background image

5

 

pendant 5 minutes sur la position « 6 » sans mettre 
aucun ustensile sur les 

plaques électriques. 

 

leave  it  in  operation  for  5  minutes  without  placing 
dishes over it. 
 

aus dem Backofeninneren beseitigt. 

 

Vergewissern Sie sich, daß Anschlußleitungen bzw. 
Kabel und andere Geräte nicht mit dem Backofentür 
oder  anderen  heißen  Stellen  des  Herdes  in 
Berührung kommen.  

Le constructeur décline toute responsabilité en cas de 
blessures aux personnes ou 

dommages à l’appareil 

causés par une utilisation non conforme de l'appareil 
ou par l'emploi d'ustensiles non appropriés. 

The manufacturer is not responsible for any injuries to 
persons  or  damages  to  the  appliance  resulting  from 
improper  use  of  the  appliance  or  from  the  use  of 
inappropriate utensils. 

Der  Herste

ller  haftet  nicht  für  Verletzungen  oder 

Materialschäden,  die  wegen  unsachgemäßer  oder 
unzweckmäßiger Verwendung des Geräts entstehen. 

FONCTIONNEMENT 

COOKING WITH THE APPLIANCE 

FUNKTION 

MISE EN GARDE 

 

La  cuisinière  électrique  est  un  appareil  dont 
l’utilisation réclame votre vigilance. 

 

La  plaque  à  pâtisserie  peut  supporter  un  poids 
maximum  de  3 

kg  lorsqu'elle  est  insérée  dans  les 

glissières,  et  de  7 kg  lorsqu'elle  est  posée  sur  la 
grille. 

 

La  plaque  à  pâtisserie  et  la  lèchefrite  ne  sont  pas 
conçues  pour  que  les  aliments  y  soient  conservés 
plus de 48 heures. Passé ce délai, rangez-les dans 
des récipients appropriés. 

 

Toutes  les  cuissons  se  font  porte  fermée  de 
préférence.  

 

Ne  pas  accrocher  de  linge  ou  de  torchon  à  la 
poignée du four. 

NOTICE: 

  An  electric  cooker  is  an  appliance  whose  operation 

requires supervision.  

  The  baking  tray  can  be  loaded  up  to  3  kg  when 

inserted into the racks, and up to 7 kg when placed 
on the grid. 

  The baking tray and the oven tray are not designed 

for a long-term storage of foodstuffs (longer than 48 
hours).  For  longer  storage,  store  the  food  in  a  an 
appropriate container. 

  The door should  preferably be closed in all cooking 

modes. 

  Do  not  hang  any  cloth  or  garment  to  the  handle  of 

the oven. 

 

BEMERKUNG: 

 

Der Elektroherd ist ein Gerät, welches während des 
Betriebs ständig beaufsichtigt werden muß. 

  Auf 

die 

Backofenablage, 

welche 

in 

die 

entsprechende 

Einschubebene 

eingesetzt 

ist, 

können  Sie  bis  zu  drei  Kilogramm  Back-/Bratgut 
stellen. Auf den Kombirost mit dem Backblech oder 
Bräter können Sie Back-/Bratgut bis zu 7 kg stellen. 

 

Der  Bräter  und  die  Backbleche  sind  nicht  zur 
längeren  Lagerung  von  Speisen  bestimmt  (über  48 
Stunden).  Verwenden  Sie  zur  längeren  Lagerung 
von Speisen immer geeignete Behälter.  

PLAN DE CUISSON 

COOKING HOB 

KOCHPLATTE 

ATTENTION 

 

Les  casseroles  ayant  une  base  irrégulière  ne 
doivent  pas  être  utilisées.  La  base  des  casseroles 
doit être plane.  

  Utilisez des casseroles dont la taille correspond aux 

foyers, comme illustré ci-dessous. 
 

BEWARE 

  Pans  with  an  irregular  base  must  not  be  used.  The 

base of the pans should be flat.  

  The size of the pans must be in line with the size of 

the cooking zone, as illustrated below.  

 

ACHTUNG 

   

Sie  dürfen  kein  Geschirr  mit  unebenem  Boden 

benützen, das Glas könnte beschädigt werden. Der 
Geschirrboden muss eben sein.  

 

Versichern  Sie  sich,  dass  sie  Geschirr  passend  für 
Glasskeramik benützen. 

   

Die  Größe  des  Geschirrs  muss  der  Größe  der 

Kochzonen entsprechen, siehe die Abbildung unten.

 

UTILISATION DE LA PL

AQUE ÉLECTRIQUE 

La manette permet de régler six allures de chauffe, de 
la  puissance  minimale  (position  1)  à  la  puissance 
maximale (position 6). 

USING THE HOT PLATE 

Control  switch  can  be  used  to  select  one  of  six 
temperature settings from a minimum at position 1 to a 
maximum at position 6. 

ELEKTRISCHE KOCHPLATTEN 

Die  elektrischen  Kochplatten  verfügen  über  eine  6-
stufige  Einstellung  der  Kochstufen.  Kochstufe  “6” 
bedeutet  Höchstleistung,  Kochstufe  “1”  kleinste 
Leistung.  Wenn  eine  der  Kochplatten  in  Betrieb  ist, 
leuchtet das Kontroll-

Lämpchen. 

Summary of Contents for CP561 STE-2

Page 1: ...MARQUE PROLINE REFERENCE CP561 STE 2 CODIC 3756050...

Page 2: ...GB DE FR ELECTRIC COOKER ELEKTRO KOCHGER T CUISINIERE LECTRIQUE CP561 STE 2...

Page 3: ...es enfants de moins de 8 ans doivent tre maintenus l cart sauf s ils sont constamment supervis s This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose...

Page 4: ...e remote control system WARNING Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock zu l schen aber schalten Sie das Ger t aus und decken Sie...

Page 5: ...when it is operating When the cooker is not in use please make sure that all control knobs are set to 0 off position For cleaning or repairs the main electric power switch must be off set all control...

Page 6: ...appliquant les consignes de tri mis en place par votre commune Avant d utiliser le four pour la premi re fois r glez le s lecteur de fonction sur la position convection naturelle et le s lecteur de t...

Page 7: ...hours For longer storage store the food in a an appropriate container The door should preferably be closed in all cooking modes Do not hang any cloth or garment to the handle of the oven BEMERKUNG De...

Page 8: ...ltung des Siedevorgangs von kleineren Wassermengen Aufw rmen von Saucen die Eigelb oder Butter enthalten Langsames Sieden Ragouts bzw Eint pfe Fleisch Fisch Gem se Obst Position 3 Knob position 3 Stel...

Page 9: ...NG THE OVEN Turn the knob to the desired cooking function The knob can be turned in both directions Set the temperature for food preparation by the thermostat knob within 50 250 C Turn the thermostat...

Page 10: ...allume lorsqu on active une fonction quelconque du four Interior lighting This light illuminates once a function of the oven is on Die Backofenbeleuchtung wird eingeschaltet wenn Sie eine der Funktio...

Page 11: ...peisen geeignet die eine h here Temperatur an der Oberseite ben tigen Gril infrarouge R glez le thermostat 230 C maximum Utilisez ce mode de cuisson pour griller des aliments ou pour cuire des aliment...

Page 12: ...auf welchen ein Br ter oder ein Backblech aufgestellt ist in die zweite Einschubebene von unten Vermeiden Sie das ffnen der Backofent r w hrend des Backvorgangs Das Heizsystem wird dadurch gest rt die...

Page 13: ...vant puis embrochez la viande et enfin fixez la fourche arri re La viande doit tre plac e bien au milieu pour que la charge soit quilibr e sur l axe et que la ASSEMBLING GRILLING EQUIPMENT Insert roas...

Page 14: ...ll the protection sheet as follows see figures above Open the oven door Insert the protection sheet in the fixing points located in the upper part of the oven cavity Close the door so that it faces th...

Page 15: ...e mit eine B rste wischen Sie danach die W nde mit einem feuchten Schwamm ab Verwenden Sie zum Reinigen Backofen Innenw nde keine scharfen Gegenst nde Reiben Sie danach den Backofen mit einem weichen...

Page 16: ...rre Set all the control knobs to 0 and disconnect the cooker from the mains Unscrew the lamp glass cover in the oven by turning counterclockwise Unscrew the faulty bulb Put and screw a new bulb in Mou...

Page 17: ...are in possesion of the Certificate of warranty Beware that in the absence of duly completed Certificate of warranty your claim is null and void Wenn Sie w hrend der Garantiefrist irgendeinen Defekt a...

Page 18: ...t nach Ablauf der Lebenszeit zu einem autorisierten Sammelplatz f r Elektro Altger te Pour tout renseignement sur la mise au rebut et le recyclage de ce produit veuillez contacter la mairie ou le serv...

Page 19: ...der Klemmenplatte INSTRUCTIONS ET R GLAGES CONCERNANT L INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS AND SETTINGS INSTALLATION DES ELEKTROHERDES Seul un professionnel qualifi est habilit installer l appare...

Page 20: ...18...

Page 21: ...r with the operating and maintenance instructions NACH DER INSTALLATION DES GER TS berpr fen Sie ob die Angaben auf dem Typenschild des Ger ts mit den Angaben Ihrer Elektroinstallation bereinstimmen b...

Page 22: ...below also check that the links are in the correct position for your supply voltage Tighten the screws on the cable clamp and replace the cover WICHTIGER HINWEIS Wenn Sie den Herd an der linken Seite...

Page 23: ...nserted into the hole in the rear wall INSTALLATION Die stabilisierende Mittel gegen Umkippen Ger te console ist wie gezeigt die an der Wand mit D beln und Schrauben Anschlie end wird das Ger t gegen...

Page 24: ...CHNICAL DATA TECHNISCHE ANGABEN CUISINI RE LECTRIQUE ELECTRIC COOKER ELEKTRO KOCHGER T CP 561 STE 2 Dimensions Hauteur x Largeur x Profondeur Dimensions Height Depth Weight Ma e H he Tiefe Breite 850...

Page 25: ...oad Zeit zum Kochen einer Standardmenge in Min 54 9 Consommation d nergie en chaleur tournante kWh Energy consumption kWh Energieverbrauch KWh Temps de mont e en temp rature selon test normalis min Ti...

Page 26: ...tray Backblech Email L chefrite Oven tray Fettpfanne 1 jeu de pieds r glables Adjustable feet H heneinstellung Accessoires pour cuisson au gril Grill accessories Grillzubeh rs zum Grillen am Spie Pro...

Reviews: