7
7) ASTA SALVADITA per la protezione
contro accidentali scottature che inverte il
senso di rotazione del motore e solleva la
conca alla massima velocità anche se si
stava lavorando con il rullo al minimo della
sua potenzialità di trascinamento.
8) SPORTELLO DI SICUREZZA attraverso
il quale è possibile alzare la conca dal rullo
nel caso manchi tensione in modo da non
rovinare la biancheria e la ricopertura del
rullo.
9) CAVO DI ALIMENTAZIONE di
lunghezza 3 metri che viene dato in dotazione
rispondente alle più recenti norme vigenti in
termini di sicurezza.
ATTENZIONE E’ NECESSARIO CHE
NON APPENA INTERVIENE UNA
QUALSIASI DELLE PROTEZIONI A
BORDO MACCHINA QUESTA SIA
SPENTA E SCOLLEGATA DALLA RETE
ELETTRICA TRAMITE
L’INTERRUTTORE SEZIONATORE
POSTO SUL RETRO E TRAMITE
QUELLO AUTOMATICO A PARETE.
DEVE ESSERE ELIMINATA DA
PERSONALE AUTORIZZATO LA
CAUSA CHE HA FATTO INTERVENIRE
L’ALLARME PRIMA DI CONTINUARE
IL LAVORO.
8.3. MANUTENZIONE PERIODICA A
CURA DEL PERSONALE TECNICO
Qualsiasi operazione di manutenzione va
effettuata dai centri di assistenza autorizzati
dei nostri rivenditori o da personale qualifi-
cato.
PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE
DI MANUTENZIONE TOGLIERE
TENSIONE ALLA MACCHINA TRA-
MITE L’INTERRUTORE SEZIONA-
TORE GENERALE A BORDO MAC-
CHINA E QUELLO A PARETE. Porre
sempre una particolare attenzione durante la
manutenzione , non escludere MAI sicurezze
per nessun motivo, utilizzare ricambi origi-
nali, in caso di qualsiasi dubbio consultare
tempestivamente il nostro ufficio tecnico
comunicando modello dell’apparecchiatura
e numero di matricola rilevabili entrambi
dalla targhetta posta sul retro dell’apparec-
chiatura.
- CONTROLLO MENSILE
Controllare la circonferenza del rullo usando
un metro da sarto. La misura dovrà essere
compresa tra i 740 mm e i 760 mm omoge-
neamente su tutta la lunghezza; se la cir-
conferenza fosse inferiore ai 740 mm sarà
necessario ripristinare la copertura aggiun-
gendo a dovere lana d’acciaio e sostituendo
eventualmente il mollettone. Per queste
operazioni consultare le relative istruzioni.
- CONTROLLO ANNUALE
Ingrassare con grasso al teflon le guide di
scorrimento della conca.
Verificare il buon funzionamento delle si-
curezze; quali termostato di sicurezza, barra
salvadita, microinterrutore sullo sportellino
di emergenza, buon allacciamento al circuito
di terra e buon funzionamento dell’interrutore
salvavita posto a monte dell’apparecchiatura.
Ingrassare con grasso al teflon le due ruote
libere e la catena ed eventualmente tirarla
agendo sui bulloni che fissano il motoridut-
tore.
Il riduttore non necessita di manutenzione in
quanto ingrassato a vita.
Le molle a gas sono esenti da manutenzione.
Verificare il serraggio delle viti di connessio-
ne elettrica di potenza su teleruttori e
sezionatore.
RIPOSIZIONARE TUTTI I PANNELLI
EVENTUALMENTE RIMOSSI PRIMA
DI DARE TENSIONE ALLA MACCHI-
NA TRAMITE L’INTERRUTORE SE-
ZIONATORE GENERALE A BORDO
MACCHINA E QUELLO A PARETE.
- ISTRUZIONI PER LA SOSTITUZIONE
DELLA COPERTURA COMPLETA
Slacciare il telo e togliere completamente la
vecchia copertura fino a raggiungere la la-
miera del rullo. Interporre sulle guide di
movimento della conca uno spessore (per
parte) in modo che la conca non si avvicini
troppo al rullo (e quindi non si strisci sulla
lamiera).
Prendere un rotolo nuovo di lana di acciaio,
con un paio di forbici tagliare diagonalmente
un capo della lana di acciaio ed inserirlo
sulla feritoia sul lato sinistro del rullo. Far
partire la macchina agendo sul pedale (la
conca si abbasserà molto poco vista la
presenza degli spessori) e avvolgere la lana
di acciaio in spirali successive ben accostate
l’una all’altra senza però sormontarle e,
arrivati sul lato destro rivoltarla sottosopra.
Togliere gli spessori precedentemente
posizionati sulle guide di movimento conca
e ricominciare l’avvolgimento verso sinistra
per un secondo strato. Fatti 3 strati e arrivati
a destra , tagliare diagonalmente la paglietta
assestandola per bene sulla testa del rullo.
Durante l’avvolgimento la paglietta deve
essere tenuta ben tesa dall’inizio alla fine
dell’operazione.
Applicare il telo in juta ponendolo ben pa-
rallelo sul rullo e facendolo scorrere fino al
completo avvolgimento. Alzare la tempera-
tura del termostato a 100
°
C e lasciare girare
il rullo per una decina di minuti affinché si
assesti la prima parte della copertura. Atten-
dere che la temperatura si abbassi al di sotto
dei 50
°
C e alzare un lembo del telo juta di
circa 100 mm e infilarvi sotto, ben parallelo,
il mollettone. Abbassare la conca per far av-
volgere completamente il mollettone, rialzare
la conca ed un lembo di mollettone di circa
100 mm ed infilarvi il telo correttamente. Il
telo deve essere ben centrato sul rullo e in-
serito dalla parte più stretta con i legacci ai
lati e le cuciture rivolte verso il basso.
Lasciare girare per alcuni minuti il rullo
affinché si assesti tutta la copertura. Tirare
moderatamente i legacci fino a che il telo
risulti ben sistemato sulle testate del rullo,
quindi allacciarli e inserirli per bene sotto il
bordo del telo stesso.
Nel modello dotato di aspirazione e
rivestimento lamellare prima di procedere
alla sostituzione del mollettone si deve
necessariamente togliere il dispositivo di
stacco della biancheria in modo da rendere
molto agevole tale operazione.
Una volta sostituito il mollettone NOMEX
si procederà al fissaggio del suddetto
dispositivo mediante le quattro viti. Non è
richiesta alcuna regolazione in quanto la
posizione di montaggio è fissa (fig.5).
8.4. RICERCA E ORDINAZIONE DEI
PEZZI DI RICAMBIO
Per l’identificazione dei codici dei pezzi di
ricambio utilizzare i disegni esplosi con re-
lative distinte delle parti. Una volta identi-
ficati i codici inviare regolare ordine scritto
alla ditta costruttrice indicando chiaramente
il modello dell’apparecchiatura, il numero
di matricola, la tensione di alimentazione e
la frequenza oltre naturalmente al codice e
descrizione della parte di ricambio che inte-
ressa.
9. INDICAZIONI PER LA MESSA FUORI
SERVIZIO, SMANTELLAMENTO, ELI-
MINAZIONE DELLA MACCHINA
Allorché si decida di non utilizzare più l’ap-
parecchiatura, si raccomanda di renderla in-
operante eliminando opportunamente i mate-
riali e tenendo presente quanto già detto al
paragrafo 3. In conformità alle norme per lo
smantellamento dei rifiuti vigenti nei singoli
paesi e per il rispetto dell’ambiente in cui vi-
viamo vi preghiamo di dividere le parti della
macchina in modo da poterle smaltire sepa-
ratamente od eventualmente recuperare op-
portunamente. Tutte le parti componenti la
macchina sono assimilabili ai rifiuti solidi
urbani fatta eccezione per le parti metalliche
che comunque non figurano tra i rifiuti spe-
ciali per la maggior parte dei paesi europei.
Summary of Contents for I-25
Page 36: ...Fig 3 Fig 2 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUGEN FIGURAS 35 LINEA LINE LIGNE LINIE LÍNEA Fig 1 ...
Page 37: ...36 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUGEN FIGURAS 36 Fig 4 Fig 6 Fig 5 ...
Page 40: ...39 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1322 ...
Page 41: ...40 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1326 ...
Page 42: ...41 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1327 ...