7
Pour porter de l’eau à ébullition
Pour la cuisson du sucre (caramélisation,
confitures)
Deep frying.
Cooking sugar (for caramel, jam).
Frittieren in Öl
Zerlassen (Schmelzen) von Zucker (zum
Konservieren)
INTÉRIEUR DU FOUR
Le four comporte des glissières latérales sur trois
niveaux permettant d’insérer la grille, la plaque à
pâtisserie et la lèchefrite.
Il est également équipé d’une résistante de voûte
servant aussi à la cuisson au gril, et d’une résistance
de sole implantée sous la paroi inférieure.
OVEN INSIDE
You can insert the wire grid, the baking tray or the oven
tray into the oven side racks, at 3 different levels.The
oven has a top heating element also used for grilling
food, and a bottom heating element placed under the
oven bottom panel.
INNENRAUM DES OFENS
Sie können in drei Lagen in die Seiteneinschnitte des
Ofenrohrs das Drahtgitter, eine spezielle Untertasse
einzulegen, Das Ofenrohr hat ein oberes Heizelement,
welches für Grillen der Speisen benützt ist, und ein
unteres Heizelement unten der unteren Platte des
Rohrofens sich befindet.
FONCTIONNEMENT DU FOUR
Pour choisi
r le mode de cuisson, utilisez le sélecteur
de fonctions. Vous pouvez tourner ce bouton dans
les deux sens.
Pour choisir la température de cuisson, utilisez le
sélecteur de température. Vous pouvez la régler de
50 à 250° C. Lorsque vous tournez le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre, les valeurs de
réglage augmentent, et si vous le tournez en sens
inverse, elles diminuent.
USING THE OVEN
Turn the knob to the desired cooking function.The
knob can be turned in both directions.
Set the temperature for food preparation by the
thermostat knob within 50 -
250° C. Turn the
thermostat knob clockwise to set a higher
temperature, and counterclockwise to set a lower
temperature.
EIN-/AUSSCHALTEN DES BACKOFENS
Wählen Sie die gewünschte Funktionsart des
Backofens mit dem Funktionswahlknebel. Der
Knebel kann in beide Richtungen gedreht werden.
Stellen Sie die Backofentemperatur mit dem
Thermostatknebel zwischen 50° C und 250° C ein.
Drehen Sie den Thermostatknebel nach rechts, um
die Backtemperatur zu erhöhen. Wenn Sie diesen
zurückdrehen, wird die Temperatur gesenkt.
Lorsque vous tournez le bouton dans le sens des
valeurs croissantes, ne le forcez pas vers zéro, car
vous endommageriez le sélecteur de température.
Do not use force to turn the knob clockwise to the
0 position, as this will damage the temperature
selector.
Durch gewaltsames Drehen über die Nullposition
wird der Thermostat zerstört!
ATTENTION!
Ne couvrez pas le fond du four avec du papier
aluminium et ne posez pas non plus la lèchefrite, les
casseroles, les récipients ou la nourriture sur la sole.
Cela risque en effet de provoquer une surchauffe et
d'endommager irrémédiablement l'appareil.
WARNING!
Do not line the oven’s cavity with aluminum foil or
place oven tray, pans or food on the bottom heating
element. The oven may overheat, which could
irreparably damage the appliance.
WARNUNG!
Legen Sie keine Alu-Folie in das Ofenrohr, und legen
Sie die Platten, die Speise nicht direkt auf das untere
Heizelement. Das Ofenrohr könnte sich überhitzen und
auf dauernd sich beschädigen.