- 23 -
ENTLEEREN DES TANKS
(Modell ohne Vorkammer)
(Abb. 30-31)
Sicherstellen, daß die Ventile A - B - V
- D geschlossen sind.
Sicherstellen, daß das Ventil E offen
ist.
Den Entleerungsschlauch mit dem
Behälter, in den das Öl aus dem Tank
abgefüllt werden soll, verbinden.
Druckluft (max. 0,5 bar - 7 psi) am
Lufthahn D anschließen, bis das
gesamte Öl entleert wurde.
Der Gerätetank ist mit einem auf 1 bar
- 14 psi geeichten Sicherheitsventil
ausgerüstet.
ACHTUNG!!! Der Tank darf niemals
über den vom Ölstandanzeiger
vorgegebenen Grenzwert hinaus
gefüllt werden.
VACIADO DEL DEPOSITO
(Modelo sin antecámara)
(fig. 30 - 31)
Asegurarse que las válvulas A - B -V - D,
estén cerradas.
Asegurarse que la válvula E esté
abierta.
Acoplar el tubo de descarga al
recipiente en el cual se irá descargando
el aceite del aspirador.
Conectar aire comprimido (Max. 0,5 bar
- 7 psi) al grifo de aire D hasta que todo
el aceite haya sido evacuado.
El aspirador está dotado de una válvula
de seguridad regulada a 1 bar - 14 psi.
¡¡¡Atención!!! No llenar nunca el
aspirador por encima del nivel
indicado.
ESVAZIAMENTO DO
RESERVATÓRIO
(Modelo sem pré-câmara)
(fig. 30 - 31)
Certifique-se que as válvulas A - B -V -
D estejam fechadas.
Certifique-se que a válvula E esteja
aberta.
Ligue a mangueira de descarga ao
recipiente dentro do qual deseja
drenar o óleo do reservatório.
Ligue o ar comprimido (máx. 0,5 bar -
7 psi) à torneira do ar D até ter drenado
completamente o óleo.
O reservatório está provido de uma
válvula de segurança ajustada a 1 bar
- 14 psi.
ATENÇÃO!!! Nunca encha o
reservatório além do limite máximo
indicado pelo indicador de nível.
TÖMNING AV BEHÅLLAREN
(Modell utan förkammare)
Kontrollera att ventilerna A - B -V - D
är stängda. Kontrollera att ventil E är
öppen.
Anslut avtappningsslangen till tråget
till vilken oljan ska dräneras från
behållaren. Anslut tryckluft (max
0,5 bar - 7 psi) till luftventilen D tills all
olja har flödat ut.
Behållaren är utrustad med en
säkerhetsventil kalibrerad till 1 bar -
14 psi.
OBS!!! Fyll aldrig behållaren över max
markering på nivåindikatorn.
SÄILIÖN TYHJENNYS
(Malli ilman esikammiota)
Varmistu, että venttiilit A - B -V ja D
ovat kiinni.
Avaa tyhjennysletkun venttiili E ja johda
letku jäteöljytynnyriin tai -tankkiin.
Johda ilmaa liittimeen D (max. 0,5 bar
- 7 psi) kunnes säiliö on tyhjentynyt.
Säiliö on varustettu turvaventtiilillä
jonka avautumispaine on 1 bar -
14 psi.
VAROITUS !
Älä koskaan täytä keräilysäiliötä säiliön
sivussa olevaan mittaputkeen merkityn
Max-tason yläpuolelle.
AΔEIAΣMA TOY
NTEΠOZITOY (Eικ. 30-31)
(Moντέλo χωρίς πρoθάλαμo)
Βεβαιωθείτε ότι oι βαλβίδες A - B - V
- D είναι κλειστές. Βεβαιωθείτε ότι η
βαλβίδα E είναι ανoικτή.
Συνδέστε τo σωλήνα εξαγωγής στo
δoχείo μέσα στo oπoίo θέλετε να
αδειάσετε τo λάδι τoυ ντεπόζιτoυ.
Συνδέστε τoν πεπιεσμένo αέρα (τo
πoλύ 0,5 bar - 7 psi) στη στρόφιγγα
αέρα D μέχρι πoυ να αδειάσει όλo τo
λάδι. To ντεπόζιτo είναι εξoπλισμένo
με μια βαλβίδα ασφαλείας ρυθμισμένη
στo 1 bar.
Πρoσoχή!!!
Πoτέ να μη γεμίσετε τo ντεπόζιτo
πάνω από τo μέγιστo όριo τoυ δείκτη
στάθμης.
VIDAGE DU RESERVOIR
(Modèle sans préchambre)
(fig. 30 - 31)
Contrôler que les vannes A - B -V - D
sont fermées.
Contrôler que la vanne E est ouverte.
Raccorder le tuyau de vidange au
récipient dans lequel on désire
transférer l’huile du réservoir.
Raccorder l’air comprimé (max. 0,5 bar
- 7 psi) au robinet d’air D jusqu’à
l’évacuation complète de l’huile.
Le réservoir est muni d’une soupape de
sûreté réglée à 1 bar - 14 psi.
ATTENTION: ne jamais remplir le
réservoir au-delà de la limite maximum
donnée par l’indicateur de niveau.
TØMMING AV TANK
(Modell uten forkammer)
- Forsikre deg om at ventilene A - B
-V - D er stengt. Forsikre deg om at
ventilen E er åpen.
Fest så det bøyde metallutløpet på
dreneringsslangen med utløp i et
spilloljefat eller en spilloljetank.
Anslutt trykkluft (trykk 0,5 bar - 7 psi)
til luftventilen D helt til all olje har blitt
overført til spilloljebeholder.
(Spilloljesugerens tank er utstyrt med
en sikkerhetsventil som er kalibrert til
1 bar - 14 psi trykk).
ADVARSEL!
Fyll aldri spilloljesugerens tank over
maks.-nivået indikert på nivåmåler på
tankens side.
P
N
S
FI
GR
Summary of Contents for R/AO.P.115L
Page 4: ... 2 ...