background image

PISA11.CLASS2 Instruction Manual 
PISA11.CLASS2 Bedienungsanleitung 

 

 

 

 

Installation 

This protection module is suitable for DIN-rail mounting. Use DIN-rail according to EN 60715 or EN 
50022 with a height of 7.5 or 15mm. 
Keep the following installation clearances: 
Top and bottom: min. 40mm on top, 20mm on the bottom 
Left and right: min. 6.4mm if the ambient temperature is above 60°C. 
The protection module can be used with any regulated 24Vdc power supply. If the power source can 
deliver more than 40A continuous, the PISA module shall be equipped with an external input fuse 
(e.g. 30/32A). The power capability and performance of the power supply can limit the output 
characteristics of the PISA module. 
Make sure that the input voltage polarity is correct before applying the input voltage. 
Do not connect batteries to the outputs of the PISA module. 
A high voltage drop between the power supply and the protection module might cause a 
malfunction. It is not recommended to use wires longer than 2x2m (for 2.5mm

2

 wires or AWG 14) or 

2x4m (for 4mm

wires

 

or AWG 12) to avoid undesired undervoltage conditions on the input of the 

protection module.  
Use an appropriate wire size on the input, which matches the ampacity of the power supply. 
A wiring scheme can be found in Fig. 2. 

Use in hazardous location areas 

Units which are marked with "Class I Div 2" are suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C, 
D locations.  

Units which are marked with 

II 3G Ex nA nC IIC T4 Gc are suitable for use in Group II Category 

3 (Zone 2) environments and are evaluated according to EN 60079-0:2009 and EN 60079-15:2010. 
WARNING EXPLOSION HAZARDS!  
Substitution of components may impair suitability for this environment. Do not disconnect the unit or 
operate the reset button unless power has been switched off or the area is known to be non-
hazardous. The signal-connector may not be used in hazardous location areas unless additional 
measures are met to avoid an unintended disconnection (e.g. an additional mechanical fixation). 
The connection must meet the requirements of the EN 60079-15:2010. A suitable enclosure must be 
provided for the end product which has a minimum protection of IP54 and fulfils the requirements of 
the EN 60079-15:2010. 

  

Installation 

Das Gerät ist zur Montage auf DIN-Schienen entsprechend EN 60715 oder EN 50022 mit einer 
Höhe von 7,5 oder 15mm geeignet und kann mit beliebigen geregelten 24Vdc 
Stromversorgungen verwendet werden. Bei Stromversorgungen mit Dauerausgangsströmen 
über 40A muss am Eingang eine externe Sicherung (z.B. 30/32A) vorgeschaltet werden. Die 
Eigenschaften und Leistungsfähigkeit der Stromversorgung können die Ausgangsparameter des 
PISA Moduls einschränken.  
Folgende Mindestabstände sind bei der Installation einzuhalten: 
Oben mindestens 40mm und unten mindestens 20mm 
Links und rechts: min. 6.4mm bei Umgebungstemperaturen über 60°C. 
Auf korrekte Polarität der Eingangsspannung ist zu achten. 
Keine Batterien direkt an den Ausgang der PISA Module anschließen. 
Zu hohe Spannungsabfälle zwischen der Stromversorgung und dem Sicherungsmodul können 
Fehlfunktionen verursachen. Wir empfehlen, keine Leitungen länger als 2x2m (bei 2.5mm

2

 

Querschnitt) oder 2x4m (bei 4mm

2

), um das Sicherungsmodul mit ausreichend Spannung zu 

versorgen.  
Die Auslegung des Drahtquerschnitts der Eingangsleitung muss dem Amperewert der 
Stromversorgung angepasst sein. Ein Anschlussdiagramm ist in Bild 2 gezeigt. 

Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung

 

Geräte, die mit "Class I Div 2" gekennzeichnet sind, sind für den Einsatz in Klasse I Division 2 
Gruppen A,B,C,D Umgebung geeignet.  

Geräte, welche die Kennzeichnung 

II 3G Ex nA nC IIC T4 Gc tragen, sind nach EN 60079-

0:2009 und EN 60079-15:2010 getestet und können in einer Gruppe II, Kategorie 3 (Zone 2) 
Umgebungen verwendet werden. 
ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR!  
Veränderungen am Gerät können die Tauglichkeit für diese Umgebung beeinträchtigen. 
Anschlüsse nicht abklemmen und Reset Taste nicht betätigen, solange Spannung anliegt oder 
die Umgebung als explosionsgefährlich gilt. Der Signalstecker darf in Bereichen mit 
gasexplosionsfähiger Atmosphäre nicht angeschlossen sein, außer es werden Maßnahmen 
getroffen, die ein unbeabsichtigtes Trennen verhindern (zusätzliche mechanische Sicherung). 
Das Gerät muss mindestens in ein IP54 Gehäuse, die den Anforderungen der EN60079-15:2010 
entspricht, eingebaut werden. Die Anschlüsse müssen ebenfalls dieser Norm entsprechen. 

Synchronization of Multiple PISA Modules 

(see Fig. 4)

 

If multiple PISA modules are used on the same power supply, it is recommended to connect the 
sync. bus of all modules together. If one unit shuts down due to the protection function of the input 
voltage protection circuit (safeguard), all other modules will shutdown too. This avoids a false 
interpretation of which output channel caused the problem. If the sync. terminals are not linked, the 
module with the highest safeguard protection voltage level (caused by tolerances) would shutdown 
first regardless whether the failure was caused by this module or not. 

Please note:  
I

f the cause for the shutdown was an over-current of one individual channel, only this module will 

shutdown and the other modules will stay on. In this case the sync. line has no impact on the other 
modules.

 

 

Synchronisation mehrerer PISA Module 

(siehe Bild 4)

 

Wenn mehrere PISA Module von einer Stromversorgung versorgt werden, sollten die Sync.-
Anschlüsse der einzelnen Module miteinander verbunden werden. Damit werden alle PISA 
Module abgeschaltet, wenn bereits bei nur einem Modul die Eingangsschutzschaltung 
angesprochen hat. Das vermeidet eine Fehlinterpretation bei der Ursachensuche. Sind die 
Sync.- Anschlüsse der einzelnen PISA Module nicht miteinander verbunden, schaltet das PISA 
Modul mit dem höchsten Spannungswert der Eingangsspannungsschutzschaltung (bedingt 
durch unterschiedliche Toleranzen der einzelnen Module) als Erstes ab, unabhängig ob der 
Verursacher an diesem Modul angeschlossen ist oder nicht. 

Bitte beachten:

 Liegt der Grund einer Abschaltung bei der Überschreitung eines Kanalstroms, 

schaltet nur das betroffene PISA Modul die Ausgänge ab. Weitere mit der Sync.-Leitung 
verbundenen Module bleiben an. 

Dielectric Strength 

(see Fig. 3)

 

The relay contact and the ON/OFF signal are floating and separated from the input and output 
voltage. The creepage and clearance between the power port and the signal port is 1.3mm. The 
following isolations test were performed: 
 

 

A B C

 

 Type 

Test 

(60s) 

500Vac 

500Vac 

50Vac 

 

Factory Test (5s) 

500Vac 

500Vac 

 

Field Test (5s) 

500Vac 

500Vac 

50Vac 

 

Cut-off current setting 

>1mA 

>1mA 

>1mA 

Type and factory tests are conducted by the manufacturer. Field tests may be conducted in the field 
using the appropriate test equipment which applies the voltage with a slow ramp (2s up and 2s 
down). Connect all input and output terminals together as well as all signal poles before conducting 
the tests. When testing, set the cut-off current settings to the value in the table above. 

 

Isolationsfestigkeit 

(siehe Bild 3) 

Der Relaiskontakt und der „ON/OFF“-Signaleingang haben keinen Bezug zur Eingangs- oder 
Ausgangsspannung. Die Luft- und Kriechstrecken zwischen Leistungs- und Signalklemmen 
betragen 1,3mm. Die folgenden Isolationstests wurden durchgeführt: 
 

 

A B C 

 Typprüfung 

(60s) 

500Vac 

500Vac 

50Vac 

 Stückprüfung 

(5s) 

500Vac 

500Vac 

 Wiederholungsprüfung 

(5s) 

500Vac 

500Vac 

50Vac 

 

Strom-Abschaltschwelle 

>1mA >1mA >1mA 

Typ- und Stückprüfungen werden beim Hersteller durchgeführt. Wiederholungsprüfungen dürfen 
mittels geeigneten Prüfgenerators mit langsam (2s) ansteigenden und abfallenden 
Spannungsrampen in der Anwendung erfolgen. Vor den Tests sind alle Eingangs und 
Ausgangspole wie auch alle Signalkontakte miteinander zu verbinden. Während der Tests darf die 
Strom-Abschaltschwelle nicht kleiner als der in der obigen Tabelle angegebene Wert sein. 

 

Fig. 1 / Bild 1

   Functional diagram / Funktionsschaltbild 

Fig. 2 / Bild 2

   Wiring scheme / Verdrahtungsplan 

Output

Current
Monitor

+ Output 1

Reset,

ON/OFF

Safeguard for

Minimum Input

Voltage

-

-

+

Failure

+ Output 2

Failure

+ Output 3

Failure

+ Output 4

Failure

I

 Sense

I

 Sense

I

 Sense

I

 Sense

Current

Limiter &

Shut-down

Manager

Input
Status

12

11

13

14

Outputs-
OK
Contact

Input

Reset,
ON/OFF

Reset,
ON/OFF

(+)

(-)

Output

OK

Synchro-

nization

15

16

Sync.

I

 Sense

Redundant

Emergency

Switch

NEC-CLASS-2

Controller

24V
Power
Supply

PLC, Controls

(sensitive loads)

-
-

+
+

+

-

PISA

Protection Module

I/P

O/P 1

+

-

-

O/P 2
O/P 3

O/P 4

Recommended

wire length:

4mm²: max. 2x4m

2.5mm²: max.2x2m

Load

4

+

-

Load

3

+

-

Load

2

+

-

Load

1

+

-

Distribution
Node

 

 

Fig. 3 / Bild 3

   Isolation 

Fig. 4 / Bild 4

   Using multiple PISA modules in parallel / PISA Module im Parallelbetrieb 

A

C

B

Output-ok

Contact

Reset, ON/OFF

Signal Input

Input +, -

Output 

(1 - 4)

Sync. 

(15,16)

13

14

 -

+

12

11

 

1   2   3   4

Outputs

Input

+    

-    -

sync.

16
15
14
13
12
11

Reset

+

-

OK

PISA11

Input

L1  L2  L3  PE

QT40.241

Power
Supply

Output

+    

-

1   2   3   4

Outputs

Input

+    

-    -

sync.

16
15
14
13
12
11

Reset

+

-

OK

PISA11

1   2   3   4

Outputs

Input

+    

-    -

sync.

16
15
14
13
12
11

Reset

+

-

OK

PISA11

1   2   3   4

Outputs

Input

+    

-    -

sync.

16
15
14
13
12
11

Reset

+

-

OK

PISA11

 

Reviews: