- 4 -
ADVARSEL!
Må ikke anvendes til ætsende eller
brandfarlige produkter. Beholderen må
ikke udsættes for høje temperaturer.
Der må ikke foretages svejsning på
beholderen. Ved aftapning af varm olie
skal ansigt og hænder beskyttes. Vær
forsigtig i forbindelse med anvendelse
af apparatet, og anvend det kun til de af
fabrikanten påtænkte formål.
Der må ikke foretages ændringer i
apparatets komponenter. Anvend kun
originale reservedele.
Vores tekniske afdeling er til disposition
med yderligere oplysninger.
N.B. !
ADVARSEL
Visse Mercedes modeller er på forhånd
udstyret med en sonde til opsugning af
motorolie. Det er derfor tilstrækkeligt at
foretage tilslutning af Aspiroil direkte til
lynkoblingen B. Med hensyn til andre
modeller (Volkswagen - BMW - Citroën -
FIAT - Alfa) med indbygget sonde med
en ændret studs, anvendes muffen (C
- Volkswagen, D - BMW, E - Citroën, F -
FIAT JTD, G - Volkswagen Audi TDI).
WAARSCHUWING !!!!
Gebruik de unit nooit voor het
aftappen van bijtende of brandbare
vloeistoffen.
De unit mag niet aan een warmtebron
worden blootgesteld.
Voer nooit laswerkzaam- heden aan de
unit uit.
Bescherm altijd uw gezicht en uw
handen bij het aftappen van hete olie.
Gebruik de unit enkel waarvoor hij is
bedoeld.
Breng nooit veranderingen aan de unit
aan.
G e b r u i k a l l e e n o r i g i n e l e
vervangingsonderdelen.
Onze technische dienst kan u altijd op
de juiste wijze informeren.
OPGELET!!!
Sommige auto’s hebben een Sommige
auto’s hebben een ingebouwde
zuigsonde.
In dat geval kan de adapter B direct op
de sonde worden aangesloten.
Bij andere auto’s met ingebouwde
sonde, maar met verschillende opening
moet de connector (C - Volkswagen,
D - BMW, E - Citroën, F - FIAT JTD,
G - Volkswagen Audi TDI) gebruikt
worden.
NL
DK
FLEX.
FLEX.
FLEX.
MET.
MET.
Ø6mm
Ø0.24”
Ø8mm
Ø0.32”
MET.
Ø5mm
Ø0.20”
Ø5mm
Ø0.20”
700 mm 27.5”
700 mm 27.5”
1000 mm
39.4”
Ø6mm
Ø0.24”
Ø12mm
Ø0.48”
FLEX.
Ø7mm
Ø0.28”
C D
G
F
E
Ø 16mm
Ø 0.63”
C
B
OPEN
CLOSED
D
E
F
G
ATTENZIONE!!!
Non aspirare o recuperare liquidi cor-
rosivi o infiammabili. Non esporre il
serbatoio a sorgenti di calore. Non ese-
guire saldature sul serbatoio. Aspirando
oli particolarmente caldi, proteggersi il
viso e le mani.
Utilizzare l’apparecchio con cura e
solamente per l’utilizzo per cui é stato
previsto.
Non modificare le componenti dell’ap-
parecchio.
Utilizzare solo parti di ricambio origi-
nali.
Il ns. ufficio tecnico é a vostra disposi-
zione per qualsiasi altra informazione.
ATTENZIONE!!!
Alcune vetture della Mercedes hanno
gia incorporata la sonda per aspirare
l’olio motore. Basta quindi collegare
direttamente a questa l’attacco rapido
B dell’Aspiroil.
Per eventuali altre vetture (Volkswagen
- BMW - Citroën - FIAT - Alfa) con sonda
incorporata, ma con imboccatura dif-
ferente, utilizzare il connettore (C -
Volkswagen, D - BMW, E - Citroën, F -
FIAT JTD , G - Volkswagen Audi TDI).
WARNING!!!
Do not extract or drain caustic or
flammable products. Do not expose the
reservoir to any source of heat. Do not
do any welding on the reservoir. While
extracting high temperature oils, keep
hands and face protected. Only use
the device for the purpose for which
it has been designed. Do not modify
any component of the equipment. Only
use original spare parts. Our technical
office is at your full disposal for any
information you may need.
ATTENTION!!!
Some cars have a built-in oil suction
probe. In this case, connect the
coupler of the oil changer B directly
to the probe. For other makes of car
(Volkswagen - BMW - Citroën - FIAT -
Alfa) equipped with a built-in probe
having a different opening, connector
(C - Volkswagen, D - BMW, E - Citroën,
F - FIAT JTD, G - Volkswagen Audi TDI)
must be used.
Summary of Contents for R/AO.P.115L
Page 4: ... 2 ...