PUSH 819320 User Manual Download Page 28

FØR  IGANGSETTING

BRUK UTELUKKENDE SKARPE BOR AV
RETT TYPE

Fig.B

Betong/murverk

|  Hardmetall

Metall

|  HSS

Treverk

|  HSS                         

MONTERING AV TILBEHØR

Fig.C

Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før montering.

Åben og luk borepatronen ved hjælp af nøglen til
borepatronen. 

Borepatronen åbnes henholdsvis lukkes ved at sætte
nøglen i et af de tre huller og dreje henholdsvis
venstre og højre om. Da borepatronen har tre
spændeklemmer, centreres boret automatisk. 

Skyd håndtaget ind over borepatronen.

Skyd målestangen ind i håndtaget og fastgør
håndtaget og målestangen ved at stramme
vingemøtrikken til.

Sæt arbejdsstykket godt fast ved hjælp af limtvinger
eller i en skruestik.

Når alle forberedelser er udført, kan maskinen
tilsluttes lysnettet ved at sætte stikket i
stikkontakten. Kontroller først, om maskinen skulle
være tændt og stå på højrerotation.

Nøglen til borepatronen skal altid opbevares på det
rigtige sted på borehammer!

IGANGSETTING

PÅ/AV BRYTER 

Fig.D

Drillen koples inn ved å trykke inn
avtrekkerbryteren (A).

BRYTERLÅS

Sett avtrekkerbryteren fast ved å trykke med
tommelen på knapp (B). Koples ut ved  på nytt å
trykke inn avtrekkerbryteren (A).

HASTIGHETS-KONTROLL

Omdreinings-hastigheten kan reguleres trinnløst
mellom 0 -2500 omdreininger per minutt ved å
trykke inn avtrekkerbryteren (A) dypt eller mindre
dypt.

INNSTILLING AV MAKSIMUMOM
DREININGSHASTIGHET.

Sett maskinen igang (avtrekkerbryter (A)):

Sett avtrekkerbryteren (knapp B)):

Drei om det lille hjulet (C) for å fastsette ønsket
maksimum omdreinings-hastighet.

INNSTILLING AV DREIERETNING

For venstre gange: skyv bryter (D) mot venstre

For høyre gange: skyv bryter (D) mot høyre.

BRYTER FOR SLAGBORING 

Fig.E

Trykk bryteren mot “bor”-symbolet for vanlig
boring.

Trykk bryteren mot ”hammer”-symbolet for
slagboring.

TEKNISKE FEIL

I tilfelle drillen ikke funksjonerer som den skal, gir vi
nedenfor et antall mulige årsaker og tilhørende løsninger
på dem.

1. Altfor mye gnistring

Dette tyder for det meste på skitt i motoren eller
slitte kullbørster.

-

Ta kontakt med din Push-forhandler.

Dette tyder for det meste på skitt i motoren eller
slitte kullbørster.

-

Ta kontakt med din Push-forhandler.

2. Drillen blir overopphetet

Ventilasjons-spaltene er tilstoppet.

-

Rens disse med ei tørr fille.

Drillen blir for hardt belastet.

-

Bruk maskinen til arbeid den er egnet til. 

-

Skift ut boret med et skarpt eksemplar eller slip boret
ved hjelp av en slipemaskin med et borslipestykke.

Motoren er defekt.

-

Lever drillen til reparasjon hos din Push-forhandler

Push

33

UNDERHÅLL

Tillse att maskinen inte är spänningsförande när
underhållsarbeten utförs på de mekaniska

delarna.

Pushs maskiner har konstruerats för att under lång tid
fungera problemfritt med ett minimalt underhåll.
Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera
den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din
maskin.

Rengöring

Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att
ventilationsspringorna är fria från damm och smuts.
Använd en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår
smuts. Använd inga lösningsmedel som bensin, alkohol,
ammoniak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.

Smörjning

Maskinen behöver ingen extra smörjning.

Driftstörningar

Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av att
en del har blivit sliten, kontakta då din lokala Push-
återförsäljare.
Längst bak i denna bruksanvisning finns en ritning med de
delar som kan efterbeställas.

MILJÖ

För att undvika transportskador levereras maskinen i en
så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen har så
långt det är möjligt tillverkats av återvinningsbart
material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna
förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala Push-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer
maskinen att tas om hand på ett miljövänligt sätt.

GARANTI

Garantivillkoren framgår av det separat bifogade
garantikortet.

Vi intygar och ansvarar för, att denna

produkt överensstammer med följande

norm och dokument

EN50144-1, EN50144-2-1, EN55014-1, 

EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3

enl. bestämmelser och riktlinjema:

98/37/EEC 
73/23/EEC

89/336/EEC

fràn 01-05-2003

GENEMUIDEN NL

W. Kamphof
Quality department     

VASARAPORAKONE

SEURAAVAN TEKSTIN NUMEROT VASTAAVAT
SIVULLA 2 OLEVIEN KUVIEN NUMEROITA

TEKNISET TIEDOT

ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA 

Kuva A

1. Mittatikku
2. Käynnistys-/Pysäytyskytkin ja kahva
3. Lukituksen vapautusnuppi
4. Kädensija säätö
5. Poran 

istukka

6. Nopeudenvalintakytkin
7. Vasaraporauksen kytkin

PAKKAUKSEN SISÄLTÖ

Pakkaus sisältää:
1 Vasaraporakone
3 osainen kiviseinä poranteräsarja koot 4-6-8 mm
1 Kädensija 

säätö

1 Mittatikku
1 Käyttöohje
1 Turvaohjeet
1 Takuukortti

Tarkista, että kone, irto-osat ja varusteet eivät ole
vaurioituneet kuljetuksen aikana.

Jännite

| 230 V~

Taajuus

| 50 Hz 

Kulutettu teho

| 500 W 

Kierrosnopeus,

|

kuormittamaton/min

| 0-2500

Iskunopeus minuutiissa

| 0-40000

Porausteho puuhun

| 25 mm

Porausteho betoni/Kivityö

| 13 mm

Porausteho Metalli

| 10 mm

Paino

| 1.9 kg 

Lpa (äänenpaine)

| 90 dB(A) 

Lwa (äänen tehotaso)

| 103 dB(A) 

Värähtelyarvo | 10.8 

m/s

2

CE

ı

FÖRSÄKRAN

(S)

28

Push

Summary of Contents for 819320

Page 1: ...H V ltoztat sjog tfenntartjuk CZ Zm nyvyhrazeny R Push GR USERSMANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODED EMPLOI MANUALDEINSTRUCCIONES ISTRU NAUSAR ISTRUZIONIPERL USO BRUKSANVISNING K YTT OHJ...

Page 2: ...IEW Fig C SPAREPARTSLIST REFNR DESCRIPTION PUSHNR 1 LEFT SCREW FOR DRILL CHUCK 407387 2 DRILL CHUCK 407380 3 CHUCK KEY 407381 8 GEAR 407382 15 ARMATURE 407390 17 FIELDCOIL 407391 20 CARBON BRUSH SET 4...

Page 3: ...espondsto thevoltageontheratingplate Yourmachineisdoubleinsulatedin accordancewithEN50144 thereforeno earthwireisrequired Replacingcablesorplugs Immediatelythrowawayoldcablesorplugswhenthey havebeenre...

Page 4: ...atically Slidethesidegripoverthedrillhead Slidethemeasuringrodinthesidegripandtighten thegripbyturningthewingnutclockwise Tightentheworkpiecetoaworkbenchbyusingaclamp Whenallpreparationsaredonethemach...

Page 5: ...cleanthemachinehousingwithasoftcloth preferablyaftereachuse Keeptheventilationslotsfree fromdustanddirt Ifthedirtdoesnotcomeoffuseasoftclothmoistened withsoapywater Neverusesolventssuchaspetrol alcoho...

Page 6: ...Verletzung LesenSieau erdenfolgenden HinweisenebenfallsdieSicherheitsvorschriftenim einschl gigenSonderteil DieHinweisem ssensicheraufbewahrtwerden berpr fenSieimmer obIhreNetzspannungder desTypensch...

Page 7: ...utomatischzentriert dankenswertdreiKlemmenimBohrkopf SchiebenSiedenSeitengriff berdenBohrkopf SchiebenSiedenMe latteindenSeitengriffund drehenSiedenSeitengrifffestmithilfeder Fl gelmutter FixierenSied...

Page 8: ...r Reparation WARTUNG TrennenSiedieMaschinevomNetz wennSieam MechanismusWartungsarbeitenausf hren m ssen DieMaschinen vonPushsindentworfen umw hrend einerlangenZeitproblemlosundmit minimaler Wartungzuf...

Page 9: ...ndeinstructiesookde veiligheidsvoorschrifteninhetapartbijgevoegde veiligheidskaterndoor Controleeraltijdofuwnetspanningovereenkomt metdewaardeophet typeplaatje Demachineisdubbelge soleerdovereen komst...

Page 10: ...oorrechtsomdraaiengesloten Doordatdeboorkopdriespanklemmenheeftwordt deboorautomatischgecentreerd Schuifhethandvatoverdeboorkop Schuifdemeetlatinhethandvatenzethethandvaten demeetlatvastdooraandraaien...

Page 11: ...machinebehuizingregelmatigmeteenzachte doek bijvoorkeuriederekeernagebruik Zorgdatde ventilatiesleuvenvrijvanstofenvuilzijn Gebruikbijhardnekkigvuileenzachtedoekbevochtigd metzeepwater Gebruikgeenoplo...

Page 12: ...atdegarantie V rifiezsilamachine lespi cesd tach esetles accessoiresn ontpas t endommag sautransport CONSIGNESDES CURIT Danscemoded emploi ilestfaitusagedes pictogrammessuivants Indiqueun ventuelrisqu...

Page 13: ...uchwytu Poumieszczeniukluczawjednymztrzechotwor w uchwytu mo naotworzy uchwytprzekr caj c kluczwkierunkuzgodnymzruchemwskaz wek zegara anast pniezacisn uchwytprzekr caj c kluczwkierunkuprzeciwnym Trzy...

Page 14: ...a elektrycznegob d uszkodzeniakabli Uszkodzonegoprze cznika Dymulubzapachuspowodowanegoprzez nadpalon izolacj Push 47 R GLAGEDELAVITESSEDEROTATION MAXIMALE Mettezlaperceuseenmarche interrupteur g chet...

Page 15: ...ol amoniakoveraztopineitd nidovoljena Tak na topilalahkopo kodujejodeleorodjaizumetnihmas Podmazovanje Strojanipotrebnododatnopodmazovati Napake epridedonapake torejobrabeposameznega elementa seobrnit...

Page 16: ...kodnesiteklokalnemuzastopniku Pushvpopravilo Push 45 NORMASDESEGURIDAD Enelpresentemanualseutilizanlossiguientess mbolos Indicapeligrodeaccidente demuerteoriesgode provocaraver asenlam quinaencasodeno...

Page 17: ...esivamente caliente Lasrajasdeventilaci nest nobstruidas Limpi lasconunpa oseco Lataladradoraest sobrecargada Utilicelam quinaparaeltrabajoparaelqueest dise ado Cambielabrocaparaunejemplarafilado Afil...

Page 18: ...idodise adasparapoder funcionarduranteunlargoper ododetiempoconun m nimodemantenimiento Lam quinafuncionar de manerasatisfactoriaycontinuada siemprequelacuide adecuadamenteylalimpieconregularidad Limp...

Page 19: ...imeirolugar Nuncatapeasaberturasdeventila odam quina DESLIGUEIMEDIATAMENTEAM QUINA EMCASODE Fa scasexcessivasdasescovasep losnocolector Avariasoudanosnatomadaoufichadealimenta o el ctrica oucabosdanif...

Page 20: ...rosdo rel gio efechado rodandoachavedomandrilno sentidodosponteirosdorel gio Comoomandril temtr sgrampos abrocaficaautomaticamente centrada Deslizeapegalateralporcimadacabe ade perfura o Deslizear gua...

Page 21: ...t siig nnyeltervezt k Afolyamatos kiel g t m k d sarendszeres pol son stiszt t sonm lik Tiszt t s Rendszeresen lehet legmindenhaszn latut npuha ronggyaltiszt tsaleak sz l kh z t Aszell z ny l sokat vj...

Page 22: ...spentoconcontrollodella velocit 3 Sicuradell interruttore 4 Maniglialaterale 5 Mandrino 6 Limitatoredellaprofondit diperforazione 7 Interruttoreperperforazionenormaleea percussione CONTENUTODELLACONFE...

Page 23: ...SIMA DIROTAZIONE Accenderel apparecchiopremendol interruttorea Push 23 38 Push BIZTONS GIEL R SOK Jelenhaszn latiutas t sbanak vetkez piktogramok jelennekmeg Szem lyis r l st letvesz lytvagyak sz l k...

Page 24: ...erelarotazionemassimadesiderata CAMBIAREILSENSODIROTAZIONE Sensodirotazioneantiorario girarel interruttore D su L Sensodirotazioneorario girarel interruttore D su R INTERRUTTOREPERPERFORAZIONEA PERCUS...

Page 25: ...tautomatisk Skydh ndtagetindoverborepatronen Skydm lestangenindih ndtagetogfastg r h ndtagetogm lestangenvedatstramme vingem trikkentil S tarbejdsstykketgodtfastvedhj lpaflimtvinger ellerienskruestik...

Page 26: ...visninganv ndsf ljandesymboler Angerattdetf religgerriskf rkroppsskada livsfaraellerriskf rskadorp maskinenom instruktionernaidennabruksanvisninginteefterlevs Angerelektrisksp nning L sigenomdennabruk...

Page 27: ...Maskinen verbelastas Anv ndmaskinenf ruppgifterden ravseddf r anv ndendastskarpaborr Motorn rdefekt L ter terf rs ljarese vermaskinenoch tg rda felet Push 27 VEDLIKEHOLD S rgforatmaskinenerspenningsl...

Page 28: ...fekt LeverdrillentilreparasjonhosdinPush forhandler Push 33 UNDERH LL Tillseattmaskineninte rsp nningsf randen r underh llsarbetenutf rsp demekaniska delarna Pushsmaskinerharkonstrueratsf rattunderl n...

Page 29: ...johdossaonh iri tai johtoonvioittunut Kytkinonrikki K rventyneest eristeest tuleesavuataihajua Push 29 SIKKERHETSFORSKRIFTER Idennebruksanvisningenbenyttesf lgendesymboler Henvisertilmuligpersonskade...

Page 30: ...Lpa lydtrykk 90dB A Lwa lydeffekt 103dB A V r htelyarvo 10 8m s2 CE TODISTUSSTANDARDINMUKAISUUDESTA SF Push 31 ENNENK YTT NOTTOA K YT AINOASTAANOIKEANMALLISIA TER VI PORIA KuvaB Betoni Kivity Kovameta...

Reviews: