background image

22

english

deutsch

francais

español

REMOTE CONTROL

FERNBEDIENUNG

TELECOMMANDE

MANDO A DISTANCIA

POWER

Switches the projector between on and standby modes .

AUTO

Adjusting the projector to display a correct image, including 

position, width, height and overall stability .

INFO

Displays source and projector status on screen .

BACKLIGHT

Switches the backlight on and off . The backlight will switch 

off automatically after ten seconds .

BRIGHT

Adjusts image brightness .

CONTRAST

Adjusts image contrast .

COLOR

Adjusts color saturation of the image .

POWER

Schaltet den Projektor zwischen an und den Standby-

Betriebsarten um .

AUTO

Einstellung des Projektors, damit das Bild korrekt 

angezeigt wird; dazu gehören die Position, Breite, Höhe 

und allgemeine Stabilität .

I

NFO

Auf dem Display werden die Quelle und der 

Projektorstatus angezeigt .

BACKLIGHT

Schaltet die Hintergrundbeleuchtung an bzw . aus . Die 

Hintergrundbeleuchtung schaltet nach zehn Sekunden 

automatisch ab .

BRIGHT

Passt die Helligkeit des Bildes an .

CONTRAST

Passt den Kontrast des Bildes an .

COLOR

Passt die Farbsättigung des Bildes an .

POWER

Conmuta el proyector entre los modos de encendido y 

espera .

AUTO

Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta, 

incluyendo posición, anchura, altura y estabilidad general .

INFO

Muestra el estado de la fuente y del proyector en la pantalla .

BACKLIGHT

Enciende y apaga la luz de fondo . La luz de fondo se 

apagará automáticamente al cabo de diez segundos .

BRIGHT

Ajusta el brillo de la imagen .

CONTRAST

Ajusta el contraste de la imagen .

COLOR

Ajusta la saturación del color de la imagen .

POWER

Alterne le projecteur entre les modes on et veille .

AUTO

Réglage du projecteur pour donner une image correcte, 

en ce qui concerne la position, la largeur, la hauteur et la 

stabilité d’ensemble .

INFO

Affiche sur l’écran les états de la source et du projecteur .

BACKLIGHT

Allume ou éteint le contre-jour . Le contre-jour s’éteint 

automatiquement après 10 secondes

BRIGHT

Ajuste la luminosité de l’image .

CONTRAST

Ajuste le contraste de l’image .

COLOR

Ajuste la saturation de couleur de l’image .

The remote control allows flexible access to the projector 

settings, either through direct keys, or through the menu 

system . The remote control is backlit for use in dark 

environments . It also has a data-jack that allows for wired 

connection to the projector . When the wire is connected, the 

IR (infra-red) beam and internal batteries are switched off . 

The remote control can be operated either in ‘broadcast 

mode’, or ‘individual mode’ . When several projectors are in 

use in an installation, individual control may be convenient . 

Individual control is available either by wired remote control, 

using the data-jack, or by using an individual number code . 

For individual control, first set the individual RC ID code 

using the projector menu system, see the SETTINGS sub 

menu . Then, to select a specific projector to control, first 

press the ‘*’ button in the lower keypad area, then the code 

as set in the target projector . A code can be in the range 

‘0’ . .’99’ . ‘0’ is reserved for broadcast . To select another 

target, repeat the process by pressing ‘*’ and a new code . 

To exit individual control, press ‘*’’*’ twice or press ‘*’ and 

‘0’ .

Die Fernbedienung bietet einen flexiblen Zugriff auf die 

Projektoreinstellungen, entweder über die Direkttasten 

oder über das Menüsystem . Die Fernbedienung ist 

für ihre Verwendung bei Dunkelheit beleuchtet . Sie 

verfügt daneben über eine Datenbuchse, über die eine 

Kabelverbindung zum Projektor möglich ist . Ist das Kabel 

angeschlossen, werden der IR-Strahl (Infrarot) und die 

internen Batterien abgeschaltet . Die Fernbedienung 

kann auch zur Steuerung von Präsentationen verwendet 

werden, wobei die Mausfunktionen nachgeahmt wird 

(links, rechts Tasten und Pfeiltasten) .

Die Fernbedienung kann im ‚Rundsende-‘ oder 

im ‚Einzelbetrieb‘ eingesetzt werden . Werden in 

einer Montage mehrere Projektoren verwendet, ist 

möglicherweise die Einzelsteuerung angebrachter . Die 

Einzelsteuerung erfolgt entweder über die über die 

Datenbuchse verkabelte Fernbedienung oder mit Hilfe 

eines individuellen Zahlencodes . Zur Einzelsteuerung 

muss an erster Stelle im Menüsystem des Projektors, im 

Untermenü MISC, der individuelle RC-ID-Code festgelegt 

werden . Zur Auswahl eines konkreten Projektors wird 

zuerst die Taste ‚*‘ auf dem unteren Tastenfeld betätigt 

und dann der für den Zielprojektor festgelegte Code 

eingegeben . Ein Code kann im Bereich von ‚0‘ . .‘99‘ 

liegen . ‚0‘ ist für den Rundsendebetrieb reserviert . Um 

ein anderes Ziel zu wählen, wiederholen Sie den Vorgang 

durch Betätigen der Taste ‚*‘ und Eingabe eines neuen 

Codes . Um die Einzelsteuerung zu verlassen, drücken Sie 

zweimal auf ‚*‘‘*‘ oder auf ‚*‘ und ‚0‘ . 

La télécommande permet un accès flexible aux réglages 

du projecteur, avec une des touches directes ou avec 

le menu . La télécommande est rétro-éclairée pour 

être utilisée dans un endroit sombre . Elle possède 

aussi une prise jack qui prend en compte la connexion 

branchée du projecteur . Quand le fil est connecté, le 

faisceau Infra Rouge et les piles internes sont éteintes . 

La télécommande peut aussi être utilisée pour contrôler 

des présentations en réduisant les fonctions de la souris 

(touches GAUCHE, DROITE et touches flèches) .

La télécommande peut fonctionner aussi bien en 

‘mode diffusion générale’ qu’en ‘mode individuel’ 

Quand plusieurs projecteurs sont utilisés dans une 

installation, la commande individuelle peut être pratique 

La commande individuelle est disponible avec n’importe 

quelle télécommande reliée, en utilisant la prise jack 

ou un code individuel . Pour la commande individuelle, 

installez d’abord le code individuel RC ID dans le menu 

du projecteur, au sous-menu MISC . Puis, pour choisir un 

projecteur précis à commander, appuyez d’abord sur le 

bouton ‘*’ dans le bas du clavier, puis reportez le code 

dans la cible du projecteur . Un code peut être compris 

entre ‘0’ et ‘99’ . ’0’ est réservé à la diffusion générale 

Pour choisir une autre cible, répétez l’opération en 

appuyant sur ‘*’ et avec un nouveau code . Pour sortir de 

la commande individuelle, appuyez ‘*’*’ 2 fois ou ‘*’ et ‘0’ .

El mando a distancia permite un acceso flexible a los ajustes 

del proyector, bien a través de las teclas directas o del sistema 

de menús . El mando a distancia tiene una luz de fondo para 

su  uso  en  entornos  oscuros .  También  tiene  un  conector  de 

datos para la conexión cableada al proyector . Cuando el cable 

está  conectado,  el  rayo  IR  (infrarrojo)  y  las  pilas  internas  se 

desactivan .  El  mando  a  distancia  también  se  puede  utilizar 

para  controlar  presentaciones  imitando  la  funcionalidad  del 

ratón (teclas IZQUIERDA, DERECHA y teclas de dirección) .

El  mando  a  distancia  puede  funcionar  en  “modo  de 

radiodifusión”,  o  en  “modo  individual” .  Cuando  en  una 

instalación hay varios proyectores en uso, el control individual 

puede resultar más cómodo . El control individual está disponible 

bien mediante un mando a distancia con cable, utilizando el 

conector de datos, o mediante un código numérico individual . 

Para  el  control  individual,  primero  ajuste  el  código  de  ID  del 

mando a distancia (RC ID) utilizando el sistema de menús del 

proyector, consulte el submenú MISC (MISCELÁNEA) . Luego, 

para  seleccionar  un  proyector  concreto  para  controlarlo, 

primero  pulse  el  botón  ‘*’  en  la  parte  inferior  del  teclado, 

luego introduzca el código fijado para el proyector elegido . El 

código  puede  variar  entre  “0”  y  “99” .  El  “0”  está  reservado 

para la radiodifusión . Para seleccionar otro proyector, repita el 

proceso pulsando ‘*’ y un nuevo código . Para salir del control 

individual, pulse ‘*’’*’ dos veces o pulse ‘*’ y “0” . 

Summary of Contents for evo22SX+

Page 1: ...utilisateur gu a del usario manuale d uso brukerveiledning dnx C O M P A T I B L E user guide WUXGA 720 1080 SXGA dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E dnx C O M P A T I B L E user guide pro...

Page 2: ...GE 34 BETRIEB 34 EINSATZ DES PROJEKTORS 36 RS 232 UND LAN STEUERUNG 38 BILDKALIBRIERUNG UND KORREKTUR 40 MEN SYSTEM 42 BERSICHT 42 HAUPTMEN 42 NAVIGATING IM MEN SYSTEM 42 UNTERMEN BILD 44 UNTERMEN Rea...

Page 3: ...NE DEL VIDEO 31 CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER 31 REGOLAZIONI DELL IMMAGINE 33 CODICE PIN 33 MONTAGGIO A SOFFITTO 35 FUNZIONAMENTO 35 UTILIZZO DEL PROIETTORE 37 CONTROLLO LAN ED RS 39 CALIBRAZIONE E CORR...

Page 4: ...Tiefe schwarzdarstellungen f r eine maximale dynamik RealColor farbkalibrierung f r pr zise bilddarstellung Geringeres bildrauschen dank high end signalverarbeitung Pixelworks DNX technology video de...

Page 5: ...agli senza precedenti Elevata luminosit per schermi pi grandi Neri profondi per il massimo della dinamica Calibrazione del colore RealColor per immagini definite Ridotta interferenza delle immagini tr...

Page 6: ...digen Schauen Sie nicht in den Laserstrahl wenn die Fernbedienung bet tigt wird Das Laserlicht k nnte die Augen dauerhaft sch digen Richten Sie den Laserstrahl nicht auf Menschen Stellen Sie den Proj...

Page 7: ...aprire mai l unit Il proiettore non contiene componenti da sottoporre a manutenzione Affidare le riparazioni esclusivamente al personale qualificato Attenzione a non far penetrare alcun oggetto nelle...

Page 8: ...ebenen Lebensalter erreicht hat Als allgemeine Vorsichtsma nahme ist w hrend des Betriebs des Projektors eine gute Bel ftung des Raumes sicher zu stellen Sollte die Lampe bersten sollte der Raum ger u...

Page 9: ...inimi imposti dalle autorit Per ridurre al minimo i potenziali rischi per la salute fondamentale trattare correttamente le lampade che contengono mercurio La lampada UHP come qualsiasi altra lampada p...

Page 10: ...die zutreffenden Auflagen der EN 60 825 1 1994 A11 INFORMATION WEEE Cet appareil est conforme la Directive EU relative au recyclage des quipements lectriques et lectroniques WEEE Cet appareil doit tr...

Page 11: ...laser di classe II lunghezza d onda di 670 nm uscita massima di 1 mW Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti di legge 21 CFR 1040 10 e 1040 11 Il telecomando conforme ai pertinenti requisiti...

Page 12: ...lt Quecksilber Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall entsorgen UV Warnung UV Strahlung im Inneren des Ger ts RECYCELN Warnung Sachgem recyceln und nicht mit dem gew hnlichen Abfall en...

Page 13: ...clarla correttamente e non buttare tra i rifiuti ordinari UV Avvertenza radiazioni UV all interno del prodotto RICICLAGGIO Avvertenza riciclare correttamente non buttare con i rifiuti ordinari NESSUN...

Page 14: ...optional Stromkabel je nach Land Vor der Einrichtung und Verwendung Packen Sie die gelieferten Teile aus und lernen Sie die verschiedenen Komponenten kennen T l commande avec piles Quick Start Guide S...

Page 15: ...minari all impostazione e all uso Disimballare le parti fornite e prendere dimestichezza con i vari componenti Fjernkontroll med batterier Quick Start Guide Veske optional Kabler modellavhengig Str mk...

Page 16: ...r E Keypad F Connector panel G Lens shift H Adjustable feet I Security lock J Ceiling mount K Stromanschluss E Tastenfeld F Anschl sse G Linsenverschiebung H Regulierbare F e I Sicherheitsverriegelung...

Page 17: ...A IR mottaker B Ventilasjon C Fotutl ser D A B C D I K B C D Str mkontakt E Tastatur F Kontaktpanel G Linseskift H Justerbare f tter I Sikkerhetsl s J Takfeste K Connettore di alimentazione E Tastier...

Page 18: ...Appuyez 2 fois fermement 1 sec pour teindre AUTO R glage du projecteur pour donner une image correcte en ce qui concerne la position la largeur la hauteur et la stabilit d ensemble MENU Active le men...

Page 19: ...a apagarlo AUTO Ajusta el proyector para mostrar una imagen correcta incluyendo posici n anchura altura y estabilidad general MENU Activa el sistema de men s Use las cuatro teclas de direcci n para na...

Page 20: ...cht ausgetauscht kann dies zu einer Explosion der Lampe f hren KEIN LICHT Die Stromversorgung des Projektors ist nicht hergestellt INDICADOR La luz junto a la tecla de encendido indica el estado gener...

Page 21: ...FISSA La lampada ha raggiunto il tempo limite Sostituire immediatamente la lampada di proiezione La mancata sostituzione della lampada pu causarne l esplosione NESSUNA SPIA Il proiettore non collegato...

Page 22: ...ationen verwendet werden wobei die Mausfunktionen nachgeahmt wird links rechts Tasten und Pfeiltasten Die Fernbedienung kann im Rundsende oder im Einzelbetrieb eingesetzt werden Werden in einer Montag...

Page 23: ...controllo individuale disponibile mediante telecomando col filo tramite il jack dati oppure usando un codice numerico individuale Per il controllo individuale impostare prima il codice ID RC individu...

Page 24: ...n k nnen Sie sich durch das Men system bewegen und andere Einstellungen vornehmen OK Dr cken Sie auf OK um die gew hlte Option in einem Men zu best tigen C VIDEO Selecciona la entrada de v deo compues...

Page 25: ...formati d immagine disponibili con la sorgente corrente MENU Attiva disattiva il sistema dei menu TASTI FRECCIA Utilizzare le frecce per navigare nel sistema dei menu ed eseguire altre regolazioni OK...

Page 26: ...zerspeicher Dient zur RC ID Steuerung N here Erl uterungen finden Sie oben LASER Active le pointeur laser int gr ATTENTION Ne pas braquer le faisceau laser vers quelqu un Ne pas regarder fixement dans...

Page 27: ...ilizzati per varie funzioni numeriche ad esempio il codice PIN e la memoria utente Utilizzato per il controllo RC ID Vedere la spiegazione in alto LASER Aktiviserer den innebygde laser perkeren FORSIK...

Page 28: ...Stromkabel RC L Erm glicht den Anschluss eines externen IR Empf ngers oder verkabelten Fernbedienung C VIDEO A Se usa para conseguir una calidad de v deo est ndar S VIDEO B Se usa para mejorar la cal...

Page 29: ...LAN J consente l accesso al controllo e al monitoraggio tramite una Local Area Network Connettore alimentazione di rete K utilizzare solo cavi di alimentazione tripolari con messa a terra RC L consent...

Page 30: ...itch off all equipment The projector may be connected to three computer sources simultaneously using the DVI I VGA and HDMI inputs The VGA interface is analog and may cause some noise in the projected...

Page 31: ...HDMI utganger for et full digitalt stabilt bilde DVI D inngangen er kompatibel med HDCP Plugg inn nettkabelen CONFIGURAZIONE DEL COMPUTER Prima della configurazione spegnere tutte le apparecchiature I...

Page 32: ...ently and can only be unlocked by a special service unlock code To access this code you will need to contact your dealer or a service station The service unlock code will be generated based on a secur...

Page 33: ...icazione personale Il codice PIN formato da quattro cifre e se attivato blocca il proiettore finch non si specifica il codice giusto Per attivare il codice PIN vedere il sottomenu UTILITIES Utilit Se...

Page 34: ...ventilaci n adecuada la distancia m nima del techo la pared posterior debe ser de 30 50 cm 12 20 pulgadas Le projecteur peut tre mont au plafond en utilisant une installation UL test e class e approuv...

Page 35: ...20 Enheten m ikke plasseres i vinkler st rre enn 20 siden dette vil redusere lampelevetiden vesentlig Projektoren kan festes i taket ved hjelp av et godkjent takfeste Benytt en anerkjent leverand r a...

Page 36: ...YPbPr Komponente Schalten Sie mit Hilfe der Taste SRC auf dem Tastenfeld bzw der Fernbedienung zwischen den verschiedenen Quellen um Es werden nur aktive Quellen angezeigt Ist keine Quelle aktiv so e...

Page 37: ...ctadas el proyector buscar la siguiente fuente activa de la lista indicada a continuaci n siempre que EXPLORACI N FUENTE est activado en el submen AJUSTES v ase la descripci n del sistema de men s HDM...

Page 38: ...ojecteur dans diff rents modes comme les r glages de luminosit et de contraste le changement de sources etc Un document s par protocole de communication RS 232 et LAN et r glages de commande est dispo...

Page 39: ...32 il proiettore pu essere controllato e monitorato tramite il connettore LAN Il controllo LAN disponibile sia tramite una pagina Web incorporata per i comandi usati pi spesso oppure utilizzando lo st...

Page 40: ...en unausgeglichen sein wodurch das Bild einen Farbstich erh lt Korrektur des Eingangssignals bedeutet die einzelne Anpassung des Gewinns Kontrasts und der Verschiebung Helligkeit von R G und B Diese E...

Page 41: ...a niveles de se al superiores o inferiores al nominal Adem s R G y B rojo verde y azul pueden ser ligeramente diferentes no equilibrados a adiendo un matiz a la imagen Corregir la se al de entrada si...

Page 42: ...nt le comportement du projecteur ou interagissent avec des dispositifs ind pendants comme les r seaux et les syst mes de contr le profils Param tres d finis par l utilisateur langue Il s lectionne la...

Page 43: ...emprofiler spr k Velge spr k p menysystemet status Systeminformasjon OK M E N U M ENU 2 SRC 3 OK KST 0 MENU 1 4 5 6 7 8 SRC 9 AUTO NAVIGAZIONE NEL SISTEMA DEI MENU Il sistema dei menu pu essere scorso...

Page 44: ...n Imagen contiene ajustes b sicos y avanzados y los ajustes para un control detallado de mejora de la imagen Todos los ajustes son locales esto es espec ficos de cada fuente individual mostrada y se g...

Page 45: ...al formato di visualizzazione nativo del proiettore Le opzioni includono fill aspect ratio proporzioni di visualizzazione originali che l opzione predefinita con cui le proporzioni rimangono quelle de...

Page 46: ...lleninfo Zeigt Informationen ber die aktuell angezeigte Quelle an RealColor Permet d acc der au sous menu de gestion de la couleur voir sous menu RealColor pour plus de renseignements gamma L image so...

Page 47: ...fiche della sorgente ad esempio luminosit contrasto e formato Il ripristino dell immagine non ha alcun effetto sulle impostazioni globali come i valori specifici dell installazione informazioni sorgen...

Page 48: ...Modo coordenada x Ajusta la coordenada X del punto blanco de la imagen proyectada cuando se ha seleccionado coordinates coordenadas en Modo coordenada y Ajusta la coordenada Y del punto blanco de la...

Page 49: ...00 grader Kelvin n r temperatur er stit inn under modus X koordinat Stiller inn det projiserte bildets x koordinater for hvitomr det n r koordinatene er satt under instillinger Y koordinat Stiller inn...

Page 50: ...ite SOUS MENU AVANC Le sous menu avanc contient des param tres de r glage d image moins utilis s et plus particuliers position horizontale D cale l image lat ralement analog sources only position vert...

Page 51: ...i colori digitali su RGB oppure YUV correzione sorgente Ottimizza il segnale in ingresso per l elaborazione Utilizzare questa opzione per correggere le imperfezioni a livello del segnale sorgente La c...

Page 52: ...s SUBMEN MEJORAS El submen Mejoras contiene una gama de ajustes de mejora de imagen para visualizaciones de v deo Nivel de DLTI Mejora digital de las transiciones de la luminancia Use esta funci n par...

Page 53: ...contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine livello dinamico contrasto Regola e adatta dinamicamente il contrasto dell immagine UTVIDELSER UNDERMENYMENU Den utvidede undermenye...

Page 54: ...para el montaje en el techo y la retroproyecci n ajustes de terminaci n sincronizada fuente anal gica y distorsi n trapezoidal Estos ajustes afectar n a todas las fuentes conectadas y son espec ficos...

Page 55: ...isi e i messaggi Questa opzione impostata su on per default immagine di test Visualizza il fotogramma di un immagine di prova facile da usare quando s impostano e si stabiliscono la posizione e le dim...

Page 56: ...op faible l image risque de dispara tre niveau de sync vid o DVI A Permet d ajuster en mode manuel le niveau de sync sur un niveau accept par le projecteur Attention S il est trop faible l image risqu...

Page 57: ...iva la modalit eco risparmio azzera timer lampada Permette di azzerare il timer alla sostituzione della lampada vertikal keystone effekt Elektronisk vertikal keystone korreksjon kompenserer for det tr...

Page 58: ...en ID ein SUBMEN AJUSTES El submen Ajustes contiene ajustes que son espec ficos del sistema e independientes de la fuente tales como la comunicaci n en red y la interacci n con otros equipos visualiza...

Page 59: ...in direzione di un proiettore questo risponder con il suo ID esclusivo richiedendo all utente di inserire un codice corrispondente back set date and time timer PIN code network factory reset service r...

Page 60: ...tails zu RS232 und LAN Kommunikation siehe das gesonderte Handbuch DPMS Activer ou d sactiver le DPMS Signalisation de la gestion de puissance d affichage Si activ le projecteur se met automatiquement...

Page 61: ...da visualizzare se non collegata alcuna sorgente valida Le opzioni includono nero e logo velocit in baud Imposta la velocit in baud alla quale il proiettore comunica su RS232 Le opzioni includono 480...

Page 62: ...os SOUS MENU PROFILS Le sous menu Profils contient les profils de configuration su projecteur pr d fini et celui sauvegard par l utilisateur pour qu un param tre sp cifique ou un mode de projection so...

Page 63: ...english fran ais Deutsch espa ol norsk svensk portugu s italiano SPR K UNDERMENY Velg spr k for menysystemet og OSD meldinger og advarsler SOTTOMENU PROFILI Il sottomenu profiles profili contiene i p...

Page 64: ...n der Fernbedienung Es zeigt Ihnen direkte leicht verst ndliche Informationen ber das System und den Status der angeschlossenen Quelle an SOUS MENU TAT Le sous menu tat peut tre invoqu par le syst me...

Page 65: ...lamp time total operating lamp power DHCP enabled MAC address IP address subnet mask default gateway TCP UDP port F20 sx 101 1200 08 072000201 2007 20 001 0134 01 2957 hrs 31 hrs 31 hrs off 00 0D 8A...

Page 66: ...en system in das Untermen BILD um den KONTRAST und die HELLIGKEIT einzustellen FLIMMERNDES BILD Defekte Lampe Wechseln Sie die Lampe aus berpr fen Sie die LEBENSDAUER DER LAMPE im Untermen DIENSTPROGR...

Page 67: ...IMAGEN del sistema de men s para ajustar el CONTRASTE y el BRILLO PARPADEO DE IMAGEN L mpara deficiente Sustituya la l mpara Compruebe la VIDA TIL DE LA L MPARA en el submen UTILIDADES IMAGEN POCO N T...

Page 68: ...aux rayures Utilisez un chiffon nettoyant pour objectif disponible dans tous les magasins photo pour nettoyer l objectif de projection Mettez le cache optique quand vous ne l utilisez pas USAGE INDUS...

Page 69: ...ilasjons pninger A jevnlig for sikre god kj ling Projeksjonslinsen B er f lsom for oppskraping Bruk linsepapir som kan kj pes i fotoforretninger ved rengj ring av linsen Sett p linselokket n r projekt...

Page 70: ...vordere Abdeckung wieder auf H Drehen Sie vorsichtig die Schraube der vorderen I Abdeckung hinein aber nicht zu fest El INDICADOR del teclado cambiar a rojo cuando se cumpla la vida til de la l mpara...

Page 71: ...montaggio Non stringere F eccessivamente Rimettere in posizione la maniglia G Reinstallare il coperchio anteriore H Fissare con cautela la vite del coperchio anteriore ma I senza utilizzare troppa fo...

Page 72: ...ertical Sync 8 Analog B GND in 8 NC 8GND C Video B Pb 9 TMDS Data 1 9 Reserved PHONO RCA FEMALE PHONO RCA FEMALE 10 TMDS Data 1 10 Sync GND in HDMI 11 TMDS Data 1 3 Shield 11 AGND HDMI STEM YELLOW STE...

Page 73: ...18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 zoom...

Page 74: ...50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1 50 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00...

Page 75: ...0 1 00 0 50 0 ft 20 0 18 0 16 0 14 0 12 0 10 0 8 0 6 0 4 0 2 0 0 Projection distance Image width Screen diagonal 25 0 20 0 15 0 10 0 5 0 0 7 50 7 00 6 50 6 00 5 50 5 00 4 50 4 00 3 50 3 00 2 50 2 00 1...

Page 76: ...de corriger l interf rence l aide d une ou de plusieurs mesures suivantes R orientez ou d placez l antenne r ceptrice Augmentez la distance qui s pare l appareil et le r cepteur Connectez l appareil...

Page 77: ...perjudiciales en la recepci n de radio o televisi n lo que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o m s de las...

Page 78: ...germany_sales projectiondesign com Southern Europe Via Plinio 43 I 20129 Milano MI Italy ph 39 02 45471864 fx 39 02 45471865 southe_sales projectiondesign com Benelux region J A L J van Meertenstraat...

Reviews: