background image

E

S

P

A

Ñ

O

L

  

CRITERIOS DE SEGURIDAD

1

.

Conexiones:

 (Fig D)

 (Fig. A)

. (Fig.F)

 

(Fig. B)

1

.

Antes de empezar cualquiera operación de montaje es necesario leer atentamente 

Si  unos  riesgos  siguen  permaneciendo,  efectuar  la  instalación  con  sistemas  de 

el presente manual.

seguridad adicionales. 

2

Averiguar que las performances del actuador   cumplan con vuestras exigencias de 

2

Averiguar las normativas de seguridad de los “

Criterios de seguridad

”.

instalación.

3

Averiguar todos los componientes.

3

Además averiguar que:

4

Identificar el punto de fijación en el pilar y luego en la cancela.

- Las bisagras de la cancela se encuentren en buena condición y sean 

5

Averiguar la 

medida

 “

D

”.

perfectamente engrasadas.

6

Ajustar la 

mordaza S1

 o 

S2

 conforme con vuestra necesidad

- La cancela venga suministrada con   topes mecánicos en abertura y en cierre

7

Sujetar el actuador a las 

mordazas S1

 y 

S2

 

8

Soltar el actuador.

ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN

9

Sujetar las 

mordazas S3

S4

 a la cancela.

10

Sujetar la MANINA barnizada (pieza 35 en el listado de repuestos) del 

piston TI

 a la 

Ver “

Esquema funcional

” y referirse a los esquemas del cuadro de maniobra.

mordaza

 

S3

 y sujetar el eje de arrastre del 

piston TA

 a la 

mordaza

 

S4

.

El cable electrico que sale por el motor tiene que hacer una amplia curva hacía 

11

Tender los cables como en el “

Esquema funcional

”.

abajo para evitar el refuso de agua hacía el interior del mismo motor (Fig. O).

12

       Conectar el cuadro de maniobra con todos los accesorios.

Todas las conexiones tienen que ser efectuadas sin suministro de corriente.

13

Programar el receptor radio.

Planear un dispositivo de seccionamiento omnipolar cerca del aparato. (los 

14

Programar los tiempos de funcionamiento.

contactos tienen que ser de por lo menos 3 mm). 

En el caso de mal funcionamiento, referirse al esquema “

Anomalías y consejos

”.

Protejer siempre la alimentación por medio de   un interruptor automático de 6A, o 
bien con un interruptor monofásico de 16A completo de fusibles. 

Las líneas de alimentación de los motores, del cuadro de maniobra y las líneas de 

Los motores vienen suministrados en la versión sujetada.

conexión a los accesorios tienen que ser separadas para evitar interferencias que 

La cerradura electrica tiene que ser instalada en la hoja que abre primera y tiene que ser 

podrían  causar problemas de funcionamiento.

conectada con los cables idóneos a los correspondientes bornes en el cuadro de maniobra. 

Cualquier aparato (de mando y de seguridad) eventualmente conectado al cuadro 

Posición de la cerradura electrica (Fig. C)

de maniobra tiene que ser sin suministro de corriente.

Posición 1

:  Apoyo de cierre en el tope.

Repuestos:

(en este caso es necesario utilizar el pestillo modelo 

RT 15

 en la segunda hoja)

Utilizar solo repuestos originales.

Posición 2

:  Apoyo de cierre al suelo.

Eliminar las baterías no como desechos urbanos sino como   desechos industriales. 

(en este caso el uso del pestillo no es indispensable)

Ley n. 475/88

)

Modalidad de instalación:

Para una utilización idónea del producto y para excluir cualquiera posibilidad de 
perjuicios a personas, animales o cosas, consultar la página de "

Generalidades

que pertenece al presente manual.

Los actuadores vienen suministrados en una única versión, se pueden instalar a mano 

La utilización del presente equipo tiene que cumplir con las normativas de seguridad 

derecha o izquierda sin diferencia

vigentes en el País en el que se instala y con las normativas de buena instalación.

Garantía:

DETERMINACIÓN MEDIDAS DE ANCLAJE

La garantía de producción decae en caso de perjuicio, negligencia, utilización no 
idónea, rayos, sobretensión, o utilización por parte de personal no calificado  En este caso el ángulo máximo de abertura es de 

90º

.

profesionalmente.

El funcionamiento optimal se tiene poniendo las mordazas a los níveles señalados en el 

Además la garantía no se considera válida cuando: la instrucciones de los  cuadro arriba de las Fig. A y B.
productos no vienen observadas; viene utilizado aún solo un detalle que no cumpla 

Estas medidas sirven para obtener una velocidad tangencial que no sea superior a los 

con la legislación vigente; vienen utilizados   repuestos no originales y de toda  12 mt/min
forma no conformes con la empresa productora.

El fabricante no puede considerarse responsable por posibles daños causados por 

Cancela anclada en la arista del pilar

utilizaciones no idóneas e irracionales.

En este caso la cancela puede abrir con un ángulo superior a los 

90° 

(max. 120°)

-

El funcionamiento optimal para una abertura de 

90°

 se realiza poniendo las 

SECUENCIA DE INSTALACIÓN

mordazas a los níveles señalados en el cuadro arriba de las Fig. A y B.

Antes de empezar la instalación efectuar el “

Analisis de los riesgos

” refiriendose  -

Para que la hoja abra con un ángulo superior es necessario que la 

medida A

 

a las “

Genaralidades

” que pertenecen a este manual, rellenar el esquema técnico 

sea superior a la 

medida B

.

y eliminar los riesgos detectados. 

La mejor solución es aumentar la 

medida A

 tanto cuanto se disminuye la 

medida B

APARATO SUJETADO

Recordarse de eliminar la cerradura o por lo menos de desactivarla, bloqueando el 
apoyo en posición abierta y eliminar todos los pestillos de cierre.

ACTUADORES DERECHO O IZQUIERDO 

Cancela anclada el centro del pilar 

 

Summary of Contents for Ace 3 12 TI

Page 1: ...anual de Uso e Instalaci n CANCELLI A BATTENTE PORTAILS A BATTANTS SWING GATES FL GELTORE BATIENTES ACE PROTECO S r l Via Neive 77 12050 Castagnito CN ITALY Tel 39 0173 210111 Fax 39 0173 210199 www p...

Page 2: ...ngeur maxi du vantail Max leaf lenght Max Torfl gelbreite Dimensiones max hojas Giri motore Vitesse de rotation Revs speed Dehnzahl Elektromotor Velocidad del pist n Spinta Pouss e Push Treibkraft Emp...

Page 3: ...so e Instalaci n N 1 Manuale Generalit Notice Generalit s General Instructions manual Allgemeines Handbuch Manual Generalidad 01 n 1 Attuatore Actionneur Actuator Triebwerk Dispositivo 02 n 1 S1 Staff...

Page 4: ...2V 01 03 03 03 03 1 2 3 4 5 6 7 Attuatore Moteur Centrale elettronica Operator Torantriebe Actuador Centrale lectronique Electronic control unit Torsteuerung Cuadro electr nico Fotocellule Photocellul...

Page 5: ...ig D B B B Sx Dx B Fermi meccanici Butes m caniques Mechanical stops Mechanischen Sperren Topes mecanicos dx S2 S2 sx Fig F 1 2 Fig G Fig C Centrale Centra e l 2 1 Fig H Min 30 mm 50 mm 450 mm Fig L F...

Page 6: ...sage Milling Fr sung Fresatura Asola Boutonni re Button Hole Rohr he Asta del tubo Fig S Fig Q S4 M12 Perno di traino Fig R Ace Ace 4 TI 445 mm 3 TI 345 mm 55 mm Cancello portail gate gatter puerta In...

Page 7: ...bi che potrebbero generare delle Generalit mal funzionamenti dell impianto Qualsiasi apparecchiatura di comando o sicurezza eventualmente asservita alla ATTUATORE BLOCCATO centrale deve essere libera...

Page 8: ...Presentare l attuatore sull anta del cancello mantenendolo in bolla e segnare la dell attuatore posizione della staffa S3 sul cancello Nel caso di fissaggio a mezzo tasselli ad espansione utilizzare t...

Page 9: ...Il faut se rappeler de neutraliser la serrure d origine ou au moins en la bloquant en Modalit d installation position ouverte et liminer tous les verrous de fermeture Pour une utilisation appropri e...

Page 10: ...on du moteur Pr senter le moteur sur le vantail du portail en le maintenant niveau et marquer la En cas de fixation avec chevilles utiliser des chevilles de 13 mm et ne pas oublier que position de la...

Page 11: ...ting them with industrial rubbish and not with domestic Position 2 Lock on the floor rubbish Law n 475 88 In this case the use of the bolt is not essential Installation Remember to remove the lock of...

Page 12: ...opening phase the threaded hole of the rotating pivot PR1 must be turned down In case of external opening gate is possible to place the actuator on the internal side In this case the measure A distanc...

Page 13: ...l gel zu benutzen WICHTIG die Batterien nicht als Abfall wegwerfen sondern wie industriellen Abfall Stellung 2 Verriegelung auf dem Boden sortieren Gesetz 475 88 in diesem Fall ist der Pflock nicht un...

Page 14: ...in der rechten In diesem Fall muss das Ma A die Entfernung zwischen dem Scharnierachse und dem und linken Ausf hrungen verf gbar die mit Ihrem rechten oder linken Antrieb Drehachse des Kolbens nach d...

Page 15: ...trica Fig C de maniobra tiene que ser sin suministro de corriente Posici n 1 Apoyo de cierre en el tope Repuestos en este caso es necesario utilizar el pestillo modelo RT 15 en la segunda hoja Utiliza...

Page 16: ...cancela abre hacia el exterior es posible posicionar el actuador en la parte interior En este caso la medida A distancia entre el eje de las bisagras y el eje de rotaci n del motor tiene que ser tomad...

Page 17: ...0 MORD40 O R 2162 05 SCRACS60 Corpo riduttore superiore verniciato 21 SALUAC90 Albero uscita finito 06 MSE17 Seeger 17 22 MVIM0630 Vite coll Vite 07 SCRACI60 Corpo riduttore inferiore verniciato MDAM0...

Page 18: ...12V Ace TI Ace TA 27 29 28 26 26 3 1 1 2 4 5 6 9 8 10 21 7 5 2 3 2 23 3 2 30 30 30 24 24 15 12 13 18 17 16 14 22 22 20 11 19...

Reviews: