PISA11.CLASS2 Instruction Manual
PISA11.CLASS2 Bedienungsanleitung
Installation
This protection module is suitable for DIN-rail mounting. Use DIN-rail according to EN 60715 or EN
50022 with a height of 7.5 or 15mm.
Keep the following installation clearances:
Top and bottom: min. 40mm on top, 20mm on the bottom
Left and right: min. 6.4mm if the ambient temperature is above 60°C.
The protection module can be used with any regulated 24Vdc power supply. If the power source can
deliver more than 40A continuous, the PISA module shall be equipped with an external input fuse
(e.g. 30/32A). The power capability and performance of the power supply can limit the output
characteristics of the PISA module.
Make sure that the input voltage polarity is correct before applying the input voltage.
Do not connect batteries to the outputs of the PISA module.
A high voltage drop between the power supply and the protection module might cause a
malfunction. It is not recommended to use wires longer than 2x2m (for 2.5mm
2
wires or AWG 14) or
2x4m (for 4mm
2
wires
or AWG 12) to avoid undesired undervoltage conditions on the input of the
protection module.
Use an appropriate wire size on the input, which matches the ampacity of the power supply.
A wiring scheme can be found in Fig. 2.
Use in hazardous location areas
Units which are marked with "Class I Div 2" are suitable for use in Class I Division 2 Groups A, B, C,
D locations.
Units which are marked with
II 3G Ex nA nC IIC T4 Gc are suitable for use in Group II Category
3 (Zone 2) environments and are evaluated according to EN 60079-0:2009 and EN 60079-15:2010.
WARNING EXPLOSION HAZARDS!
Substitution of components may impair suitability for this environment. Do not disconnect the unit or
operate the reset button unless power has been switched off or the area is known to be non-
hazardous. The signal-connector may not be used in hazardous location areas unless additional
measures are met to avoid an unintended disconnection (e.g. an additional mechanical fixation).
The connection must meet the requirements of the EN 60079-15:2010. A suitable enclosure must be
provided for the end product which has a minimum protection of IP54 and fulfils the requirements of
the EN 60079-15:2010.
Installation
Das Gerät ist zur Montage auf DIN-Schienen entsprechend EN 60715 oder EN 50022 mit einer
Höhe von 7,5 oder 15mm geeignet und kann mit beliebigen geregelten 24Vdc
Stromversorgungen verwendet werden. Bei Stromversorgungen mit Dauerausgangsströmen
über 40A muss am Eingang eine externe Sicherung (z.B. 30/32A) vorgeschaltet werden. Die
Eigenschaften und Leistungsfähigkeit der Stromversorgung können die Ausgangsparameter des
PISA Moduls einschränken.
Folgende Mindestabstände sind bei der Installation einzuhalten:
Oben mindestens 40mm und unten mindestens 20mm
Links und rechts: min. 6.4mm bei Umgebungstemperaturen über 60°C.
Auf korrekte Polarität der Eingangsspannung ist zu achten.
Keine Batterien direkt an den Ausgang der PISA Module anschließen.
Zu hohe Spannungsabfälle zwischen der Stromversorgung und dem Sicherungsmodul können
Fehlfunktionen verursachen. Wir empfehlen, keine Leitungen länger als 2x2m (bei 2.5mm
2
Querschnitt) oder 2x4m (bei 4mm
2
), um das Sicherungsmodul mit ausreichend Spannung zu
versorgen.
Die Auslegung des Drahtquerschnitts der Eingangsleitung muss dem Amperewert der
Stromversorgung angepasst sein. Ein Anschlussdiagramm ist in Bild 2 gezeigt.
Betrieb in explosionsgefährdeter Umgebung
Geräte, die mit "Class I Div 2" gekennzeichnet sind, sind für den Einsatz in Klasse I Division 2
Gruppen A,B,C,D Umgebung geeignet.
Geräte, welche die Kennzeichnung
II 3G Ex nA nC IIC T4 Gc tragen, sind nach EN 60079-
0:2009 und EN 60079-15:2010 getestet und können in einer Gruppe II, Kategorie 3 (Zone 2)
Umgebungen verwendet werden.
ACHTUNG EXPLOSIONSGEFAHR!
Veränderungen am Gerät können die Tauglichkeit für diese Umgebung beeinträchtigen.
Anschlüsse nicht abklemmen und Reset Taste nicht betätigen, solange Spannung anliegt oder
die Umgebung als explosionsgefährlich gilt. Der Signalstecker darf in Bereichen mit
gasexplosionsfähiger Atmosphäre nicht angeschlossen sein, außer es werden Maßnahmen
getroffen, die ein unbeabsichtigtes Trennen verhindern (zusätzliche mechanische Sicherung).
Das Gerät muss mindestens in ein IP54 Gehäuse, die den Anforderungen der EN60079-15:2010
entspricht, eingebaut werden. Die Anschlüsse müssen ebenfalls dieser Norm entsprechen.
Synchronization of Multiple PISA Modules
(see Fig. 4)
If multiple PISA modules are used on the same power supply, it is recommended to connect the
sync. bus of all modules together. If one unit shuts down due to the protection function of the input
voltage protection circuit (safeguard), all other modules will shutdown too. This avoids a false
interpretation of which output channel caused the problem. If the sync. terminals are not linked, the
module with the highest safeguard protection voltage level (caused by tolerances) would shutdown
first regardless whether the failure was caused by this module or not.
Please note:
I
f the cause for the shutdown was an over-current of one individual channel, only this module will
shutdown and the other modules will stay on. In this case the sync. line has no impact on the other
modules.
Synchronisation mehrerer PISA Module
(siehe Bild 4)
Wenn mehrere PISA Module von einer Stromversorgung versorgt werden, sollten die Sync.-
Anschlüsse der einzelnen Module miteinander verbunden werden. Damit werden alle PISA
Module abgeschaltet, wenn bereits bei nur einem Modul die Eingangsschutzschaltung
angesprochen hat. Das vermeidet eine Fehlinterpretation bei der Ursachensuche. Sind die
Sync.- Anschlüsse der einzelnen PISA Module nicht miteinander verbunden, schaltet das PISA
Modul mit dem höchsten Spannungswert der Eingangsspannungsschutzschaltung (bedingt
durch unterschiedliche Toleranzen der einzelnen Module) als Erstes ab, unabhängig ob der
Verursacher an diesem Modul angeschlossen ist oder nicht.
Bitte beachten:
Liegt der Grund einer Abschaltung bei der Überschreitung eines Kanalstroms,
schaltet nur das betroffene PISA Modul die Ausgänge ab. Weitere mit der Sync.-Leitung
verbundenen Module bleiben an.
Dielectric Strength
(see Fig. 3)
The relay contact and the ON/OFF signal are floating and separated from the input and output
voltage. The creepage and clearance between the power port and the signal port is 1.3mm. The
following isolations test were performed:
A B C
Type
Test
(60s)
500Vac
500Vac
50Vac
Factory Test (5s)
500Vac
500Vac
-
Field Test (5s)
500Vac
500Vac
50Vac
Cut-off current setting
>1mA
>1mA
>1mA
Type and factory tests are conducted by the manufacturer. Field tests may be conducted in the field
using the appropriate test equipment which applies the voltage with a slow ramp (2s up and 2s
down). Connect all input and output terminals together as well as all signal poles before conducting
the tests. When testing, set the cut-off current settings to the value in the table above.
Isolationsfestigkeit
(siehe Bild 3)
Der Relaiskontakt und der „ON/OFF“-Signaleingang haben keinen Bezug zur Eingangs- oder
Ausgangsspannung. Die Luft- und Kriechstrecken zwischen Leistungs- und Signalklemmen
betragen 1,3mm. Die folgenden Isolationstests wurden durchgeführt:
A B C
Typprüfung
(60s)
500Vac
500Vac
50Vac
Stückprüfung
(5s)
500Vac
500Vac
-
Wiederholungsprüfung
(5s)
500Vac
500Vac
50Vac
Strom-Abschaltschwelle
>1mA >1mA >1mA
Typ- und Stückprüfungen werden beim Hersteller durchgeführt. Wiederholungsprüfungen dürfen
mittels geeigneten Prüfgenerators mit langsam (2s) ansteigenden und abfallenden
Spannungsrampen in der Anwendung erfolgen. Vor den Tests sind alle Eingangs und
Ausgangspole wie auch alle Signalkontakte miteinander zu verbinden. Während der Tests darf die
Strom-Abschaltschwelle nicht kleiner als der in der obigen Tabelle angegebene Wert sein.
Fig. 1 / Bild 1
Functional diagram / Funktionsschaltbild
Fig. 2 / Bild 2
Wiring scheme / Verdrahtungsplan
Output
Current
Monitor
+ Output 1
Reset,
ON/OFF
Safeguard for
Minimum Input
Voltage
-
-
+
Failure
+ Output 2
Failure
+ Output 3
Failure
+ Output 4
Failure
I
Sense
I
Sense
I
Sense
I
Sense
Current
Limiter &
Shut-down
Manager
Input
Status
12
11
13
14
Outputs-
OK
Contact
Input
Reset,
ON/OFF
Reset,
ON/OFF
(+)
(-)
Output
OK
Synchro-
nization
15
16
Sync.
I
Sense
Redundant
Emergency
Switch
NEC-CLASS-2
Controller
24V
Power
Supply
PLC, Controls
(sensitive loads)
-
-
+
+
+
-
PISA
Protection Module
I/P
O/P 1
+
-
-
O/P 2
O/P 3
O/P 4
Recommended
wire length:
4mm²: max. 2x4m
2.5mm²: max.2x2m
Load
4
+
-
Load
3
+
-
Load
2
+
-
Load
1
+
-
Distribution
Node
Fig. 3 / Bild 3
Isolation
Fig. 4 / Bild 4
Using multiple PISA modules in parallel / PISA Module im Parallelbetrieb
A
C
B
Output-ok
Contact
Reset, ON/OFF
Signal Input
Input +, -
Output
(1 - 4)
Sync.
(15,16)
13
14
-
+
12
11
1 2 3 4
Outputs
Input
+
- -
sync.
16
15
14
13
12
11
Reset
+
-
OK
PISA11
Input
L1 L2 L3 PE
QT40.241
Power
Supply
Output
+
-
1 2 3 4
Outputs
Input
+
- -
sync.
16
15
14
13
12
11
Reset
+
-
OK
PISA11
1 2 3 4
Outputs
Input
+
- -
sync.
16
15
14
13
12
11
Reset
+
-
OK
PISA11
1 2 3 4
Outputs
Input
+
- -
sync.
16
15
14
13
12
11
Reset
+
-
OK
PISA11