background image

142

Assembly

Montage

Assemblée

Montering

Assemblaggio

Monta˙z

Montáˇz

Montaje

Монтаж

装配图

Montage

Montage

2

6

3

7

4

8

5

1

Summary of Contents for ceety

Page 1: ...r for yderligere informationer Per favore leggete questo manuale prima di utilizzare il triciclo e archiviatelo per l utilizzo futuro Prosimy przeczytaj instrukcję przed użytkowaniem rowerka trójkołowego po raz pierwszy i zatrzymaj instrukcję na przyszłość Prosím pozorne si prectete tento manuál pred prvním použítím této trojkolky Uchovejte tento manuál na bezpecném míste pro možnou budoucí potreb...

Page 2: ...loi 42 DK Betjeningsvejledning 55 I Istruzioni per l uso 67 PL Instrukcja obsługi 79 CZ Návod k obsluze 91 ES Manual de instrucciones 101 RU Руководство по эксплуатации 114 CN 用户手册 127 Contents Inhoudsopgave Table des matières Indhold Contenuto SPIS TRES CI Obsah Índice Содержание 目录 ...

Page 3: ... Eltern Bei bestimmungsgemäßem Einsatz sind Gefährdungen während des Spielbetriebes weitgehend ausgeschlossen Bedenken Sie jedoch dass durch das natürliche Spielbedürf nis und Temperament von Kindern unvorher sehbare Situationen und Gefahren auftreten können Unterweisen Sie deshalb die Kinder im richtigen Umgang mit dem Dreirad und machen Sie sie auf mögliche Gefahren auf merksam 2 CE Kennzeichnun...

Page 4: ...sicher sind wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine Werkstatt An einigen Stellen ist es erforderlich dass Schrauben mit einer bestimmten Kraft angezo gen werden Diese Kraft ist in Newtonmeter angegeben zum Beispiel 8 Nm Wenn eine Schraube mit zu geringer Kraft angezogen wird ist die Verbindung möglicherweise noch zu locker und nicht sicher Wenn die Kraft zu groß ist können Schrauben u...

Page 5: ...el SW 5 Hinterachse am Rahmen montieren z Drehen Sie die beiden Schrauben auf der rechten und der linken Seite der Hinter achse heraus Abb 1 A und B z Richten Sie die Hinterachse so aus dass sich der lange Hebel der Handbremse auf der rechten Seite befindet und in Fahrtrich tung weist Abb 2 A z Setzen Sie den Rahmen auf die beiden Zapfen der Hinterachse und schieben Sie ihn auf beiden Seiten bis z...

Page 6: ...es Hebels ein z Klappen Sie den roten Hebel wieder nach vorn bis zum Anschlag um die Schiebe stange zu sichern Ablageschale einsetzen Die Netztragetasche ist bereits auf der Ablage schale befestigt z Schieben Sie die Ablageschale mit der schmalen Seite in Fahrtrichtung über der Hinterachse unter die Sitzhalterung Abb 9 z Drücken Sie die Schale auf Achshöhe kräftig nach unten bis sie spürbar auf de...

Page 7: ...s Gewinde greift z Setzen Sie die zweite Schraube ein und schrauben Sie diese ebenfalls fest 5 bis 8 Nm z Legen Sie die drei Gurtteile zurecht achten Sie darauf dass die Gurte nicht verdreht sind und schließen Sie den Gurt Abb 14 Rückenlehne montieren z Halten Sie die Rückenlehne aufrecht und stecken Sie einen der beiden Gelenkbolzen in die Öffnung in der entsprechenden Seite des Sitzes Abb 15 A z...

Page 8: ...ssen Sie können die Sitzhalterung mit dem mon tierten Sitz auf dem Rahmen verschieben um die Sitzposition an die Größe des Kindes anzupassen Damit stellen Sie die geeignete Entfernung des Sitzes zum Lenker ein und gleichzeitig die optimale Höhe z Lösen Sie die Verschraubung unter dem Sitz indem Sie die Schraube auf der einen Seite mit dem beiliegenden Maulschlüssel festhalten und auf der anderen S...

Page 9: ...ieren Das Lenken des Vorderrads ist dann nicht mehr möglich Die arretierte Lenkung verhindert dass Sie im Schiebebetrieb häufig die Fahrt richtung korrigieren müssen wenn Ihr Kind mit dem Lenker spielt z Stellen Sie die Lenkung auf Geradeausfahrt z Drehen Sie den Knebel auf der rechten Seite über dem Vorderrad im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag Abb 25 A Auf der Oberseite ist jetzt ein Pfeil zu sehe...

Page 10: ...h vorn klappen lassen z Zum Verstauen oder Transportieren des Dreirads können Sie die Verriegelung ein fach durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn lösen und die Rückenlehne nach vorn klappen Gurt anlegen z Führen Sie die Arme des Kindes durch den linken und den rechten Gurtteil und achten Sie darauf dass der Gurt nicht verdreht ist z Führen Sie das vordere Gurtteil Abb 28 A zwischen den Beinen hindu...

Page 11: ...ie Verschlussnase in den Haken unter dem Sitz einrastet Abb 31 A Eventuell müssen Sie den Haken dazu mit der ande ren Hand etwas öffnen z Hängen Sie die beiden Schlaufen der Netz tragetasche in den Haken an der Schiebe stange z Zum Abnehmen ziehen Sie am hinteren Rand der Schale kurz und kräftig nach oben Die Schale löst sich von der Hinter achse und vom Haken unter dem Sitz Schultertasche sichern...

Page 12: ...hin ten durch die Rückenlehne so dass Sie an die Verschlussklammern gelangen können z Nehmen Sie die Verschlussklammern aus den Schlaufen und ziehen Sie die Gurtteile nach vorn vollständig aus der Rückenlehne und dem Polster heraus Abb 16 A z Klappen Sie die Rückenlehne aufrecht lösen Sie die beiden Schrauben im Sitz mit dem Innensechskantschlüssel und nehmen Sie die Sitzschale vom Sitz ab Abb 34 ...

Page 13: ... Haken unter dem Sitz z Ziehen Sie die Netztragetasche am Rand entlang von der Schale ab Schiebestange abnehmen Verletzungsgefahr Vor dem Spielbetrieb müssen Sie die Schiebe stange unbedingt abnehmen um Verletzungen zu vermeiden z Öffnen Sie den roten Hebel unter dem Sitz Abb 37 A z Drücken Sie den Rastknopf unten an der Schiebestange hinein Abb 37 B und ziehen Sie die Schiebestange nach oben aus ...

Page 14: ...piel betrieb erhalten Ablageschale Kipp und Sturzgefahr Die Ablageschale nicht betreten Dort darf kein zweites Kind mitfahren Es besteht Kipp und Sturzgefahr 9 Wartung und Pflege Vor jeder Benutzung Achtung Prüfen Sie regelmäßig bei häufigem Spielbe trieb entsprechend öfter den festen Sitz aller Schraubverbindungen und Schutzkappen und prüfen Sie das Dreirad auf sichtbare Schäden Das korrekte Anzu...

Page 15: ...trockner trocknen Die Hitze kann zu Schäden am Gewebe führen 10 Transport Achtung Die bei der Erstmontage zu montierende Hin terachse ist nicht für die regelmäßige Demon tage und erneute Montage zum Beispiel zu Transportzwecken zugelassen Für einen leichteren Transport des Dreirads können Sie die Schiebestange abnehmen zusammenschieben und den Handgriff voll ständig umklappen Außerdem können Sie d...

Page 16: ...r shoes which fully enclose their feet Parents Responsibility Proper use of the tricycle largely rules out haz ards during play Bear in mind however that children s temperament and natural impulse to play may give rise to unpredictable situations and dangers You should therefore teach your child how to use the tricycle correctly and make them aware of potential dangers 2 CE Marking The Ceety tricy...

Page 17: ...l and experience in using hand tools e g spanner If in doubt please consult your specialist dealer or a workshop Some procedures require screws to be tight ened with a certain force This force is speci fied in newton metres e g 8 Nm If a screw is tightened with insufficient force the connection may be loose and not safe If the force is too great screws and other parts may be damaged or broken Only...

Page 18: ...ag z 10 mm open ended spanner z 5 mm Allan key Mounting Rear Axle On Frame z Remove the two screws on the right and left of the rear axle Fig 1 A and B z Align the rear axle such that the long hand brake lever is on the right hand side and points forward Fig 2 A z Lower the frame on to the two spigots on the rear axle and push down on both sides as far as it will go Fig 2 B z Fit the two screws fr...

Page 19: ...he recess in the holder and snaps in below the lever z Push down the red lever to lock the push bar Fitting Storage Tray The carrier net is already fixed to the storage tray z With the narrow end facing forward slide the storage tray over the rear axle and under the seat mount Fig 9 z Firmly press down the tray at the level of the axle to snap it on to the rear axle z Lock the storage tray in posi...

Page 20: ... Now fit the second screw and tighten it 5 to 8 Nm z Arrange the three parts of the seat belt making sure that the belts are not twisted and fasten the seat belt Fig 14 Mounting Backrest z Hold the backrest upright and insert one of the two hinge pins in the opening on the corresponding side of the seat Fig 15 A z Working from the front firmly push the other side of the backrest against the seat u...

Page 21: ...mounted seat on the frame to adjust the seat position to the size of the child In this way you set the correct distance of the seat to the handlebars while also setting the optimum height z Undo the screw connection under the seat by firmly holding the screw with the supplied open ended spanner on the one side and releasing the nut with another 10 mm open ended spanner on the other side Fig 22 A a...

Page 22: ... the front wheel With the steering locked you do not have to keep cor recting the direction while pushing the tricycle as your child plays with the handlebars z Set the handlebars to the straight ahead position z Turn the toggle on the right hand side above the front wheel as far as it will go in clock wise direction Fig 25 A An arrow pointing forward can now be seen on the top of the toggle indic...

Page 23: ... longer be possible to tilt the back rest forward z To stow away or transport the tricycle you can simply release the fastener by turning it in anticlockwise direction and fold the back rest forward Fastening Seat Belt z Guide the child s arms through the left and right seat belt while making sure the belt is not twisted z Pass the front part of the belt Fig 28 A between the child s legs and hold ...

Page 24: ...at the latch snaps into the hook under the seat Fig 31 A To do so you may have to open the hook a little with the other hand z Attach the two loops of the carrier net to the hooks on the push bar z To remove pull the rear edge of the tray sharply and firmly upwards The tray de taches from the rear axle and from the hook under the seat Attaching Shoulder Bag Risk of injury Keep the strap of the sho...

Page 25: ...ckrest Fig 33 B z Pass the two belt sections back through the backrest so that you can access the clips z Remove the clips from the loops and pull the belt sections forward completely out of the backrest and padding Fig 16 A z Fold the backrest upright use an Allan key to undo the two screws in the seat and detach the seat moulding from the seat Fig 34 A z Carefully detach the padding from the sea...

Page 26: ... z Detach the carrier net by pulling it from the edge of the tray Removing Push Bar Risk of injury To avoid injury you must remove the push bar before the tricycle is used in play mode z Release the red lever under the seat Fig 37 A z Press in the snap in stud at the bottom of the push bar Fig 37 B and pull the push bar upwards out of the holder z Completely push down the red lever under the seat ...

Page 27: ...Your child still has sufficient freedom of steering while playing Storage Tray Danger of tipping over Do not stand on the storage tray It must not be used to carry another child Risk of tipping over 9 Care and Maintenance Before Using Caution Regularly check more frequently when used more often that all screw connections and protective caps are firmly fitted and check the tricycle for visible dama...

Page 28: ...air Caution Do not dry the seat and belt padding in a tumble drier The heat can damage the fabric 10 Transport Caution The rear axle fitted during initial assembly is not designed to be dismantled and mounted regularly e g for transport purposes For easy transport of the tricycle you can de tach and push together the push bar and com pletely fold down the handle You can also fold the backrest forw...

Page 29: ...hoenen dragen Verantwoordelijkheid van de ouders Bij gebruik voor het beoogde gebruiksdoel zijn gevaarlijke situaties tijdens het spel uitgeslo ten Wees er echter op bedacht dat er zich door de natuurlijke speelbehoefte en het tem perament van kinderen toch onvoorziene situ aties en gevaren kunnen voordoen Instrueer daarom uw kind in de juiste omgang met de driewieler en maak het attent op de moge...

Page 30: ... onzeker in bent kunt u contact opnemen met uw dealer of een rijwielwerkplaats Op enkele punten is het noodzakelijk om schroefbevestigingen met een bepaalde kracht aan te draaien Deze kracht wordt aangegeven in Newtonmeter bijv 8 Nm Wanneer een schroef met een te geringe kracht aangedraaid wordt is de verbinding mogelijk nog te los en niet veilig Wanneer de schroef te strak aange draaid wordt kunn...

Page 31: ...bak met netdraagtas z Schoudertas z Steeksleutel SW 10 z Inbussleutel SW 5 Achteras aan het frame monteren z Draai de beide schroeven aan de rechter en linker zijde van de achteras uit Afb 1 A en B z Lijn de achteras zo uit dat de lange hendel van de handrem zich aan de rechterzijde bevindt en in de rijrichting staat afb 2 A z Zet het frame op de beide tapeinden van de achteras en schuif het aan b...

Page 32: ...n vergrendelt zich onder de hendel z Klap de rode hendel weer naar voren tot aan de aanslag om de duwstang te borgen Bagagebak plaatsen De netdraagtas is reeds op de babagebak bevestigd z Schuif de babagebak met de smalle zijde in rijrichting over de achteras onder de zadel houder afb 9 z Druk de bak op ashoogte krachtig naar be neden tot deze zich voelbaar op de achteras vergrendelt z Zet de baga...

Page 33: ...e schroef grip krijgt op de schroefdraad z Plaats de tweede schroef en draai deze eveneens vast 5 tot 8 Nm z Leg de drie gordeldelen gereed en let erop dat de gordels niet verdraaid zijn Sluit de gordel afb 14 Rugleuning monteren z Houd de rugleuning rechtop en steek een van de beide scharnierbouten in de opening aan de relevante zijde van het zadel afb 15 A z Druk de rugleuning aan de andere zijd...

Page 34: ... gemonteerde zadel op het frame verschuiven om de zitposi tie aan de lengte van het kind aan te passen Daarmee stelt u de geschikte afstand van het zadel tot het stuur in en tegelijkertijd de opti male hoogte z Maak de bout onder het zadel los door de schroef aan de ene zijde met de meegele verde steeksleutel vast te houden en aan de andere zijde met een andere steeksleutel SW 10 de moer los te dr...

Page 35: ...t stuur vastzetten Het sturen van het voorwiel is dan niet meer mogelijk De vastge zette besturing voorkomt dat u doorlopend de richting moet corrigeren omdat het kind met het stuur speelt terwijl u de driewieler duwt z Zet het stuur recht vooruit in rijrichting z Draai de knevel aan de rechterzijde boven het voorwiel rechtsom tot aan de aanslag afb 25 A Aan de bovenzijde is nu een pijl te zien di...

Page 36: ...et meer naar voren laten klap pen z Om de driewieler op te bergen of te vervoe ren kunt u de vergrendeling eenvoudig door linksom draaien losmaken en de rugleuning naar voren klappen Gordel omdoen z Steek de armen van het kind door de linker en de rechter gordel en let erop dat de gordel niet verdraaid zit z Voer het voorste gordeldeel afb 28 A tussen de benen door en houd het met 1 hand vast z St...

Page 37: ... in de haak onder het zadel vergrendelt afb 31 A Eventueel moet u de haak daarvoor een stukje openen met de andere hand z Hang de beide bandjes van de netdraagtas in de haak aan de duwstang z Om de bak te verwijderen trekt u deze aan de achterste rand van de schaal kort en krachtig naar boven De bak komt los van de achteras en uit de haak onder het zadel Schoudertas veilig bevestigen Risico op let...

Page 38: ...ding over het bovenste einde van de rugleuning eraf afb 33 B z Schuif de beide gordeldelen naar achteren door de rugleuning geen zodat u bij de sluitklemmen kunt komen z Neem de sluitklemmen uit de lussen en trek de gordeldelen naar voren toe volledig uit de rugleuning en de bekleding afb 16 A z Klap de rugleuning rechtop maak de beide schroeven in het zadel los met de inbus sleutel en neem de zad...

Page 39: ...ven De bak komt los van de achteras en uit de haak onder het zadel z Trek de netdraagtas langs de rand van de bak af Duwstang verwijderen Risico op letsels Voordat er met de driewieler wordt gespeeld moet u absoluut de duwstang verwijderen om ongelukken en verwondingen te voorkomen z Open de rode handel onder het zadel afb 37 A z Druk de vergrendelknop onder aan de duw stang in afb 37 B en trek de...

Page 40: ...valgevaar Ga nooit op de bagagebak staan Er mag ook geen tweede kind meerijden op de bak De driewieler zou kunnen kantelen waardoor het kind ten val komt 9 Onderhoud en verzorging Voorafgaand aan elk gebruik Let op Controleer regelmatig bij frequent gebruik om te spelen zo nodig vaker of alle schroefverbin dingen en beschermkappen goed vastzitten en controleer de driewieler op zichtbare schades He...

Page 41: ...an schade aan het weefsel veroorzaken 10 Transport Let op De bij de eerste montage te monteren ach teras is niet toegelaten voor regelmatige demontage en hernieuwde montage bijv voor transportdoeleinden Om de driewieler gemakkelijker te kunnen vervoeren kunt u de duwstang verwijderen in elkaar schuiven en de handgreep ervan helemaal omklappen Bovendien kunt u de reugleuning naar voren klappen om h...

Page 42: ...bilité des parents Une utilisation conforme permet d exclure la plupart des dangers pendant le jeu N oubliez toutefois pas que les besoins naturels de jeu et le tempérament des enfants peut être à l origine de situations imprévisibles et de dangers Instruisez donc les enfants à propos de l utilisation correcte du tricycle et attirez leur attention sur d éventuels dangers 2 Marquage CE Le tricycle ...

Page 43: ...tion d outils à main par exemple clé plate En cas de doute veuillez contacter votre revendeur spécialisé ou un atelier A certains emplacements il est indispensable de serrer les vis avec une certaine force Cette force est indiquée en newton mètres par exemple 8 Nm Lorsqu une vis n est pas as sez serrée l assemblage est éventuellement encore trop desserré et n offre pas une sécu rité suffisante Si ...

Page 44: ...de 10 z Clé mâle coudée pour vis à six pans creux de 5 Montage de l essieu arrière sur le cadre z Dévissez les deux vis sur la gauche et la droite de l essieu arrière fig 1 A et B z Alignez l essieu arrière en veillant à ce que le levier long du frein à main se trouve sur la droite et pointe dans le sens de marche fig 2 A z Positionnez le cadre sur les deux pivots de l essieu arrière puis enfoncez...

Page 45: ...t et s enclenche au dessous du levier z Rabattez complètement le levier rouge vers l avant pour sécuriser la bielle à coulisse Mise en place de la coquille de rangement La coquille de rangement est déjà fixée sur la sacoche en treillis z Glissez la coquille de rangement avec le côté le moins large en sens de marche sur l essieu arrière sous le support du siège fig 9 z A hauteur de l essieu enfonce...

Page 46: ...s entre dans le filet z Insérez la deuxième vis puis serrez la éga lement à fond 5 à 8 Nm z Positionnez correctement les trois parties de la ceinture en veillant à ce que les ceintures ne soient pas tordues puis fermez la ceinture fig 14 Montage du dossier z Maintenez le dossier à la verticale et enfon cez l un des boulons articulés dans l orifice du côté correspondant du siège fig 15 A z Poussez ...

Page 47: ...ro fig 21 Réglage de l assise Vous pouvez déplacer le support du siège monté sur le cadre pour adapter l assise à la taille de l enfant Vous pouvez ainsi ajuster la distance entre le siège et le guidon et en même temps la hauteur optimale z Desserrez le raccord à vis sous le siège en maintenant d un côté la vis à l aide de la clé plate fournie et en desserrant de l autre côté les écrous à l aide d...

Page 48: ...uvez bloquer la direction Il n est alors plus possible de diriger la roue avant Le blocage de la direction vous permet d éviter de fréquemment corriger la direction lorsque votre enfant joue avec le guidon en mode d appren tissage z Positionnez la direction pour une course en ligne droite z Actionnez complètement la manette sur le côté droit au dessus de la roue avant dans le sens horaire fig 25 A...

Page 49: ...ger ou transporter le tricycle vous pouvez débloquer le verrouillage en toute simplicité en le tournant dans le sens anti horaire puis en rabattant le dossier vers l avant Port de la ceinture z Faites passer les bras de l enfant dans la partie gauche et la partie droite de la cein ture en veillant à ce que la ceinture ne soit pas tordue z Amenez la partie avant de la ceinture fig 28 A entre les ja...

Page 50: ...ochet de la bielle à coulisse z Pour la retirer tirez brièvement le rebord arrière de la coquille vers le haut La coquille se détache de l essieu arrière et du crochet sous le siège Fixation de la besace Risque de blessures Maintenez la ceinture de la besace hors de la portée de l enfant Il y a risque de blessures en cas d enroulement Risque de basculement Le poids du contenu de la besace ne doit ...

Page 51: ...e dossier dévissez les deux vis dans le siège à l aide de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux puis retirez la coquille du siège fig 34 A z Retirez avec précaution le coussin de la coquille du siège z Remettez en place la coquille du siège de sorte à ce que les vis de la coquille du siège puissent être conduites à travers les alésages dans le siège z Maintenez à une main la coquille avec l...

Page 52: ... sous le siège z Retirez la sacoche en treillis de toute la longueur de la coquille Retrait de la bielle à coulisse Risque de blessures Avant le mode de jeu vous devez impérativement retirer la bielle à coulisse afin d éviter les blessures z Ouvrez le levier rouge sous le siège fig 37 A z Enfoncez le bouton de verrouillage sur la partie inférieure de la bielle à coulisse fig 37 B puis tirez la bie...

Page 53: ...ngement Risque de renversement et de chute Ne pas marcher sur la coquille de rangement Elle n est pas conçue pour le transport d un second enfant Il y a risque de renversement et de chute 9 Maintenance et entretien Avant chaque utilisation Attention Assurez vous régulièrement encore plus souvent avec le mode de jeu que tous les raccords à vis et capuchons de protection soient correctement serrés e...

Page 54: ...rembourrage de la ceinture au sèche linge La chaleur pourrait endommager le tissu 10 Transport Attention L essieu arrière à monter lors du premier mon tage n est pas homologué pour un démontage et un remontage réguliers par exemple à des fins de transport Pour faciliter le transport vous pouvez retirer puis emboîter la bielle à coulisse et complète ment rabattre la poignée Vous pouvez égale ment r...

Page 55: ...når de bruger den trehjulede cykel Forældrenes ansvar Ved anvendelse der er i overensstemmelse med det tilsigtede brug er risikoen for tilskade komst ved leg stor set udelukket Vær dog opmærksom på at børns naturlige behov for leg og deres temperament kan føre til uforud sete situationer og risici Instruer derfor børn i korrekt brug af den trehjulede cykel og gør dem opmærksom på mulige risici 2 C...

Page 56: ...af værktøj f eks skruetrækker Hvis du føler dig usikker bedes du kontakte din forhandler eller et værksted Enkelte steder er det nødvendigt at skruer strammes med en bestemt kraft Kraften måles i newtonmeter fx 8 Nm Hvis en skrue stram mes med lidt kraft er forbindelsen muligvis endnu for løs og ikke sikker Hvis kraften er for stor kan skruer og andre dele blive beskadiget og ødelagt Du kan kun væ...

Page 57: ...deskål z Opbevaringsskål med netpose z Skuldertaske z Gaffelnøgle nøglevidde 10 z Unbrakonøgle nøglevidde 5 Monter bagakslen på stellet z Skru begge skruer på højre og venstre side af bagakslen ud ill 1 A og B z Juster bagakslen så håndbremsens lange arm sidder på højre side og peger i kørsels retningen ill 2 A z Sæt stellet på bagakslens to tapper og skub det på begge sider indtil anslag ill 2 B ...

Page 58: ...anslag for at sikre skydestangen Isætning af opbevaringsskål Netposen er allerede fastgjort på opbevarings skålen z Skub opbevaringsskålen med den smalle side i kørselsretning over bagakslen under sædeholderen ill 9 z Tryk skålen i akselhøjde kraftigt ned indtil du kan mærke at den går i indgreb z Lås opbevaringsskålen ved at trykke den forreste del ned så låsenæsen går i indgreb i hagen under sæd...

Page 59: ...å den ene side kraftigt forfra mod sadlen indtil den anden tap går i indgreb i åbningen i sadlen og ryglænet kan klappes problemfrit fremad og tilbage Montering af selen z Sæt ryglænet i lodret position z Tag de to låseklemmer ud af seleendernes strop z Sørg for at polstringens stropper ligger un der selerne og før selerne og polstringens stropper efter hinanden forfra gennem de to øverste eller n...

Page 60: ...at alle skruer og monterede dele sidder godt fast Kontroller at alle dele er monterede og der ikke er nogen enkeltdele skruer eller møtrikker tilovers Bortskaffelse af emballagen Bortskaf emballagen og beskyttelsesmaterialet over de lokale genbrugsstationer Materialet må ikke bortskaffes over husholdningsaffald 6 Skubning af den trehjulede cykel Skubning af den trehjulede cykel skal forbere des me...

Page 61: ...og dig mobil Du kan gå en tur med dit barn eller tage det med ud at handle Når du trykker skydestangens håndtag ned løfter den trehjulede cykels forhjul sig og kan styres i alle retninger uden problemer Du kan justere skydestangen i højden for at instille en behagelig position z For at justere højden skal du trykke på låse knappen på højre side i stangen og skubbe rørene fra hinanden eller sammen ...

Page 62: ...e låseknapper Isætning af opbevaringsskål Opbevaringsskålen med den dertil fastgjorte netpose kan nemt sættes i og tages af Risiko for væltning Netposen må kun belastes med maksimalt 6 kg på den trehjulede cykel z Skub opbevaringsskålen med den smalle side i kørselsretning over bagakslen under sædet ill 30 z Tryk skålen i akselhøjde kraftigt ned indtil du kan mærke at den går i indgreb z Lås opbev...

Page 63: ...ender af seledele ud af sædet og tag seledelene af sædet ill 32 A og B Aftagning af sædets polstring z Løsn låsningen på bagsiden og klap ryglæ net fremad ill 33 A z Træk polstringen af over ryglænets øverste del ill 33 B z Skub begge seledele tilbage gennem ryglæ net så du kan nå låseklemmerne z Tag låseklemmerne ud af stropperne og træk seledelene fremad og helt ud af ryglæ net og polstringen il...

Page 64: ...ftigt opad Skålen løsner sig fra bagakslen og fra hagen under sædet z Træk netposen af langs skålens kant Aftagning af skydestangen Risiko for kvæstelser Inden der leges med den trehjulede cykel skal skydestangen absolut tages af for at undgå kvæstelser z Åbn det røde arm under sædet ill 37 A z Tryk på låseknappen nederst på skydestan gen ill 37 B og træk skydestangen op og ud og holderen z Klap d...

Page 65: ...ilstrækkeligt af barnet under leg Opbevaringsskål Risiko for væltning og styrt Der må ikke stås på opbevaringsskålen Der må ikke medtages et ekstra barn i opbeva ringsskålen Der er risiko for væltning og styrt 9 Vedligeholdelse og pleje Inden hver brug Vigtigt Kontroller jævnligt ved hyppig leg tilsvarende oftere at alle skrueforbindelser og beskyttel seshætter sidder godt fast og kontroller den t...

Page 66: ... ingen omstændigheder tørres i tørretumbleren Varmen kan medføre beskadigelse af stoffet 10 Transport Vigtigt Bagakslen der monteres ved førstemontering er ikke godkendt til jævnlig afmontering og genmontering f eks til transport For lettere transport af den trehjulede cykel kan du skubbe skydestangen sammen og klappe håndtaget helt ned Desuden kan du klappe ryglænet fremover for at reducere størr...

Page 67: ... genitori Se utilizzato in maniera corretta il prodotto non comporta praticamente rischi Considerate però che la necessità naturale di giocare e il temperamento dei bambini e dei ragazzi possono causare delle situazioni e pericoli non prevedibili che non ricadono nella responsabili tà del produttore È quindi necessario spiegare ai bambini e ai ragazzi come utilizzare il triciclo e avvisarli dei po...

Page 68: ... sentite sicuri per favore rivolgetevi al vostro rivenditore oppure ad un officina In alcuni punti le viti vanno fissate con forza La forza è espressa in metri Newton per esempio 8 Nm Se una vite viene stretta troppo poco il collegamento potrebbe risultare troppo lento e non sicuro Se la forza è troppo elevata ciò può danneggiare o rompere le viti e altri pezzi Soltanto se utilizzate una chiave di...

Page 69: ...rete z Borsa a spalla z Chiave a forcella SW 10 z Chiave esagonale SW 5 Montare l asse posteriore al telaio z Svitate entrambi le viti posizionate a destra e a sinistra dell asse posteriore immagine 1 A e B z Posizionate l asse posteriore in maniera tale che la leva lunga del freno a mano si trovi a destra e in direzione di guida immagine 2 A z Mettete il telaio sui due perni dell asse posteriore ...

Page 70: ...esto per fissare la barra scorrevole Inserire il portaoggetti La borsa a rete è già fissata al portaoggetti z Spingete il portaoggetti con il lato stretto in direzione di guida sopra l asse posteriore sotto il supporto del sedile immagine 9 z All altezza dell asse spingete il portaoggetti in giù fino all arresto sull asse posteriore z Fissate il portaoggetti premendo la parte posteriore in giù in ...

Page 71: ...lla cerniera si incastra nell apertura del sedile e lo schienale si lascia spostare in avanti e indietro senza problemi Fissare la cintura z Portate lo schienale nella posizione eretta z Togliete i due ganci di chiusura dagli estremi della cintura z Fate in modo che i lacci del sedile siano sotto le cinture e inserite cinture e lacci del sedile uno dopo l altro da davanti attraverso le fessure sup...

Page 72: ...arti montate siano salde Controllate se tutti i pezzi sono montati e che non siano rimasti inutilizzati pezzi piccoli viti o dadi Smaltire l imballaggio Smaltite il materiale d imballaggio e di prote zione presso i centri di raccolta locali Il mate riale non va buttato nella spazzatura 6 Marcia a propulsione Con alcuni manovre dovete preparare il veico lo per la marcia propulsione z Impostare la f...

Page 73: ...o figlio Così potete andare a passeggio o a fare la spesa con vo stro figlio Se premete verso giù l impugnatura della barra scorrevole la ruota anterirore del vostro triciclo si alza e potete quindi manovra re il veicolo senza problemi in qualsiasi direzione Potete regolare e svincolare in altezza la barra scorrevole per impostare una posizione con fortevole z Per regolare l altezza spingere il bo...

Page 74: ...uò portare al mas simo 6 kg z Spingete il portaoggetti con il lato stretto in direzione di guida sopra l asse posteriore sotto il sedile immagine 30 z All altezza dell asse spingete il portaoggetti in giù fino all arresto sull asse posteriore z Fissate il portaoggetti premendo la parte posteriore in giù in maniera tale che il dispo sitivo di chiusura si arresti nel gancio posto sotto il supporto d...

Page 75: ...ra verso dietro attraverso lo schienale in maniera da raggiungere i dispositivi di chiusura z Estraete i dispositivi di chiusura dai lacci e tirate in avanti le parti della cintura per estrarle completamente dallo schienale e dall imbottitura immagine 16 A z Portate lo schienale nella posizione eretta svitate le due viti del sedile con la chiave inglese e staccate il fondo del sedile dal sedile im...

Page 76: ...l asse posteriore e dal gancio sotto il sedile z Dal bordo tirate la borsa a rete dal portaog getti Staccare la barra scorrevole Pericolo di lesioni Prima di utilizzare il veicolo come giocattolo dovete assolutamente staccare la barra scor revole per evitare lesioni z Alzate la leva rossa sotto il sedile immagine 37 A z Spingete il bottone posizionato alla parte inferiore della barra scorrevole im...

Page 77: ... vostro bambino ha abbastanza libertà di movimento durante il gioco Portaoggetti Pericolo di ribaltamento e di caduta Non mettere i piedi sul portaoggetti Non è il posto adatto per portare un secondo bambino dal momento che il veicolo potrebbe ribbaltarsi e il bambino potrebbe cadere 9 Manutenzione e cura Prima di ogni utilizzo Controllate regolarmente più spesso se utiliz zate molto il veicolo ch...

Page 78: ...ra del sedile e della cintura nell asciugatrice Il calore può danneggiare il tessuto 10 Trasporto Attenzione L asse posteriore da montare la prima volta non va regolarmente smontato e rimontato per esempio per il trasporto Per poter trasportare in maniera più semplice il triciclo potete togliere la barra scorrevole infilarla completamente e girare l impugnatura Inoltre potete ribaltare in avanti l...

Page 79: ...ożenia podczas zabawy na rowerku trójkołowym zasadniczo są wykluczone jeżeli rowerek jest używany zgodnie z jego przezna czeniem Prosimy jednak pamiętać że tempe rament dziecka i jego naturalna chęć zabawy może spowodować nieprzewidywalne sytuacje i zagrożenia za które producent nie może ponosić odpowiedzialności Twoim obowiąz kiem jest nauczenie Twojego dziecka jak uży wać rowerek w sposób bezpie...

Page 80: ... narzędziami np kombiner ki Jeżeli są jakiekolwiek wątpliwości prosimy o konsultacje ze swoim sprzedawcą Niektóre elementy muszą być połączone przy użyciu śrubokręta z odpowiednio dużą siłą Siła określona jest w niutonometrach np 8 Nm Jeżeli śruba dokręcona jest z niewy starczającą siłą elementy mogą się odkręcić podczas użytkowania Jeżeli użyta siła jest zbyt duża śruba lub inne części mogą ulec ...

Page 81: ...a z tapicerowany pokrowiec na fotelik z torebka z klucz płaski 10 mm z klucz imbusowy 5 mm Montaż tylnej osi do ramy z Odkręć dwie śruby znajdujące się po lewej i po prawej stronie tylnej osi Rys 1 A i B z Ustaw tylną oś w takiej pozycji by hamulec ręczny znajdował się po prawej stronie i był ustawiony do przodu Rys 2 A z Opuść ramę rowerka na dwa wystające z tylnej osi elementy mocujące i dociśni...

Page 82: ...e dzięki głów ce blokującej która powinna wpasować się w otwór znajdujący się pod dźwignią z Opuść czerwoną dźwignię by zamknąć uchwyt drążka Montaż podstawki na zakupy Siatka jest już przymocowana do podstawki z Wsuń tackę pomiędzy tylną oś a miejscem montażu fotelika węższa część tacki powinna być z przodu Rys 9 z Dociśnij tackę do tylnej osi z Zabezpiecz tackę mocując ją na haku znaj dującym si...

Page 83: ...ie składać się i otwierać Montaż pasów bezpieczeństwa z Ustaw oparcie w pozycji pionowej z Wymontuj dwa klipsy znajdujące się na końcach pasów z Upewnij się że paski oparcia znajdują się pod pasami bezpieczeństwa Przełóż paski oparcia i pasy bezpieczeństwa przez odpo wiednie otwory w pokrowcu fotelika w zależności od wzrostu dziecka Rys 16 A z Teraz przełóż paski oparcia i pasy bezpie czeństwa prz...

Page 84: ... wraz z odpadkami gospodarstwa domowego 6 Spacerówka Należy wykonać kilka czynności by móc uży wać rowerka jako spacerówki z Ustawienie wolnobiegu z Zamontowanie spocznika zobacz oddzielną instrukcję montażu z Zablokowanie kierownicy z Ustawienie drążka z Ustawienie oparcia z Zapięcie pasów bezpieczeństwa z Zamontowanie tacki z Zamontowanie torebki Nie ma potrzeby by montować pasy bezpie czeństwa ...

Page 85: ...spacerować lub robić zakupy jednocześnie prowadząc rowerek Naciskając lekko na drążek z łatwością pod niesiesz do góry przednie koło możesz teraz łatwo zmieniać kierunek jazdy Możesz zmienić wysokość i kąt drążka by dopasować go do wymaganej przez Ciebie pozycji z By dopasować wysokość drążka naciśnij główkę blokującą znajdującą się na prawej rurce drążka a następnie wyciągnij lub wepchnij drążek ...

Page 86: ...y sposób możesz zamontować lub zde montować tackę na zakupy Niebezpieczeństwo wywrócenia rowerka Maksymalne obciążenie podstawki może wynosić 6 kg z Wsuń tackę pomiędzy tylną oś a miejscem montażu fotelika z przodu tacka powinna być węższa Rys 30 z Dociśnij tackę do tylnej osi z Zabezpiecz tackę mocując ja na haku znaj dującym się pod miejscem montażu fotelika Rys 31 A z Zawieś siatkę podstawki na...

Page 87: ... go z oparcia do góry Rys 33 B z Przepchnij pasy bezpieczeństwa tak by mieć dostęp do klipsów łączących pasy bezpieczeństwa z paskami oparcia z Usuń klipsy i wyciągnij całkowicie pasy Rys 16 A z Ustaw oparcie w pozycji pionowej użyj klu cza imbusowego by odkręcić śruby mocują ce wkładkę do fotelika Rys 34 A z Odłącz pokrowiec od wkładki fotelika z Włóż wkładkę fotelika z powrotem do foteli ka tak ...

Page 88: ...ego się pod siodeł kiem z Aby odpiąć siatkę ściągnij ją z obrzeża podstawki Odłączanie drążka do pchania rowerka Ryzyko urazu By uniknąć urazu musisz usunąć drążek za nim rowerek będzie używany jako zabawka z Otwórz czerwoną dźwignię znajdującą się pod fotelikiem Rys 37 A z Naciśnij główkę blokującą znajdującą się na dole drążka Rys 37 B i wyciągnij drążek z Zamknij czerwoną dźwignię znajdującą si...

Page 89: ...two wywrócenia rowerka Prosimy nie stawać na podstawce rowerka Podstawka nie służy do przewożenia innego dziecka Istnieje ryzyko wywrócenia się rowerka 9 Konserwacja i użytkowanie rowerka Przed użytkowaniem UWAGA Regularnie sprawdzaj częściej gdy rowerek jest często używany czy wszystkie łączenia są dobrze skręcone i sprawdzaj rowerek pod względem ewentualnych uszkodzeń Odpowiednia siła z którą po...

Page 90: ...ytkowaniem UWAGA Prosimy nie suszyć pokrowca i pasów bezpie czeństwa w suszarce Ciepło może uszkodzić materiał 10 Transport UWAGA Tylna oś zamontowana podczas pierwszego montażu nie jest przeznaczona do demonto wania jej w celu przewożenia rowerka W celu łatwiejszego przewożenia rowerka można rozmontować drążek lub złożyć rączkę drążka Można również złożyć oparcie fotelika 11 Przechowywanie Prosim...

Page 91: ... celé chodidlo a nárt s kotníkem Rodičovská odpovědnost Hlavně na rodičovské odpovědnosti záleží bezpečnost vašeho dítěte při používání tříkolky PUKY Ceety Mějte na paměti dětský temerament a impusivnost které mohou za příčinit vznik nebezpečné situace Proto učtě své dítě tříkolku používat bezpečně a vyhnout se potenciálním nebezpečím 2 Certifikace značkou CE Tříkolka PUKY Ceety splòuje požadavky ...

Page 92: ...ý poraïte se s prodejcem Některé šroubové spoje vyžadují specifický utahovací moment Tato síla se udává v New ton metrech Nm např 8 Nm Příliš malý utahovací moment síla na utahovacím klíči může způsobit oslabení spoje a tím ztrátu bezpečnosti výrobku Naopak příliš velký uta hovací moment může způsobit destrukci spoje či jiných částí výrobku Jen použití momentového klíče dokáže zajistit správnou do...

Page 93: ...br 1 A B z usaïte osu tak aby byla páka ruční brzdy na pravé straně obr 2 A z zasuòte rám do příchytek umístěných po stranách osy kol co nejníže to půjde obr 2 B z dotáhněte šrouby imbus klíčem silo 5 8 Nm B Přední vidlice z sejměte štěrbinovou podložku jištěnou gumičkou z řídícího trnu vidlice obr 3 A z nastavte vidlici tak aby cvoček na předním blatníku mířil do předu obr 3 B z položte tříkolku ...

Page 94: ...ou obr 10 A z připevněte síťku za dvě očka k tlačnému rámu F Montáž sedla z sedlo sestává z odlitku sedla a sedlové vycpávky z vyjměte dva šrouby ze sedlové plochy na rámu z uložte sedlo na plochu na rámu z povolte bezpečnostní pás a uložte ho tak aby nedošlo k jeho poškození při montáži sedla obr 12 z překontrolujte pohledem svrchu polohu sedadla vzhledem k rámu pro zajištění pohodlí při sezení o...

Page 95: ...te se že dobře drží I Montáž batůžku z batůžek připevníte na přední část rámu tlačného madla obr 21 J Nastavení pozice sedačky z posouváním sedačky po rámu dosáhnete optimální polohy sedla vzhledem k vzdále nosti k řidítkám a výšce dítěte z povolte dva šrouby pod sedačkou obr 22 A B z posuòte sedačku do vhodné polohy a dotáhněte šrouby silou 5 8 Nm ujistěte se že žádné části sedačky nejsou skřípnu...

Page 96: ...si vaše dítě bude krát s řidítky z nastavte řidítka do poloho pro jízdu přímo vpřed z otočte na doraz ve směru hodinových ručiček přepínač umístěný po pravé straně nad předním kolem obr 25 A na přepínači bude viditelná šipka ukazující směrem vpřed NEOTÁČEJTE NÁSILÍM ŘIDÍTKA PŘI UZAMKNUTÉM ZÁMKU MOHLO BY DOJÍT K NEVRATNÉMU POŠKOZENÍ ZÁMKU c Nastavení tlačného rámu Je popsáno v montážních instrukcíc...

Page 97: ...mu druhou rukou stiskněte červenou pojistku v horní části přezky a zatáhněte vzhůru obr 29 A B f Připevnění nosiče Maximální nosnost nosiče je 6 kg z užším koncem napřed vsuòte nosič mezi zadní nápravu a sedlo obr 30 z silně přitiskněte nosič na osu zadních kol až zacvakne z zajistěte polohu nosiče přitisknutím zadní části směrem vpřed dokud nezapadne přední část nosiče do háku pod sedačkou obr 31...

Page 98: ...edla z uvolněte jistící páčku a sklopte opěrku dopředu obr 33 A z převlečte povlak přes opěrku obr 33 B z uvolněte díly pásu které prochází opěrkou tak abyste se dostali ke klipsám z sejměte klipsy a prostrčte díly pásu zpět obr 16 A z opatrně sejměte povlak ze sedačky z výplò sedačky umístěte tak aby byly díry proti šroubům z jednou rukou přidržte výplò a imbusovým klíčem přitáhněte první šroub d...

Page 99: ...ředního kola dokud kolečko zámku nezapadne do tělesa kola obr 39 A Omezovač řízení Tříkolka PUKY Ceety je vybaveno omezo vačem řízení který zabraòuje otočit řidítka příliš daleko a způsobit tak např převržení Přesto vašemu dítěti zůstává dostatečná svoboda ve volbě směru jízdy 9 Údržba a péče z před použitím vždy řádně překontrolujte šroubové spoje z neprodleně odstraòte poškozené části a nahraïte...

Page 100: ...není uzpůsobena pro ča stou demontáž a montáž proto jí při trans portu nedemontujte 11 Skladování z skladujte na suchém místě skladování ve sklepě či garáži může způsobit korozi 12 Kompletace montáž z montáž provádějte zásadně podle tohoto manuálu 13 Likvidace z při likvidaci rozložte tříkolku na díly a roztřiïte je k recyklacy dle materiálu ...

Page 101: ...es Si se usa correctamente del triciclo no emerge ningún peligro durante el juego No obstante el instinto natural de los niños y su tempera mento que les inspira a moverse puede gene rar situaciones y peligros imprevistos Por eso debe instruir a los niños sobre cómo utilizar el triciclo y llamar su atención sobre posibles peligros 2 Etiqueta CE El triciclo Ceety cumple con los requisitos de la Dir...

Page 102: ...ro póngase en contacto con su distribuidor oficial o con un taller En algunos puntos es necesario apretar los tornillos con una fuerza determinada Esa fuer za está indicada en newtónmetros por ejem plo 8 Nm Si se aprieta un tornillo muy poco la unión estará probablemente floja y no sea segura Si se aprieta demasiado los tornillos y otras piezas pueden verse dañados e incluso destruidos Solo puede ...

Page 103: ...lave macho hexagonal E C 5 Montar el eje trasero en el cuadro z Desenrosque los dos tornillos en el lateral derecho e izquierdo del eje trasero fig 1 A y B z Alinee el eje trasero de forma que la palan ca larga del freno de mano esté en el lateral derecho y en el sentido de la marcha fig 2 A z Coloque el cuadro sobre los dos pivotes del eje trasero y desplácelo en ambos lados hasta el tope fig 2 B...

Page 104: ...engarce pasa por la escotadura en el alojamiento y engarza debajo de la palanca z Desplace la palanca de nuevo hacia delante hasta el tope para asegurar la barra de empuje Colocar la cubeta La red ya está sujeta en la cubeta z Pase la cubeta sobre el eje trasero debajo del soporte del sillín con la zona estrecha en el sentido de la marcha fig 9 z Presione a la altura del eje la cubeta hacia abajo ...

Page 105: ...ételo también 5 a 8 Nm z Sitúe correctamente las tres partes del cinturón controlando que no estén torcidas o giradas y cierre el cinturón fig 14 Montar el respaldo z Mantenga recto el respaldo y coloque uno de los dos pernos articulados en el agujero en el lateral correspondiente del asiento fig 15 A z Presione en el otro lateral el respaldo contra el asiento ejerciendo fuerza hasta que el otro p...

Page 106: ... desplazar el asiento con el sillín monta do en el cuadro para adaptar la posición a la altura del niño Así adapta la distancia adecua da del sillín con el manillar y también la altura z Suelte el racor de debajo del sillín aguan tando el tornillo de un lado con la llave fija adjunta y soltando en el otro lado la tuerca usando otra llave fija E C 10 fig 22 A y B z Desplace el sillín hasta la posic...

Page 107: ...illar Puede enclavar el manillar Entonces ya no será posible maniobrar con el manillar El manillar enclavado evita que cuando empuja tenga que ir corrigiendo la dirección de la marcha si el niño juega con el manillar z Ponga el manillar en marcha recta z Gire la palanca en el lateral derecho sobre la rueda delantera en sentido horario hasta el tope fig 25 A En la parte superior puede ver ahora una...

Page 108: ... delante z Para guardar o transportar el triciclo puede soltar el bloqueo girando en sentido antiho rario para plegar el respaldo hacia delante Poner el cinturón z Pase los brazos del niño por la correa dere cha e izquierda del cinturón controlando que este no esté girado z Pase la parte delantera del cinturón fig 28 A entre las piernas aguantándolo con una mano z Introduzca primero uno de los cie...

Page 109: ...cierre engarce en el gancho situado debajo del soporte del sillín fig 31 A Quizás ten ga que abrir un poco el gancho con la otra mano z Cuelgue las dos asas de la bolsa de red en el gancho situado en la barra de empuje z Para retirar tire del borde trasero de la cubeta dando un tirón corto y fuerte hacia arriba La cubeta se suelta del eje trasero y del gancho situado debajo del sillín Asegurar la ...

Page 110: ... B z Desplace ambas partes del cinturón hacia atrás por el respaldo de forma que pueda acceder a las pinzas de cierre z Saque las pinzas de cierre de las cintas y tire de las piezas del cinturón hacia delante extrayéndolas del respaldo y de la funda fig 16 A z Ponga el respaldo recto suelte los dos tor nillos del sillín con la llave macho hexagonal y extraiga el sillín de su posición fig 34 A z Re...

Page 111: ...el sillín z Extraiga de la cubeta la bolsa de red en todo el borde de la cubeta Retirar la barra de empuje Peligro de lesiones Antes de comenzar a jugar es imprescindible que retire la barra de empuje para evitar lesio nes z Abra la palanca roja situada debajo del sillín fig 37 A z Pulse hacia dentro presione el botón de engarce situado debajo de la barra de em puje fig 37 B y tire de la barra de ...

Page 112: ...d de movimiento en el modo de juego Cubeta Peligro de vuelque y caída No se suba a la cubeta No se debe llevar a ningún segundo niño en ella Podría volcar el triciclo y el niño caería 9 Mantenimiento y cuidado Antes de cada uso Atención Compruebe con regularidad si se utiliza sobre todo en el modo de juego con mayor frecuen cia el firme asiento de todas las uniones y las tapas protectoras y contro...

Page 113: ...No seque nunca la funda y las almohadillas en la secadora El calor podría dañar el tejido 10 Transporte Atención El eje a montar la primera vez no ha sido ho mologado para ser montado y desmontado con regularidad por ejemplo para su transpor te Para facilitar el transporte del triciclo pliéguelo y abata el mango Además también puede plegar el respaldo hacia delante para reducir el volumen 11 Almac...

Page 114: ...дети должны носить закрытую обувь Ответственность родителей При использовании по назначению опасно сти во время игры максимально исключены Но необходимо следить за тем чтобы есте ственная потребность в игре и темперамент детей не стали причиной непредвиденных ситуаций и опасностей Поэтому объясните детям правила обращения с трехколесным велосипедом обращая их внимание на воз можные опасности 2 Мар...

Page 115: ...с гаечным ключом Если вы чувствуете себя недостаточно уве ренно обратитесь к региональному дилеру или в мастерскую В некоторых местах требуется затягивать винты с определенным усилием Это уси лие указывается в Ньютон метрах напри мер 8 Нм Если затянуть винт с меньшей силой соединение может оказаться слиш ком слабым и ненадежным Слишком боль шое усилие может привести к повреждению и разрушению винт...

Page 116: ...образный багажник с сетчатой сумкой z Сумка для ношения через плечо z Рожковый гаечный ключ на 10 z Торцовый шестигранный гаечный ключ на 5 Монтаж задней оси на раме z Выкрутите оба винта на правой и левой стороне задней оси рис 1 A и B z Выровняйте заднюю ось так чтобы длин ный рычаг ручного тормоза находился справа и был обращен по направлению движения рис 2 A z Установите раму на две цапфы задн...

Page 117: ... и входит в зацепление под рычагом z Снова откиньте красный рычаг вперед до упора чтобы зафиксировать штангу для качения Установка чашеобразного багажника Сетчатая сумка уже закреплена на чаше образном багажнике z Надвиньте чашеобразный багажник на заднюю ось под держателем сиденья при этом узкая сторона багажника долж на быть обращена по направлению дви жения рис 9 z С силой нажмите на чашу по вы...

Page 118: ...твовать когда винт войдет в резьбу z Вставьте второй винт и также затяните его 5 8 Нм z Уложите три части ремня в нужное поло жение следите за тем чтобы ремни не перекручивались и застегните ремень рис 14 Монтаж спинки сиденья z Держите спинку сиденья вертикально и вставьте один из двух шарнирных болтов в отверстие расположенное на соответ ствующей стороне сиденья рис 15 A z С силой придавите спин...

Page 119: ...месте с установлен ным сиденьем можно передвигать на раме чтобы отрегулировать положение сиденья с учетом роста ребенка В результате уста навливается достаточное расстояние от сиденья до руля и одновременно оптималь ная высота z Разъедините винтовое соединение под сиденьем для этого удерживайте винт на одной стороне прилагаемым рожковым гаечным ключом а на другой стороне открутите гайку другим рож...

Page 120: ...авления Рулевое управление можно заблокировать После этого управлять передним колесом уже невозможно Блокировка рулевого управления избавляет от необходимости часто корректировать направление движе ния если ребенок играет с рулем z Установите руль для движения по пря мой z Поверните перекидной рычаг на правой стороне над передним колесом по часо вой стрелке до упора рис 25 A Сейчас вверху видна ст...

Page 121: ...й стрелке до упора рис 27 A После этого спинка сиденья не должна откидываться z Для погрузки или транспортировки трех колесного велосипеда просто ослабить фиксатор повернув его против часовой стрелки и сложить спинку сиденья впе ред Надевание ремня z Вставьте руки ребенка в левую и правую части ремня обращая внимание на то чтобы ремень не перекручивался z Протяните переднюю часть ремня рис 28 A ме...

Page 122: ...ы запорный наконечник зацепился за крюк расположенный под сиденьем рис 31 A Для этого может потребоваться не много приоткрыть крюк другой рукой z Подвесьте обе петли сетчатой сумки за крюки на штанге для качения z Чтобы снять багажник быстро с силой потяните заднюю часть чаши вверх Чаша отсоединяется от задней оси и от крюка под сиденьем Крепление сумки для ношения через плечо Опасность травмирова...

Page 123: ...спинку впе ред рис 33 A z Снимите подушку через верх рис 33 B z Протяните обе части ремня назад через спинку чтобы открыть доступ к зажимам z Выньте зажимы из петель и полностью вытащите части ремня из спинки сиденья и подушки рис 16 A z Установите спинку сиденья вертикально выкрутите два винта в сиденье торцовым шестигранным гаечным ключом и сними те чашу сиденья с сиденья рис 34 A z Аккуратно сн...

Page 124: ...и деньем z Снимите сетчатую сумку с чаши отсоеди нив ее по краю Демонтаж штанги для качения Опасность травмирования Для перехода в режим игры обязательно необходимо снять штангу для качения что бы избежать травмирования z Откройте красный рычаг под сиденьем рис 37 A z Нажмите стопорную кнопку расположен ную внизу на штанге для качения рис 37 B и потяните штангу вверх и выньте ее из крепления z Сно...

Page 125: ...левого управления в режиме игры Чашеобразный багажник Опасность опрокидывания и падения Не становиться на чашеобразный багажник Запрещается перевозить в нем второго ре бенка Существует риск опрокидывания и падения 9 Техобслуживание и уход Перед каждым использованием Внимание Регулярно при частом использовании для игры соответственно чаще контролируйте прочность посадки всех винтовых соедине ний и ...

Page 126: ...со кая температура может повредить ткань 10 Транспортировка Внимание Задняя ось которая устанавливается при первом монтаже не предназначена для частого демонтажа и монтажа например для транспортировки Для удобной транспортировки трехколесно го велосипеда можно сложить штангу для качения и полностью сложить рукоятку Кроме того можно откинуть спинку сиденья вперед чтобы немного уменьшить объем 11 Хр...

Page 127: ...安全性 合法性 保障消费者的权益 消费者可从如下几个方面认准购买正品PUKY产品 合法授权销售产品 1 1 包装箱及车身上的CCC 即中国强制性产品认证 标志 CCC认证标示是童车类产 品 滑板车 配件除外 在中国合法销售的基础标识 1 2 加盖 乐夫思达 北京 体育用品有限公司售后服务专用章 的用户手册 只有加盖 此章的用户手册对应的产品为我公司进口的授权产品 1 3 通过我们的中文官方网站www pukychina com 微信 公众号 PUKY 查询 我们的授权经销商 每个销售网点有唯一对应的授权书 消费者有权要求经销商出 示授权书 在授权经销商店购买正品PUKY产品 享受正品质保服务 1 4 寻求我公司或授权经销商对正品的鉴别协助 警告 请妥善保管购买凭证或发票 车辆铭牌 CCC标志 用户 手册等资料 切勿撕掉 损毁 丢失 这些是售后质保的必备凭 证 否则不能或需付费享受下述质保售...

Page 128: ...售后服务 4 2 整车更换零部件价格 实行全国统一价格 4 3 维修人工 服务 运输费用 由各经销商 维修点 服务点根据市场状况 自行决 定收取 4 4 更换的零部件享有半年 自更换日 免费保修服务 适用本申明条款 上述申明的适用原则为 5 1 如车架 车叉组件 重要部件等出现任何私自改动或改装 本保修申明将完全失效 5 2 本申明仅适用原车主 二手车主除非提供原始购买凭证证明 否则不适用 5 3 仅适用于我公司进口 授权销售的正品 其他假冒伪劣 非授权销售产品 如水货 海外代购 海淘产品等 我公司及其授权经销商 PUKY公司均将不提供任何品 质保证 保修及售后服务 5 4 本申明的所有质保 维修服务 消费者需提供相关资料需按售后程序办理保修服务 请配合实施 5 5 本申明自2015年3月1日起实行 颁布新的申明后本声明即刻失效 5 6 乐夫思达 北京 体育用品有限公司保留本申明的解释权 ...

Page 129: ...骑行本款 三轮车 请确保周围区域的楼梯 和台阶的安全 保证小孩在任何 情况下都不会在这些区域骑行 服装 儿童骑行本款三轮车时必须穿上 完全包裹住他们脚部的鞋子 监护人的责任 骑行期间正确使用三轮车 以便 最大程度地避免危险 然而 记 住儿童的性格和爱玩的天性可能 带来不可预知的状况和危险 制 造商和销售商无需为此承担责任 因此 您应该教导您的小孩如何 正确使用三轮车 让他们留意潜 在的危险 监督他们的骑乘行为 不适当使用 暴力行为 缺少维 护 正常磨损等引起的损坏和伤 害不属于法律责任范围 2 CE及CCC 标志 本款Ceety三轮车符合欧洲指令 2009 48 EC关于玩具安全性的要 求 具有CE标志 本款三轮车符 合中国GB14747 2006制造标准 贴有CCC标志 3 车辆铭牌 车辆类型识别铭牌贴在车架的背 面 请将铭牌上的信息抄到本用 户手册后面的车辆护照中 以便 在出现任何问题...

Page 130: ...袋 小零件 例如螺丝和垫圈 必 须放在小孩无法触及的位置 吞食 零件会产生窒息的危险 同时在远 离小孩的位置保存所有包装材料 一般装配要求 必须非常小心地装配本款三轮车 以避免以后出现事故或受到伤害 慢慢装配三轮车 几个装配步骤需要手工技巧和善 用手动工具 例如 扳手 如 果具有任何疑问 那么请联系您 的专业经销商或一家商店 在几个装配点需要使用一定的外 力拧紧螺丝 这个外力采用牛 米 例如8Nm 为单位 如果使用 不充分的外力拧紧螺丝 那么接头 可能会很松 不安全 如果外力太 大 那么可能会损坏和损毁螺丝和 其他零件 通过使用扭矩扳手 你可以精确 地施加所需的外力 以下信息可 能对你会有帮助 8 Nm的外力 相当于在10cm长的工具末端施 加8kg重量 如果具有任何疑问 那么请联系您的专业经销商或一 家商店 本款三轮车的装配工作需要以下 装配工具 1把10mm开口扳手 1把5mm内六角扳...

Page 131: ...z 推杆 z 座椅 其中包括安全带 z 靠背 z 带衬垫的铸造座椅 z 带储物网兜的储存托盘 z 背包 z 10mm开口扳手 z 5mm内六角扳手 将后轴安装在车架上 z 拆除后轴左右两颗螺钉 图1 A和B z 对齐后轴 确保手动制动杆位于 右手边和指向前方 图2 A z 将车架放在后轴的两个插口中 在两侧向下推动车架 直到它进 入插口为止 图2 B 从前面将两个螺钉拧入车架的孔 洞中 和使用内六角扳手拧紧它 们 5 8 Nm 将前叉安装在车架上 z 从车把立管上移除开口垫片 橡 皮圈绑住 图3 A z 对齐前叉 确保防护装置 挡泥 板 上的螺柱指向前方 图3B z 对齐前叉 确保防护装置 挡泥 板 上的螺柱指向前方 图3B z 将三轮车放在它的轮子上面 将 车把立管从下方滑入车架的车头 套管中 直到它到适当位置为止 图3 C z 将开口垫圈从车把立管上向下滑 动 直至其进入黑色塑料盖的凹...

Page 132: ...控制杆 将其固定在向上位置 图7 B z 对齐推杆 确保下端弹簧摁钉指向 后方 图8 A z 插入推杆 直至它卡入固定器为 止 该弹簧摁钉穿过固定器的凹 槽 咯嗒一声卡在控制杆的下方 z 向下推红色控制杆 以锁定该推杆 安装储存托盘 储物网兜已经安装在储存托盘上 z 窄端向前 在后轴上和座椅底座 下向前滑动储存托盘 图9 z 在后轴上向下按压托盘 使其卡 入后轴 z 通过按压托盘后端部分 将储存 托盘锁定在适当位置 确保安全 闩嵌入座椅底座下的挂钩中 图 10 A 为了执行此操作 你 可以用另一种手稍微打开挂钩 z 将储物网兜的两个扣环固定在推 杆的挂钩上 安装座椅 铸造座椅已经固定在座垫中 z 拆除车架上座椅底座的两颗螺钉 z 将座椅放置在座椅底座上 z 解开安全带卡扣 为了执行此操 作 可使用一只手按压卡扣的底 端 图11 A 和使用另一只手按 压两个红色的锁定按钮 图11 B ...

Page 133: ... 座椅 将第一颗螺钉通过座垫 的槽口拧入座椅底座的螺母中 图13 A z 使用内六角扳手拧紧 5 8Nm 螺钉 使用一点外力按压螺钉 确保螺钉与螺纹紧密配合 z 现在装配第二颗螺钉和拧紧 5 8Nm 它 z 整理安全带的三根织带 确保 安全带不会扭曲 再锁紧安全 带 图14 安装靠背 z 垂直放置靠背 将两个铰链销中 的一个插入座椅相应侧边的开口 中 图15 A z 从靠背前面用力将靠背推向座椅 直至另一个铰链销咯嗒插入座椅 开口中为止 靠背可前后平稳移动 固定安全带 z 将靠背垂直放置 z 移除安全带末端环扣的两个扣夹 z 确保衬垫的环扣位于安全带的下 面 根据小孩体型的大小 从前 面将安全带和衬垫环扣一个接一 个地穿过椅垫的上面或下面两个 槽口 图16 A z 之后将安全带和衬垫环扣一个接 一个地穿过靠背相同高度的槽口 图17 z 将安全带和衬垫环扣正确拉入 槽口 ...

Page 134: ...开背包后面的Velcro扣件 z 将固定卡扣放置在推杆的两根管 子周围 扣紧Velcro扣件 图21 调整座椅位置 你可以滑动座椅底座和车架上安装 的座椅 以调整座椅位置 使其适 合小孩的高度 这样你可以设置座 椅与车把的合适距离 也可以设置 最佳高度 z 通过使用所提供的开口扳手牢牢 固定一边的螺钉 和使用另一把 10mm开口扳手拧松另一边的的 螺母拧下座椅下方的螺纹连接件 图22 A和B z 将座椅滑动到所需位置 图23 重新拧紧螺纹连接件 5 8Nm 确保没有卷入安全带的任何部件 搁脚板 按照单独的装配说明书所述规定安 装搁脚板 最终检查 装配完成之后 检查所有的螺丝是 否拧紧和已安装部件是否固定 确 保所有部件已经装配和没有遗留任 何材料 螺钉和螺母 包装的废弃处理 将包装和防护材料放置在当地收集 和回收利用中心 该材料不得放置 在生活垃圾中 ...

Page 135: ...板或脚踏上休 息 不蹬踩的情况下 自动转轴 滑行能够确保安全地推动三轮车 z 朝前叉的方向拔出自动转轴锁 环 图24 A z 向前推动三轮车 请勿蹬踩脚踏 转动 锁定转向 你可以锁定转向 之后它将无法操 纵前轮 在转向锁定的情况下 当 你的小孩玩耍车把时 你无需矫正 方向 只需推动三轮车 z 将车把设置为笔直向前的位置 z 顺时针方向转动前轮上面右手侧 的栓扣 图25 A 现在可在该栓扣的顶部看到一个指 向前方的箭头 其显示方向盘已锁定 小心 当转向器锁定时 不得用力转 动车把 车把杠杆作用产生的外力 可能会损坏转向锁 调整推杆 如果你还没有安装推杆 那么请参 考第132页的安装推杆 本款三轮车的推杆让您和您的小孩 都能移动 这样 您可以带您的小 孩散步或购物 通过把手柄向下压 推杆 三轮车前轮会抬起 它能够在 任何方向上操控 ...

Page 136: ...手柄 直至很清楚地 感觉它卡入为止 图26 B 锁定靠背 z 垂直放置靠背 顺时针方向旋转 紧固件 图27 A 现在靠背 无法向前倾斜 z 装载或运输三轮车 你可以通过 逆时针方向旋转紧固件 简单地 释放该紧固件和向前折叠靠背 系牢安全带 z 将小孩的手臂穿过左右两侧的安 全带 且确保该安全带没有扭曲 z 将安全带的前端穿过小孩的双腿 之间 图28 A 并且使用一只手 抓住它 z 首先从上面开始一个接一个地插 入卡扣 所有卡扣卡入时必须听 到咔哒声 z 按照需求调整织带的长度 以便 安全带可提供牢固的支持且不会 太紧 z 解开安全带 使用一只手按压卡扣 的底端 图29 A 和使用另一只手 按压红色锁定按钮 图29 B z 拔出具有红色锁定按钮的两条织带 ...

Page 137: ... 座下向前滑动储存托盘 图30 z 在轴上面向下按压托盘 将其卡 入后轴 z 通过向下按压储存托盘的后端部 分 将安全栓嵌入座椅底座下的 挂钩中 从而将储存托盘锁定在 适当位置处 图31 A 为了 执行此操作 你可能不得不使用 另一只手稍微打开挂钩 z 将储物网兜的两个扣环固定在推 杆的挂钩上 z 向上急速拉动托盘的后边缘 可 拆除该储存托盘 该托盘会与后 轴和座椅底座下的钩子分离 固定背包 受伤风险 确保背包的背带在你小孩无法 到达的位置 缠结会产生受伤风险 翻车风险 本款三轮车的背包不得装载重量 超过2 5kg的物体 当你将背包固定在推杆上时 应将 背包背带折入背包中 ...

Page 138: ...的螺钉 将安全带从座椅上拆离 图32 A和B 拆卸座垫 z 释放后面的紧固件和向前折叠靠 背 图33 A z 将座垫拉到靠背上端上方之后拆 除衬垫 图33 B z 将两根安全带返回穿过靠背 这时 你可以看到扣夹 z 从扣环中移除扣夹和向前完全拉出 靠背和衬垫中的安全带 图16 A z 向上折叠靠背 使用内六角扳手拧 出座椅中的两颗螺钉 将铸造座椅 与底座分离 图34 A z 小心地分离衬垫和铸造座椅 z 将铸造座椅放回底座上 确保铸造 座椅中的螺丝穿过座椅中的孔 z 使用一只手将铸造座椅和底座固定 在正确位置 使用内六角扳手将第 一颗螺钉拧入座椅底座的螺母中 在螺钉上施加一点压力 确保螺钉 与螺纹紧密配合 图35 A z 现在安装第二颗螺钉 并将两颗螺 钉都拧紧 5 8Nm 拆卸靠背 z 向前折叠靠背 z 向一边用力拉动靠背 使其与座椅 分离 图36 A z 松开另一边 完全拆除靠垫 ...

Page 139: ...拆卸储物网兜 受伤风险 为了避免受伤 你必须在将 三轮车转换为骑行模式之前拆除 储物网兜 你可以简单地从储存托盘中拆除 储物网兜或者在不将储物网兜与 储存托盘拆离的情况下 将它们 从三轮车上拆除 z 向上突然用力拉动储存托盘的 后边缘 可拆除储存托盘 该 托盘会与后轴和座椅下方的挂 钩脱离 z 从托盘的边缘拉动储物网兜 拆卸储物网兜 拆卸推杆 受伤风险 为避免受伤 你必须在将 三轮车转换为骑行模式之前拆 除推杆 z 释放座椅下方的红色控制杆 图37 A z 压入推杆底部的弹簧摁钉 图 37 B 和向上将推杆拉出 固定器 z 向下推动座椅下方的红色控制杆 为了便于储存 你可以将推杆完 全推叠在一起 和向下折叠手柄 请参考第132页安装推杆的说明书 查看如何重新安装推杆 ...

Page 140: ...到咯噔一声 且脚踏开始随着 车轮旋转 即表示自动转轴设置 成功 进入骑行模式 z 朝前叉方向 向外 拉出自动转 轴锁环 可重新设置自动转轴 进入推行模式 转向限制器 本款PUKY Ceety三轮车具有一个 转向限制器 它可以防止你的小孩 过度旋转车把 从而避免受伤或发 生事故 当骑行时 你的小孩仍然 具有足够的转向自由 储存托盘 翻车风险 不得站立在储存托盘上 它 不得用于承载另一个小孩 存在 翻车风险 使用之前 小心 定期检查 若使用频繁 则 需经常检查 所有螺钉接头和防 护盖是否安装牢固和检查三轮车 是否具有可见损坏 车把处 座椅下面和后轴与车架 之间两个连接处的螺钉接头的正 确拧紧扭矩为5 8Nm 参见一般 装配要求 第130页 如果具有任何 疑问 请联系你的专业经销商 我们建议你从你的PUKY专业经销 商处获得正版配件 易磨损零件 轮胎 制动器 制动 杆护套 座椅 椅套和椅垫 ...

Page 141: ...性清洁剂清 洁三轮车 只能使用潮湿的海绵清洁座椅和织 带或者使用温和的洗衣粉在30 以 下手洗它们 清洁之后 彻底晾干座椅和织带 在组装前含有小零件 仅供成人 组装 注意 不得在滚筒烘衣机中烘干座 垫和织带 高温会损坏纤维 10 运输 小心 初始装配期间安装的后轴不 能经常拆卸和安装 例如运输目的 为了易于运输三轮车 你可以拆掉 推杆和将其推挤在一起 并且向下 折叠手柄 你也可以向前折叠靠背 以减小体积 11 储存 将三轮车存放在干燥的环境中 储 存在潮湿区域 例如车库 或户外 会腐蚀三轮车 12 转让 废弃处理 转让本三轮车时 需附带本用户手册 当三轮车无法使用时 将其废弃在 当地收集和回收利用中心 ...

Page 142: ...142 Assembly Montage Assemblée Montering Assemblaggio Montaz Montáz Montaje Монтаж 装配图 Montage 2 6 3 7 4 8 5 1 ...

Page 143: ...143 Assembly Montage Assemblée Montering Assemblaggio Montaz Montáz Montaje Монтаж 装配图 Montage 9 13 10 14 11 15 12 16 ...

Page 144: ...144 Assembly Montage Assemblée Montering Assemblaggio Montaz Montáz Montaje Монтаж 装配图 Montage 17 18 22 19 23 20 24 21 ...

Page 145: ...145 Assembly Montage Assemblée Montering Assemblaggio Montaz Montáz Montaje Монтаж 装配图 Montage 29 26 30 27 31 28 32 25 ...

Page 146: ... altera tions Wijzigingen van model voorbehouden Article sous réserve de modifications Der tages forbehold for ændringer i forbindelse med udsty Si riserva il diritto di apportare modifiche alla dotazione Z zastrzeżeniem zmian Změny u jednotlivých modelů jsou možné reservado el derecho de modificaciones de equipamiento Возможно изменение оборудования 保留对装备的更改权 ...

Page 147: ...lle seguenti immagini la targhetta PUKY è fissata sui veicoli e va indi cata nel caso di ordini di pezzi di ricambio presso il vostro rivenditore Proszę zapisać dane z plakietki w doku mencie produktu Oznakowanie produktu PUKY jest przyklejone w miejscu pokazanym na rysunku poniżej i musi być zapisane by ułatwić zamówienie części zamiennych u Twojego sprzedawcy Vyplňte prosím identifikační štítek ...

Page 148: ... изменение оборудования 保留对装备的更改权 Art Nr 43805 01 2015 Name Surname Naam Nom Efternavn Cognome Nazwisko Jméno Apellido s Фамилия 姓名 Vorname First name Voornaam Prénom Fornavn Nome Imię Příjmení Nombre Имя 名字 PLZ Post Code Postcode Code postal Postnr CAP Kod pocztowy Poštovní směrovací ěíslo Código postal Почтовый индекс 邮编 Wohnort City Plaats Localité By Città Miasto Ulice číslo popisné Domicilio ...

Reviews: