Quick MILL Evolution 70 Operating Instructions Manual Download Page 16

Mod. Evolution ’70 capacitiva  

 

Rev.01

  

 

 

 

to  set  the  desired  value,  then  press  ENTER  to 
confirm and next adjust the minutes. 

 

 

The minutes flash, therefore press the + and - keys, 
or  move  the  slider  to  the  left  or  right  to  set  the 
desired  temperature  and  press  ENTER  to  confirm 
and now programme the OFF time. 

 

 

“OFF  TIME”  will  appear  on  the  display  (the  time 
flashes), therefore press the + and - keys to set the 
desired  value,  then  press  ENTER  to  confirm  and 
next adjust the minutes. 

 

 

The  minutes  will  flash,  therefore  press  the  +  and  - 
keys to set the desired value, then press ENTER to 
confirm. 

 

 

Press the ESC key twice to exit programming.   

 

To  disable  the  automatic  ON/OFF  function,  set  the 
following values:  
TIME ON = 00:00  
TIME OFF = 00:00 

 
 

11.

 

MAINTENANCE 

 

Maintenance operations are to be performed 
with the machine turned OFF and when cold, 
with the power supply disconnected from the 

mains. 

For cleaning do not use any metals or abrasives such as 
steel  wool,  wire  brushes,  needles,  etc.,  as  well  as 
corrosive  or  abrasive  detergents.  Always  use  a  damp 
cloth or sponge or one soaked in alcohol.  

 

11.1.

 

Daily  

 

Clean  the  outer  body  with  a  damp  cloth  or  one 
soaked in alcohol.  

 

Clean the spout of the steam nozzle.   

 

Clean the spray units and the seals under the casing 
of  the  delivery  units  using  the  special  brush 
supplied.  

 

Rinse the filters and the filter holder with hot water 
and a cloth or sponge. Carefully remove any coffee 
residues or deposits. 

 

 

Check and clean the drain pan. 

 

 

11.2.

 

Periodic cleaning of the machine or after a period 
of  intense  use. 

In  addition  to  daily  cleaning, 

perform the following operations:

 

 

Immerse  the  filters  and  the  filter  holder  in  boiling 
water  for  a  few  minutes  to  help  dissolve  coffee 
greases  and  oils,  then  use  a  cloth  or  a  sponge  to 
remove them completely. 

 

Clean the water reservoir taking care to reposition 
the  rubber  tube  with  the  filter  until  it  touches  the 
bottom of the reservoir.  
 
 
 
 
 

12.

 

DECOMMISSIONING  

 

12.1.

 

Temporary 

 

Empty the water reservoir and the spill basin.  

 

Close all switches and remove the power plug from 
the mains.  

 

Perform the maintenance operations.  

 

Store the machine in a dry environment, protected 
from  the  elements  and  with  limited  access  (avoid 
leaving it in the reach of minors or unfit persons). 

 

12.2.

 

Definitive  

Besides  carrying  out  the  operations  necessary  for  a 
temporary stop, do the following: 

 

Cut the power cable.  

 

Pack  the machine in cardboard or other packaging 
material  and  send  it  to  an  authorised  waste 
disposal facility.  
 

13.

 

PROBLEMS AND REMEDIES 

 

 In  the  event  the  power  cable  is  damaged,  contact  an 
authorised service centre to have it replaced.  
The  disposable  materials  used  for  processing  or 
maintenance,  if  non-biodegradable  or  are  pollutants, 
should  be  placed  in  separate  containers  and  sent  to 
special waste disposal centres. 
 

Inspections  which  can  be  performed  by  the 
user  are  to  be  performed  only  after  the 
electrical power supply has been isolated. 

 

A) The machine does not start: 

 

Check that the plug is connected to the mains.  

 

Check that there is power supply available and that 
the residual current device is inserted and the main 
switch is in the ON position.  

 

Check  the  condition  of  the  plug  and  the  power 
supply  cable;  if  damaged  have  them  replaced  by 
qualified personnel. 

B) No coffee is delivered:  

 

No water in the reservoir; refill with water.  

 

Repeat  the  procedure  for  the  programming  of 
doses described in section 10.1  

C) No hot water or steam delivery:  

 

No water in the reservoir; refill with water.  

 

Repeat  the  procedure  for  the  programming  of 
doses described in section 10.1 

E) Irregular delivery of coffee: 

 

Clean the filter in the filter holder.  

 

The coffee grounds are too fine or too coarse. 

                For any other anomaly or problem not 

specified in this manual, remove the power 
plug from the mains, do not carry out any 

direct repair 

or inspection and contact a qualified technical  

   

assistance service centre. 

Summary of Contents for Evolution 70

Page 1: ...della perfezione QUICK MILL S R L Via Stati Uniti D America 6 8 20030 Senago MI Tel 02 9986106 Fax 02 99010947 Reg delle Imprese di Milano MI 1999 193954 Cap Soc 52 000 00i v R E A Milano 1593567 C F...

Page 2: ...Mod Evolution 70 capacitiva Rev 01 1...

Page 3: ...re using the machine we suggest you carefully read this manual to obtain the necessary information for correctly using and servicing the product If you have any questions please contact your retailer...

Page 4: ...li fonti di pericolo Prima di collegare la macchina accertarsi che i dati di targa siano rispondenti a quelli della rete di distribuzione elettrica Il cavo di alimentazione deve essere ben steso evita...

Page 5: ...ECNICHE 4 1 Versioni Modello Scambiatore caff vapore Doppio scambiatore Macina caff 3230 X 3240 X 3235 X X 3245 X X 4 2 Dimensioni Dimensioni L mm H mm P mm PESO Kg 3230 250 355 335 3240 250 375 335 3...

Page 6: ...uso previsto e non per altri scopi come per esempio macinare ed erogare prodotti diversi da caff o prodotti non alimentari 7 TRASPORTO 7 1 Imballo Durante il trasporto tenere sempre il collo in posiz...

Page 7: ...ere le operazioni di messa in servizio Si raccomanda di fare attenzione alle parti calde della macchina in particolar modo al gruppo erogazione ed al tubo vapore Non mettere mai le mani sotto al tubo...

Page 8: ...la 9 7 ed il grado di macinatura 9 8 In caso di mancanza acqua nel serbatoio la macchina interrompe l erogazione ed i tasti lampeggiano 10 2 Programmazione dose macinatura Tenere premuto il tasto ENTE...

Page 9: ...er impostare il valore desiderato quindi premere ENTER per confermare Premere due volte il tasto ESC Per uscire dalla programmazione Per disabilitare la funzione di accensione e spegnimento automatico...

Page 10: ...imentazione e che il salvavita e l interruttore generale siano inseriti Controllare le condizioni della spina e del cavo di alimentazione se sono danneggiati farli sostituire da personale qualificato...

Page 11: ...in that the rating plate corresponds to the requirements of the electrical grid The power cable must lie flat avoid curling or overlapping in a position which is not exposed to any impacts or handling...

Page 12: ...RACTERISTICS 4 1 Versions Model Coffee steam exchanger Double exchanger Coffee grinder 3230 X 3240 X 3235 X X 3245 X X 4 2 Dimensions Dimensions L mm H mm D mm WEIGHT Kg 3230 250 355 335 3240 250 375...

Page 13: ...ivery of products which are not coffee or non food products 7 TRANSPORTATION AND HANDLING 7 1 Packaging During transport always keep the package in the correct position referring to the indications pr...

Page 14: ...erformed 9 5 Steam delivery Open the water steam nozzle by rotating in the anti clockwise direction Press the T3 steam push button the light flashes to indicate heating and after a few seconds hot wat...

Page 15: ...gramming the coffee temperature Press the ENTER key until MENU SETUP appears on the display Press ENTER again and TIME will appear on the display along with the temperature setting Press the and keys...

Page 16: ...tube with the filter until it touches the bottom of the reservoir 12 DECOMMISSIONING 12 1 Temporary Empty the water reservoir and the spill basin Close all switches and remove the power plug from the...

Page 17: ...r dem Anschluss der Maschine an den Strom sicherstellen dass die Daten des Typenschilds mit denen des Stromnetzes bereinstimmen Das Stromkabel muss glatt liegen ohne Wicklungen oder berlagerungen so d...

Page 18: ...ine keine f r Personen oder Sachen sch dlichen Schwingungen 4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 4 1 Ausf hrungen Modell W rmetauscher Espresso Dampf Doppelter W rmetauscher Kaffee m hle 3230 X 3240 X 3235 X X...

Page 19: ...Anwendung zu gebrauchen und nicht f r Anderes wie beispielsweise zum Mahlen und zur Abgabe von anderen Fl ssigkeiten als Kaffee oder Produkten die nicht zum Verzehr bestimmt sind 7 BEF RDERUNG 7 1 Ver...

Page 20: ...ne sind unbedingt mit Vorsicht zu handhaben ganz besonders Br hgruppe und Dampfd se Nie die H nde unter die Dampfd se und die Br hgruppe halten wenn man T tigkeiten daran ausf hrt 9 6 Dampfabgabe Wass...

Page 21: ...dem Display der Text MENU SETUP erscheint und die programmierbaren Taste aufblinken Taste der Mahlmenge die programmiert werden soll T5C oder T6 antippen auf dem Display erscheint die eingestellte Zei...

Page 22: ...0 ORA OFF 00 00 11 WARTUNG Die T tigkeiten zur Instandhaltung sind bei ausgeschalteter und kalter Maschine durchzuf hren der Stecker muss vom Stromnetz getrennt sein Zur Reinigung weder metallene oder...

Page 23: ...besch digt sein sind sie von Fachpersonal zu ersetzen B Die Maschine gibt keinen Kaffee ab Wassermangel im Tank F llstand wieder herstellen Vorgang zur Programmierung der Mengen unter 10 1 wiederholen...

Reviews: