
26
PF Conveyors | Installation, Operation & Maintenance Manual
u
Troubleshooting
/
Solução de problemas
Symptom /
Ocorrência
Possible Cause /
Possível causa
Corrective Action /
Ação corretiva
Conveyor continues to run with guard(s)
removed
Esteira continua funcionando sem o(s)
anteparo(s)
Power supply wired incorrectly
Fonte de alimentação cabeada incorretamente
is wired to brown and - to blue
Certificar-se de que + está conectado ao marrom e - ao azul
Sensor Relay fused closed
Relé do sensor queimado na posição fechada
Replace 12V relay; check wiring for a short to make sure relay
doesn’t fuse closed again
Trocar o relé de 12V; para evitar nova queima do relé, verificar
se a fiação está em curto
Sensor harness is defective
Suporte do sensor com defeito
Replace sensor harness (all 4 sensors)
Trocar os suportes dos 4 sensores
Sensor relay circuit wired incorrectly
Circuito do relé do sensor cabeado incorretamente
Verify sensor circuit is wired correctly (see
Wiring Diagram
)
Verificar se o circuito do sensor está cabeado corretamente
(consultar Esquema elétrico)
DC Control displays AL42 alarm code
Controle DC exibe o código de alarme AL42
Motor wire is not properly connected between controller
and motor
Mau contato do cabo do motor entre a controladora do
motor
Reconnect or replace motor cable(s) between motor and control-
ler ;turn off control panel to reset alarm then turn control back
on to start conveyor(s)
Reconectar ou trocar o(s) cabo(s) do motor entre o motor e a
controladora; desenergizar o painel de controle para resolver o
alarme e reenergizar para ligar a(s) esteira(s)
No Power to the DC control
Controle DC está desenergizado
E-stop is activated
A parada de emergência está ativada
Release e-stop (e-stop relay LED will be off when activated)
Desacionar a parada de emergência (se a parada de emergência
estiver ativada, o LED do seu relé estará apagado)
One or more clear conveyor guards are not installed or
properly secured
Um ou mais dos anteparos transparentes da esteira está
faltando ou mal colocado
Install and properly secure all clear conveyor guards (guard relay
LED will be on when properly secured)
Instalar e prender corretamente todos os anteparos transparen-
tes da esteira (quando estiverem colocados corretamente, o LED
do relé dos anteparos acenderá)
Circuit Breaker inside the control panel is off
Disjuntor interno do painel de controle está desarmado
Turn on circuit breaker inside control panel
Rearmar o disjuntor interno do painel de controle
Main Circuit Breaker in electric chase table is off
Disjuntor principal da bancada com régua de tomadas está
desarmado
Turn on main circuit breaker inside electric chase table
Rearmar o disjuntor principal da bancada com régua de tomadas
Building Circuit Breaker is off
Disjuntor geral do prédio está desarmado
Turn on building circuit breaker
Rearmar o disjuntor geral do prédio
Sensor/E-stop relay circuit wired incorrectly or loose wire
connection
Circuito do relé do sensor/parada de emergência cabeado
incorretamente ou com mau contato
Verify sensor-E-stop circuit is wired correctly (see
Wiring
Diagram
)
Verificar se o circuito do sensor/parada de emergência está
cabeado corretamente (consultar Esquema elétrico)
Power disconnected from panel
Cabo de alimentação desconectado do painel
Reconnect power cable
Reconectar o cabo de alimentação
E-Stop relay LED is not on
LED do relé da parada de emergência está
apagado
E-stop is activated
A parada de emergência está ativada
Release e-stop
Desacionar a parada de emergência
E-stop cable is not connected properly between e-stop and
e-stop circuit
Mau contato do cabo da parada de emergência entre a
botoeira e o circuito
Connect e-stop cable to e-stop circuit
Conectar o cabo da parada de emergência ao circuito de parada
de emergência
Circuit Breaker inside the control panel is off
Disjuntor interno do painel de controle está desarmado
Turn on circuit breaker inside control panel
Rearmar o disjuntor interno do painel de controle
Main Circuit Breaker in electric chase table is off
Disjuntor principal da bancada com régua de tomadas está
desarmado
Turn on main circuit breaker inside electric chase table
Rearmar o disjuntor principal da bancada com régua de tomadas
E-stop relay circuit wired incorrectly or loose wire connection
Circuito do relé da parada de emergência cabeado incor-
retamente ou com mau contato
Verify sensor-E-stop circuit is wired correctly (see
Wiring
Diagram
)
Verificar se o circuito do sensor/parada de emergência está
cabeado corretamente (consultar Esquema elétrico)
Relay is defective
Relé com defeito
Replace defective relay
Trocar o relé com defeito