfelel az al bbi szabv nyoknak s elo r soknak CZ Na na i vlastn zodpovednost prohla ujeme e je tento v ro...

Page 21: ...2006 o strojevima o izmjeni Direktive 95 16 EZ DIREKTIVA 2014 35 EU EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJE A od 26 velja e 2014 o uskla ivanju zakonodavstava dr ava lanica u odnosu na stavljanje na raspolaganje...

Page 22: ...014 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility 2014 35 EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the harmonization of...

Page 23: ...23 1231 246 RAIDER RDP ID46 2006 42 O 17 2006 2014 30 26 2014 2014 35 26 2014 EN 62841 1 2015 EN 62841 2 1 2018 EN 55014 1 2017 EN 55014 2 2015 EN IEC 61000 3 2 2019 EN 61000 3 3 2013 15 2022...

Page 24: ...24 www raider bg Exploded Drawing of Impact Drill RDP ID46...

Page 25: ...1 7 Aluminum shell 1 30 Sheath 1 8 Return spring 1 31 Line pressing plate 1 9 6201 Bearing 1 32 ST4 12 1 10 Snap ring 1 33 Forward and reverse rotation knob 1 11 Impact iron sheet 1 34 Auxiliary handl...

Page 26: ...26 www raider bg 246 0700 44 155 e mail info euromasterbg com...

Page 27: ...ider Power Tools Raider Garden Tools 12 Raider Power Tools Raider Garden Tools 24 Raider Pneumatic 12 Raider Pneumatic 24 Raider Power Tools Raider Garden tools 12 Raider Power Tools Raider Garden too...

Page 28: ...28 www raider bg 1 5 2 bar Raider 18 Raider Industrial Raider Pro 12 Raider Power Tools Raider Garden Tools 33 38 33 1 1 2 3 2 1 1 1 2 3 3 2 1 2 4 1 34 1 2 34 3 4 3 2 31...

Page 29: ...29 3 4 5 6 34 1 2 3 4 5 35 36 1 2 33 3 14 14 4 37 1 1 2 31 1 2 28 3 1 3 4 2 1 3 1 1 38...

Page 30: ...in by the employee I am familiar with warranty conditions and the operating device is in good working order and accessory be filled in by the employee be filled in by the employee SERVICE REPORT Rece...

Page 31: ...31...

Page 32: ...www raider bg EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231 Sofia Bulgaria 246 Lomsko shose Blvd tel 359 700 44 155 fax 359 2 934 00 90 www euromasterbg com e mail info euromasterbg com...

Reviews: