background image

CONTROLES PRELIMINAIRES DE SECURITE

Avant de procéder à l'installation il faut absolument lire avec attention cette 

notice

.

2

  Assurez-vous  que  le  modèle  de  motorisation  que  vous  avez  choisi 

corresponde à vos exigences.

3

  Vérifiez aussi que:

-  la structure de votre portail soit en bonne condition et bien graissée.
-  votre portail soit équipé avec des butées au sol en ouverture comme en 

fermeture.

CONSEILS POUR L'INSTALLATION

Branchements

• 

Voir le 

“Schéma de câblage”

 ci-joint pour les branchements de la carte 

électronique

.

• 

Tous les branchements doivent être effectués en absence de tension

• 

Pourvoir l'installation d'un switch (les contacts doivent être au moins 
de  3mm).  Protégez  la  ligne  d'alimentation  électrique  par  un  coupe-
circuit automatique de 6A ou par un interrupteur monophasé de 16A 
avec fusibles.

• 

Les lignes d'alimentation des moteurs, de la carte électronique et les 
câblages  des  accessoires  doivent  être  séparées  pour  éviter 
interférences et/ou défaillances du système.

• 

Tous  les  appareils  (de  commande  et  de  sécurité)  éventuellement 
branchés  à  la  carte  électronique  ne  doivent  pas  être  sous  tension 
(contacts propres).

Pièces de rechange

• 

.

Utiliser seulement pièces de rechange originales

Installation

• 

Pour  un  usage  correct  du  produit  et  pour  ne  pas  nuire  à  personnes, 

animaux  ou  objets,  respectez  soigneusement  les  avertissements 
indiqués dans les “Généralités” jointes à cette notice.

• 

L'installation et l'utilisation de cette motorisation doivent être effectuées 

dans le plein respect des lois, des normes et des règlements en vigueur 
aussi que des normes générales de bonne installation.

Garantie

Toute garantie déchoit en cas d'usage abusif du produit, incurie, foudres ou 
surtensions.

Le fabricant n'est pas responsable des pannes et défaillances causées par 
une mauvaise installation ou entretien ou imputables au non-respect de la 
notice d'utilisation et entretien ou à altérations du produit effectués sans 
concertation et avis écrits du fabricant

.

SEQUENCE D'INSTALLATION

Avant de procéder à l'installation, effectuer l'analyse des risques comme 

indiqué dans les “

Généralités

” jointes a ce manuel

.

2

 

Vérifiez  les  normes  de  sécurité  citées  dans  le  chapitre  ci-dessus 
«

Contrôles préliminaires de sécurité

 ».

3

 

Identifiez et contrôlez tous les composants du système.

4

 

Choisissez la position correcte du moteur.

5

 

Creusez un trou de fondation.

6

 

Positionnez le caisson de fondation dans le trou.

7

 

Pourvoyez l'installation d'un écoulement de drainage.

8

 

Faites arriver un conduit pour le passage des câbles électriques.

9

 

Fixez le moteur dans le caisson de fondation.

10

  Assemblez les leviers pour le mouvement du portail.

11

  Fermez le caisson de fondation.

12

  Fixez le vantail du portail.

13

  Branchez la carte électronique et les accessoires.

14

  Programmez le récepteur radio.

15

  Suivez la notice de la carte électronique pour programmer les temps 

de travail et les autres paramètres de la motorisation

.

EN  CAS  LE  SYSTÈME  NE  FONCTIONNE  PAS  CORRECTEMENT 
REFEREZ-VOUS AU CHAPITRE “

ANOMALIES ET CONSEIL

” DANS LA 

NOTICE DE LA CARTE OU APPELEZ VOTRE DISTRIBUTEUR.

MOTEUR AUTOBLOQUANT

Les moteurs pour montage enterré sont fournis en version autobloquant.

ANGLE DE OUVERTURE

Positionnez le caisson de fondation compte tenu du type de portail et de 
l'angle d'ouverture souhaité. 
Considérez que:

• 

Vantail au milieu du pilier 

(Fig. A) 

 

 

Angle maximum d'ouverture 

90° 

• 

Vantail au bord du pilier

 (Fig. B)

 

 

Angle maximum d'ouverture 

110°

INSTALLATION DU CAISSON ET DU MOTEUR

Creusez le trou dans la position choisie pour loger le caisson de 
fondation (Fig. D)

.

Posez le caisson dans la fouille. Assurez-vous que le tourillon du 
caisson soit en ligne avec le gond du portail et gardez une distance 
de minimum 65mm entre le tourillon et le pilier (Fig. E)

.

Pourvoyez l'installation d'un écoulement près du trou du caisson 

F1

 

(Fig. N) pour éviter la stagnation des eaux

.

Faites arriver un conduit pour le passage de câbles au trou 

F2

 du 

caisson (Fig. N)

.

Coulez le ciment et maintenez le caisson enfoncé en veillant qui il soit 
dans la position correcte et au niveau

.

Graissez la bille et introduisez-la dans son logement. Mettez la patte 
de support 

L1

 du vantail sur le tourillon du caisson (Fig. G)

.

Placez le vantail sur la patte de support 

L1

, assurez-vous qu'ils soient 

en ligne parfaite entre eux et fixez (Fig. E)

.

Logez le moteur dans le caisson (assurez-vous qu'ils ne restent pas 
des résidus de ciment) en respectant l'orientation droite/gauche du 
moteur comme indique (Fig. M) et  fixez-le aux goujons à l'aide des 
entretoises et des écrous M12 (Fig. F)

.

 

N.B.: Dans le cas que le portail s'ouvre vers l'extérieur 
positionnez le moteur dans le caisson tourné de 180°.

 (Fig. M)

Assemblez la patte de support 

L1

 au moteur avec la patte de 

transmission 

L2 

(vérifiez que l'extrémité plus grande soit vers la patte 

L1) et serrez avec vis et entretoises.

Fermez le couvercle du caisson et serrez avec les vis en dotation.

FINS DE COURSE MECANIQUES 

(Fig. O)

Même si le moteur est équipé avec fins de course mécaniques en ouverture 
et fermeture, on conseille l'installation de butées au sol pour les vantaux.

MANOEVRE DE SECOURS (Déverrouillage du vantail)

Introduisez la clé dans la serrure sur la patte de support (Fig. I)

.

Tournez la clé dans le sens des aguilles d'une montre et sortez le 

groupe serrure

.

Insérez le levier et tournez vers le milieu du portail (Fig. L)

.

Maintenant vous pouvez déplacer le vantail à la main: la motorisation 

se rétablisse automatiquement lors de la prochaine manœuvre

.

Remettez le groupe serrure à sa place

.

SYSTEME POUR OUVERTURE A 180°

Vous pouvez utiliser ce dispositif en option pour obtenir une ouverture 
supérieure jusqu'à 180°:

Remplacez la bielle moteur 

L3

 avec le pivot 

P1

 et serrez à l'aide des 

vis TCE 10x70 et des écrous (tournez la vis seulement, l'écrou reste 
immobile dans son logement). (Fig. P)

Remplacez la partie inferieure de la patte de support 

L2 

avec le 

pignon 

P2.

Reliez les deux parties par la chaîne de transmission C et fermez 

avec le maillon de jonction

.

INSTALLATION DE L'ELECTROSERRURE

Une électro serrure, branchée à la carte électronique peut être installe 
sur le vantail que s'ouvre le premier.

Option 1 

L'électro serrure est montée horizontalement et s'accroche sur le 

vantail que s'ouvre pour deuxième (dans ce cas il faut installer aussi un 
verrou au sol sur le vantail qui s'ouvre le deuxième)

.

Option 2 

L'électro serrure est montée verticalement avec gâche au sol

N'oubliez pas d'enlever toute serrure préexistante.

Summary of Contents for myGate myShark

Page 1: ...al Handbuch der Installation und des Gebrauchs Manual de Uso e Instalaci n AUTOMAZIONI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATISMES POUR PORTAILS A BATTANTS AUTOMATION FOR SWING GATES AUTOMATISIERUNG F R FL G...

Page 2: ...tura di funzionamento Temp rature de service Working temperature Temperaturbereich Temperatura de servicio Lunghezza max anta Vantail maximum Leaf s maximum length Max Fl gelgell nge Longitud m x hoja...

Page 3: ...bloquant pour fixation moteur M12 nuts to fix the motor Schraubenmutter M 12 f r Motorfixierung Tuercas M12 para sujetar el motor 09 n 2 Rondelles 8x32 8x32 washers Unerlegscheiben 8x 32 Arandelas 8x3...

Page 4: ...INNENSEITE Motoriduttore DESTRO Motoriduttore SINISTRO FERMO APERTURA FERMO APERTURA FERMO CHIUSURA FERMO CHIUSURA ESTERNO EXT RIEUR OUTSIDE EXTERIOR AU ENSEITE Dx Sx Fig N F2 35 mm F1 70 mm Drenaggio...

Page 5: ...I motoriduttori interrati con leva di trasmissione a movimento sono forniti in versione bloccata DETERMINAZIONE POSIZIONE Adattare in base al tipo di struttura e di apertura che si vuole l esatta posi...

Page 6: ...supplied in the blocked version OPENING ANGLE Place the foundation box according to the type of the gate and the angle of opening needed Please consider that The hinges of the gate are in the middle...

Page 7: ...err sont fournis en version autobloquant ANGLE DE OUVERTURE Positionnez le caisson de fondation compte tenu du type de portail et de l angle d ouverture souhait Consid rez que Vantail au milieu du pil...

Page 8: ...l tipo de estructura y de abertura requerida la exacta posici n del grupo motor siguiendo las indicaciones CANCELA FIJADA EN EL CENTRO DEL PILAR Fig A En este caso el angulo m ximo de abertura de la c...

Page 9: ...en sein POSITINOSBESTIMMUNG Legen Sie den genauen Standort des Motors fest in dem sp ter die genaue Reihenfolge der ffnung erfolgen soll Folgen Sie diese Anweisungen BEFESTIGUNG DES TORFL GELS AN DER...

Page 10: ...HBI0170 Biella zincata per interrato 22 MSF25 Sfera 25 4 1 pollice inox 23 MDAM12AA Dado M12 autobl Zinc Alto DIN 982 24 MRO12Z Rondella 12x24 zinc UNI6592 25 MPA35477 Paraolio 35 47 7 doppio labbro 2...

Page 11: ...loso componenti Shark NEW 11 18 22 30 31 10 3 1 4 2 5 6 7 8 9 12 13 14 15 16 17 21 23 25 29 28 27 12 24 20 20 32 26 34 33 13 12 24 24 24 15 23 23 23 12 35 36 38 38 39 37 41 40 43 44 46 45 45 44 42 40...

Reviews: