background image

Rimuovere

 il copriobiettivo 

 

(1)

 (Vi suggeriamo di non togliere il tappo 

dalle lenti alla luce solare o ad elevate livelli di luce. Il filtro messo nel 
tappo,  riduce  la  luce  esterna  e  permette  una  osservazione  diurna 
confortevole).

Accendere  l'apparecchio  premendo  il  pulsante  “ON” 

(2)

  -  il  LED  di 

colore verde 

(3)

 si illuminerà. Se la carica della batteria è bassa il colore 

del led diventerà rosso.   Per spegnere premere ON (2) nuvamente.   

Individuare un oggetto tra i 20 e i 30 metri.

Regolare la luminosità dell'immagine ruotando la ghiera di 
regolazione 

(4)

.

Il livello di luminosità è regolabile da 0 a 20 ed è mostrato sia accanto 
all'icona            nella  parte  superiore  del  display,    che  sul  pannello 
indicatore.
N.B.: all'accensione il dispositivo mantiene in memoria le funzioni attive 
prima dello spegnimento.

Ruotare  l'oculare 

(5)

  e  l'obiettivo 

(1)

  fino  ad  ottenere  un'immagine 

nitida.

Al variare della distanza di osservazione, ruotare la lente dell'obiettivo 

(1)

  e  la  ghiera  di  regolazione  della  luminosità 

(4)

  per  vedere 

un'immagine nitida e di alta qualità. Non ruotare l'oculare

 

(5)

 - il visore è 

già stato regolato 

individualmente per l'utilizzatore.

Per attivare lo zoom digitale 2x, premere il tasto (10) "Zoom". L'icona 
corrispondente x2 apparirà sul display del pannello.
In  condizioni  di  luce  scarsa  o  in  completa  oscurità,  si  può  attivare 
l'illuminatore laser IR incorporato 

(6)

 premendo il pulsante “IR” 

(7)

.  

La luce laser IR permette un incremento considerevole del raggio di 
osservazione ed identificazione. 
Premendo in sucessione il  tasto 

“IR” (7)

 si cambia

Premendo   il tasto "IR" cambia  il livello di potenza (da 1 a 3). L'icona 
corrispondente        ,       o        apparirà sul display del pannello.
Tenere premuto il tasto "IR" per due secondi per spegnere
l'illuminatore IR.
  

FUNZIONE

 

SUMLIGHT

ACCESSORI

10

11

Spegnere  il  visore  quando  non  si  usa  e  quando  lo  si  trasporta. 

L'apparecchio può essere usato sia di notte che di giorno.

 

Dopo  aver  usato  il  visore  a  basse  temperature,  attendere  2-3  ore 
prima di usarlo con temperature calde. Ciò per ev

itare la formazione 

di condensa sulle lenti.
Non dimenticare l'apparecchio al sole.

 Non immergere in acqua. 

 

Evitare di far prendere colpi al visore. Non farlo cadere.
Sabbia, polvere e sale possono danneggiare il visore.
Non collegare altri accessori non raccomandati (ad esempio, cuffie) 
all'uscita 

“Video”

. Potrebbe danneggiare l'apparecchio ed invalidare 

la garanzia.

AVVERTENZE PARTICOLARI

Il 

dispositivo

 

è dotato di una slitta 

(

11

)

 che permette di applicare diversi 

accessori, come la torcia

 IR, 

fonti d'alimentazione esterni (EPS3),

videoregistratore 

CVR640

 etc.  

Il 

Recon 

ha anche un attacco standard da ¼” per tripode. 

Con  l'aiuto  di  video  cavo  (che  è  presente  nella  nomenclatura  della 
fornitura) attaccate alla spina di video out 

(8)

 la fonte di video segnale. 

Accendere  il  monoculare  -  sull'apparecchio  esterno  apparirà 
l'immagine.

SPINA VIDEO OUT 

Il  video  out 

(8)

 

è

  per  poter  attaccare  i  dispositivi  esterni  di 

videoregistrazione e rispecchiare l'immagine nel monitor.

Allo stesso tempo non bisogna dimenticare l'aumento del livello sonore 
sull'immagine nelle condizioni di sensibilita' elevata, la riduzione della 
frequenza  cambio  immagini,  ritardo  immagine  –  con  il  cannocchiale 
spostato in un modo brusco l'immagine e' impreciso; tali effetti non sono 
considerati  diffetti. 

Sul  display  dello  strumento  possono  essere 

visualizzati i punti luminosi di color bianco (pixel); il numero di pixel 
aumenta se attivata la funzione SumLight™ per la specifica della 
funzione e non e' considerato un defetto.

Funzione Sum Light™ e specifiche

Il cannocchiale 

Digisight 

e' fornito della funzione Sum Light™, in base al 

principio  di  sommare  il  segnale  nell''interno  della  matrice  CCD.  La 
funzione Sum Light™ consente ad aumentare a piu' di una volta il livello 
di sensibilita' di CCD matrice nel caso di riduzione dell'illuminazione e 
consente  ad  osservare  la  mira  nelle  condizioni  del  buio  praticamente 
assoluto. 
La funzione viene attivata per impostazione predefinita – l' icona     viene 
visualizzata sul pannello.
Per disattivare la funzione premere il tasto 

(9) 

"S". L'icona     appare sul 

pannello.

38

39

Summary of Contents for RECON X850

Page 1: ...RECON X850 X870...

Page 2: ...v 1115 X850 X870 X850 X870 X850 X870 X850 X870 X850 X870 X850 X870 2 9 10 17 18 25 26 33 34 41 42 49...

Page 3: ...ery is low the LED indicator 3 lights red Attention Please do not use batteries of different types or batteries with various charge level 3 2 5 5 50 mm F 1 0 300 328 5 5 9 6 5 5 5 50 mm F 1 0 350 383...

Page 4: ...15 6 The device can be powered with an external DC power supply 2 1mm pin with stabilised voltage ranging from 8 4V to 15V or a 12V vehicle socket External power supply AC DC is to be connected to po...

Page 5: ...nd jackplug AV OUT to an external device Turn on the device an image will appear on the display of an external device FUNCTION SUMLIGHT The use of Sum Light substantially increases sensitivity of the...

Page 6: ...NG INSTRUCTIONS Check for fog or dirt on the lens The brightness adjustment wheel 4 is in its extreme position Presence of dots is caused by matrix production technology and is not a defect unless qua...

Page 7: ...me d accroissement de sensibilit Grande distance d observation Haute ouverture de la lentille F d 1 0 R glage de la luminosit de l cran Haute r solution Compact l ger Sortie Vid o Alimentation ext rie...

Page 8: ...entation prise m le 2 1mm ou d un r seau d automobile La plage de la tension d entr e varie de 8 4V 15V Une source ext rieure d alimentation AC DC doit tre raccord e au port 12 Attention Dans la chevi...

Page 9: ...s affichera sur le dispositif externe FONCTION SUMLIGHT 10 ACCESSOIRES L appareil est quip avec un montage sp cial 11 qui vous permet de fixer divers accessoires tels que la torche l alimentateur ext...

Page 10: ...les ne sont pas embu es ou encrassees La molette d ajustement 4 est dans sa position extr me Pr sence de points est caus e par la technologie de la production de la matrice et n est pas d tect e tant...

Page 11: ...rhanden Eine ergonomische drehbare Augenmuschel die gegen Fremdlicht sch tzt Ihr Nachtsichtger t Recon X850 X870 eignet sich perfekt f r zahlreiche Eins tze einschlie lich Nachtbeobachtung unter nat r...

Page 12: ...er 2 1mm als auch von einem Kraftfahrzeugnetz gespeist werden Das Intervall der Eingangsspannungen liegt zwischen 8 4V und 15V Die externe Stromquelle AC DC ist an die Anschlussstelle 12 anzuschlie en...

Page 13: ...en Sie das Okular 5 bitte nicht Ihr Ger t wurde schon individuell eingestellt Um die Vergr erung des Ger tes zu steigern aktivieren Sie das digitale Zoom indem Sie die Taste Zoom 10 dr cken Der Piktog...

Page 14: ...BesonderheitenderCCD Matrizen Die CCD Chips die in den digitalen Ger ten Pulsar verwendet werden zeichnen sich durch hohe Qualit t aus Dennoch k nnen bei diesen Ger ten optische Defekte wie weisse ode...

Page 15: ...e video Alimentaci n externa Resistente a luz diurna Montura universal para montaje de accesorios Un anteojero ergon mico rotatorio que protege de la luz lateral El monocular digital de visi n nocturn...

Page 16: ...uede funcionar con una fuente externa de alimentaci n clavija 2 1mm o de la red el ctrica de autom vil La banda de tensiones de entrada es desde 8 4V hasta 15V La fuente externa de alimentaci n AC DC...

Page 17: ...i n externa EPS3 grabador de video CVR640 etc El dispositivo dispone tambi n de una rosca de sujeci n de de pulgada para montarlo sobre un tr pode ACCESORIOS PARTICULARIDADES DE EXPLOTACI N Ud puede s...

Page 18: ...efectospuedenserf cilmentedescubiertoscon laobservaci ntantoeneld acomo en la noche La presencia de puntos blancos y negros puntos y otros defectos menores de matrices CCD hasta el 4 es aceptable de a...

Page 19: ...e notturna Recon X850 X870 perfetto per una vasta gamma di usi tra cui Osservazione naturalistica Videoregistrazione e fotografia Caccia campeggio Osservazione di sport e navigazione in notturna Ricer...

Page 20: ...collega alla presa 12 del termovisore deve avere il segno L alimentatore potrebbe avere il simbolo ALIMENTAZIONE ESTERNA La connessione di un alimentatore esterno apparir il pictogramma interrompe au...

Page 21: ...endere 2 3 ore prima di usarlo con temperature calde Ci per evitare la formazione di condensa sulle lenti Non dimenticare l apparecchio al sole Non immergere in acqua Evitare di far prendere colpi al...

Page 22: ...no alcuni piccoli punti chiari o scuri pixels sul display del visore Verificare il corretto montaggio delle batterie nel contenitore Assicurarsi del corretto funzionamento delle batterie Verificare il...

Page 23: ...xAA 4 3 3 5 176x83x62 0 42 1 IEC 60825 1 2014 125 125 780 915 1 78081 78082 RECON X850 RECON X870 IP IEC60529 IPX4 IPX4 2 2 5 5 43 OLED 640x480 5 5x 2x SumLight F d 1 0 Recon X850 X870 90 Open 90 3 DC...

Page 24: ...44 5 6 7 8 9 10 11 12 1 2 3 4 ON IR S SumLight Zoom SumLight 2x x2 SumLight 15 2 1 8 4 15 3 AC DC 12 EPS3 EPS5 9 20 6 5 7 1 2 9 11 4 10 12 45 AV out...

Page 25: ...16 46 1 ON 2 3 ON 20 30 4 0 20 5 1 1 4 5 2x 10 6 IR 7 IR 7 1 3 IR x2 Video out 8 8 AV OUT 47 Sum Light 9 SumLight 2 3 11 EPS3 CVR640 10 11...

Page 26: ...IEC60825 1 14 12 13 48 Pulsar 4 49...

Reviews: