background image

4

Augen schädigen und Hautverbrennungen

hervorrufen. Nicht mit ungeschützten Augen in

den Lichtbogen blicken!

2.17 Schützen Sie die Augen mit dafür

vorgesehenen Schutzgläsern. Nur Schweiß-

Schutzschild mit vorschriftsgemäßen Gläsern

nach DIN verwenden.

2.18 Tragen Sie entsprechende Handschuhe

und Schutzkleidung, um sich vor der UV

Straglung des Lichtbogens, vor Funkenflug,

vor Verbrennungen durch heiße Metallteile

und Schlackenspritzern oder Stromschlag

zu schützen. Die verwendete komplette 

Schutzkleidung und das gesamte Zubehör muss

der Richtlinie „Persönliche Schutzausrüstung“

entsprechen.

2.19 Beim Lichtbogenschweißen können Dämpfe

freigesetzt werden, die möglicherweise

gesundheitsschädlich sind. Sorgen Sie immer für

die notwendige Frischluftzufuhr.

2.20 Umstehende Personen müssen sich

mindestens 15 m von der Lichtbogenquelle

entfernt aufhalten.

2.21 Achtung! In feuer- und 

explosionsgefährdeten Räumen gelten spezielle 

Vorschriften.

2.22 Tragen Sie festes isolierendes Schuhwerk.

Halbschuhe sind ungeeignet. Herabfallende

heiße Metallteile, Schlacke oder Funken können

Verbrennungen verursachen.

2.23 Bei Überkopf-Schweißen Kopfschutz tragen!

2.24 Schweißverbindungen, die unbedingt

Sicherheitsbestimmungen erfüllen müssen,

dürfen nur von speziell ausgebildeten

Fachkräften ausgeführt werden (z. B.

Anhängerkupplung, Druckkessel, Laufschienen,

Gas- und Pressluftleitungen).

2.25 Achtung! Bringen Sie immer die

Masseklemme am zu schweißenden Objekt

an. Legen Sie die Masseklemme nie auf das

Schweißstromquellen-Gehäuse.

2.26 Das Gerät ist nicht für den gewerblichen

Einsatz geeignet.

2.27 Bei Kleinschweißtransformatoren darf

bei erhöhter elektrischer Gefährdung (in

engen Räumen mit elektrisch leitfähigen

Wänden, in nassen oder heißen Räumen) der

Leerlaufspannungs-Bemessungswert nicht

größer als 42 V sein! In diesen Fällen darf das

Gerät nicht verwendet werden.

2.28 In der Nähe der Arbeitsstelle befindliche

Personen müssen mit einem Aushang

„VORSICHT! NICHT IN DIE FLAMMEN BLICKEN“

auf die Gefährdung der Augen durch die

Lichtbogenstrahlung hingewiesen werden.

2.29 Arbeitsplätze müssen so abgeschirmt sein,

dass in der Nähe befindliche Personen geschützt

sind. Unbefugte sind durch entsprechende

Maßnahmen fernzuhalten.

2.30 Handelt es sich um ortsfeste Arbeitsstellen,

so sollen die Wände nicht hellfarbig gestrichen

oder aus gut reflektierbarem Material sein.

2.31 Fenster müssen mindestens bis Kopfhöhe

vor Durchlass oder Reflektion der Strahlung

gesichert werden.

Auspacken

Achtung!

Gefahr durch fehlende Teile!

Nehmen Sie vorsichtig alle Teile aus dem

Karton und stellen Sie das Gerät auf eine gerade

Arebeitsfläche. Überprüfen Sie den Inhalt auf

Vollständigkeit (siehe Bild 1 ,2 und 3).

Sollten Teile fehlen, das Gerät nicht in Betrieb

nehmen, bis alle fehlenden Teile nachgeliefert 

und korrekt eingebaut wurden. Bei 

Summary of Contents for 120 IV

Page 1: ...Originalbetriebsanleitung Inverter Schweißgerät Translation of the original instructions Inverter welding set 120 IV Art Nr 217 05 D GB ...

Page 2: ...2 B2 11 2 1 6 9 10 8 B3 B3 7 4 5 3 13 12 ...

Page 3: ...er Transportgriff 2 5 Prüfen Sie vor Inbetriebnahme Netzleitung Masse und Elektrodenkabel auf Beschädigungen Beschädigte Kabel müssen umgehend von einem Fachbetrieb ausgetauscht werden 2 6 Reinigen Sie Masseklemme und Elektrodenzange sowie Belüftungsönungen der Schweißstromquelle nach jedem Betrieb 2 7 Wartungs oder Reparaturarbeiten dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt werden 2 8 Es dürfen...

Page 4: ...ängerkupplung Druckkessel Laufschienen Gas und Pressluftleitungen 2 25 Achtung Bringen Sie immer die Masseklemme am zu schweißenden Objekt an Legen Sie die Masseklemme nie auf das Schweißstromquellen Gehäuse 2 26 Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet 2 27 Bei Kleinschweißtransformatoren darf bei erhöhter elektrischer Gefährdung in engen Räumen mit elektrisch leitfähigen Wänden ...

Page 5: ...der dreiphasiger statischer Frequenzumformer Transformator Gleichrichter Einphasiger Transformator Netzstromkreis Anzahl der Phasen z B 1 oder 3 Bildzeichen für Wechselstrom und der Bemessungswert der Frequenz z B 50 Hz oder 60 Hz Bemessungswert der Netzspannung Größter Bemessungswert des Netzstroms Effektivwert des größten Netzstroms Leerlaufspannung Bemessungswert Leistungsbereich kleinster und ...

Page 6: ...en Sie die Stecker durch Rechtsdrehen Einschalten Drehen Sie das Potentiometer 6 aus der Nullstellung 20 im Uhrzeigersinn auf die verwendete Elektrodenstärke auf der Skala des Potentiometers Die Kontrollleuchte 7 für Betrieb leuchtet Grün B2 Ausschalten Drehen Sie das Potentiometer 6 gegen den Uhrzeigersinn nach links auf 20 Die Kontrolllampe 7 für Betrieb erlischt B2 Vorbereitungen vor dem Schwei...

Page 7: ... Elektrodenstärke Elektrodenwechsel ACHTUNG Der Elektrodenhalter erwärmt sich beim Schweißen Legen Sie den Elektrodenhalter auf eine isolierte Unterlage Holzplatte o ä Verwenden Sie eine Zange zum Entfernen der abgebrannten Elektrode Schlackenentfernung Schlacke erst nach dem Abkühlen der Schweißnaht mit dem Schlackenhammer 5 entfernen Wird das Arbeiten unterbrochen und anschließend die Schweißung...

Page 8: ... EN 61000 3 11 und unterliegt damit Sonderanschlussbedingungen Das heißt dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen Das Produkt ist daher ausschließlich zur Verwendung an Anschlusspunkten vorgesehen die entweder eine maximale zulässige Netzimpedanz Z nicht übe...

Page 9: ...igns of damage before starting Damaged cables must be replaced without delay by a specialist company 2 6 Clean the earth terminal and electrode tongs as well as the ventilation openings on the welding power source after use 2 7 Servicing and repair work may only be carried out by trained personnel 2 8 Only use the earth and electrode cables supplied with the equipment and damaged cables may only b...

Page 10: ...e is an increased risk of electric shocks in constricted areas with electrically conductive walls in wet or hot rooms the idling voltage design value must not be greater than 42 V on small welding transformers In these cases the machine must not be used 2 28 Personnel in the vicinity of the working area must be notified of the danger of looking into the arc radiation with naked eyes by means of a ...

Page 11: ...ue of the frequency for example 50 Hz or 60 Hz Design value of the mains voltage A Maximum design value of the mains current I1eff A U0 V X I2 U2 IP H Effective value of the maximum mains current Idling voltage design value to A V Rating range minimum and maximum design value of the welding current and correspondingly standardised working voltage Symbol for duty cycle Symbol for the design value o...

Page 12: ...thickness of the electrode you wish to use as indicated on the potentiometer scale The green operating control lamp 7 will be lit B2 Switching off Turn the potentiometer 6 anti clockwise to 20 The operating control lamp 7 will go out B2 Preparations for welding First connect the earth terminal 4 to the workpiece IMPORTANT Ensure that there is a direct electrical contact to the workpiece Do not use...

Page 13: ...ntil the weld has cooled If your work is interrupted and you then continue the welding work later first remove the slag and carefully clean the weld at the point you wish to continue using the welding brush 5 Overheating guard The overheating guard on the welding set protects the welding transformer from overheating If the overheating guard trips after you have been using the set for a lengthy per...

Page 14: ...city of at least 100 A per phase As the user you must ensure if necessary by consulting your energy supply company that the connection point from which you wish to operate this product satisfies one of these two requirements 8 Repairs Use only the accessories and spare parts recom mended by the manufacturer If the device suffers a failure despite our quality controls and your care have repair work...

Page 15: ...ED 1999 5 EC 2002 96 EC 2011 65 EU 2014 35 EU 98 37 EG 2014 30 EU D erklärt folgende Konformität gemäss EU Richtline und Normen für den Artikel GB hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Dokumente Matrix GmbH Postauer Str 26 D 84109 Wörth Isar Germany Joachim Lichtl Geschäftsführer ...

Page 16: ...16 ...

Page 17: ...der Zubehörbedarf wenden Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale Änderungen vorbehalten WARRANTY GB This appliance is a quality product It was designed in compliance with current technical standards and made carefully using normal good quality materials The warranty period is 24 months and commences on the date of purchase which can be verified by the receipt invoice or deliver...

Page 18: ... gekauft bei in Ort Straße Name d Käufers Straße Haus Nr PLZ Ort Telefon Datum Unterschrift Fehlerbeschreibung GB WARRANTY Purchased at in city street Name of customer Street address Postal code city Telephone Date signature Fault description ...

Reviews: