background image

24

7.5. VOM BEDIENUNGSPERSONAL
AUSZUFÜHRENDE WARTUNGSAR-
BEITEN

VOR BEGINN DER WARTUNGS-
ARBEITEN IST UNBEDINGT DIE
STROMVERSORGUNG AN DEN
HAUPTSCHALTERN AM GERÄT UND
AN DER WAND ZU UNTERBRECHEN,
DAMIT DAS GERÄT WÄHREND DES
ARBEITSVORGANGS NICHT UNTER
SPANNUNG STEHT.

Das Gerät ist dank seiner benutzerfreundli-
chen Gestaltung und der Verwendung hoch-
wertiger Einbauteile völlig wartungsfrei.
Während des Betriebs, der Reinigung und
Wartung des Gerätes ist unbedingt darauf zu
achten, daß in Bewegung befindliche Ein-
bauteile (wie Motor, Kette usw.) auf keinen
Fall mit Werkzeugen oder den Händen be-
rührt werden. Der Hersteller haftet bei Un-
fällen nicht und kann für Verletzungen der
Bedienungsperson oder anderer Personen
während des Betriebs, der Reinigung und
Wartung des Gerätes nicht verantwortlich
gemacht werden.
Die Verkleidung des Gerätes in regelmäßigen
Abständen mit einem feuchten Lappen ab-
wischen; dabei auf keinen Fall feuergefähr-
liche oder grobe Putzmittel verwenden.
DAS GERÄT BEI DER REINIGUNG
NIE MIT EINEM WASSERSTRAHL
BE- ODER ABSPRITZEN !
Nach jeweils 100 Arbeitsstunden ist die In-
nenfläche der Bügelmulde mit antistatischem
Wachs zu behandeln, um zu vermeiden, daß
die Wäsche an ihr hängenbleibt. Die Bügel-
mulde muß stets sauber gehalten werden.
Hinweise zur Anwendung des Wachses
befinden sich auf der Packung.
Nach jeweils 100 Arbeitsstunden ist die
Walzenbespannung abzunehmen. Dazu die
Bänder, die links und rechts unter den Saum
der Walzenbespannung geschoben sind, her-
ausziehen und aufmachen. Spanntuch (äus-
sere Lage) mit warmem Wasser waschen
und Flanellbespannung (innere Lage) in kal-
tem Wasser einweichen. Flanellbespannung
im Schatten trocknen lassen und auf der
Walze anbringen und dann mit dem noch
leicht feuchten und ungebügelten Spanntuch
überziehen.
Die Bügelmulde nach den Wartungsarbeiten
stets offen lassen, d.h. sie muß von der Wal-
ze abgehoben sein.
BEVOR DER HAUPTSCHALTER VOR
DEM GERÄT WIEDER EINGE-
SCHALTET WIRD, MÜSSEN ZUERST
ALLE ZUVOR ENTFERNTEN VER-
KLEIDUNGEN WIEDER ANGE-
BRACHT WERDEN.

ANWEISUNGEN FÜR DEN

WARTUNGS- UND TECHNI-

SCHEN KUNDENDIENST

8. HINWEISE FÜR DIE INSTAND-
HALTUNG DES GERÄTES UND DIE
BESTELLUNG VON ERSATZTEILEN

8.1. ANWEISUNGEN FÜR DAS AUF-
SPÜREN DER URSACHEN VON SCHÄ-
DEN
• Falls das Gerät nicht funktioniert, ist zu
überprüfen, daß:
- der Hauptschalter an der Wand einge-
schaltet ist und das Gerät unter Spannung
steht.
- der Hauptschalter am Gerät eingeschaltet
ist und das Gerät unter Spannung steht.
- die Inspektionsklappe korrekt angebracht
und gut verschlossen ist.
- der START-Leuchtknopf bedient wurde.
Sollte das Gerät nach dieser Kontrolle und
trotz der Durchführung obengenannter
Schritte nicht funktionieren, wenden Sie sich
bitte an den bevollmächtigten Kundendienst
oder an unseren Händler (siehe letzte Seite).
• Sollte die Bespannung der Walze beim Bü-
geln seitlich braun werden und in der Mitte
nicht richtig heiß werden, dann sollten Sie
möglichst die ganze Walzenbreite ausnützen;
dadurch wird die Bügelwalze gleichmäßig
belastet und die Arbeitsergebnisse werden
viel zufriedenstellender sein.
Sollte das Gerät nach dieser Kontrolle und
trotz der Durchführung des obengenannten
Schrittes nicht korrekt funktionieren, wenden
Sie sich bitte an den bevollmächtigten Kun-
dendienst oder an unseren Händler (siehe
letzte Seite).
• Die Bügelmulde heizt sich zu sehr auf und
beschädigt die Wäsche (oder bleibt zu kalt
und bügelt schlecht):
- Überprüfen Sie die am Thermostat einge-
stellte Temperatur und vergewissern Sie sich,
daß die zu bügelnde Wäsche bei dieser Tem-
peratur gebügelt werden kann.
- Überprüfen Sie, daß das Gerät bei kalter,
abgehobener Bügelmulde innerhalb von 15
Minuten den Skalenendwert erreicht.
Sollte das Gerät nach dieser Kontrolle und
trotz der Durchführung obengenannter
Schritte nicht korrekt funktionieren, wenden
Sie sich bitte an den bevollmächtigten Kun-
dendienst oder an unseren Händler (siehe
letzte Seite).
• Die Bügelmulde nähert sich nicht an die
Walze an:
- Überprüfen Sie, daß der Druck auf das
Pedal bei Bedienen korrekt übertragen wird.
- Überprüfen Sie, daß der Fingerschutz nicht
in der Stellung ist, in der er sich bei Anspre-
chen im Notfall befindet.
- Überprüfen Sie, ob der Energieversorgungs-
betrieb (Elektrizitätswerk) beim Hausan-
schluß eventuell die Phasen des Drehstrom-
anschlusses vertauscht hat. In diesem Fall
sind die Phasen von unserem Kundendienst

oder einem Elektriker korrekt anzuschließen.
Sollte das Gerät nach dieser Kontrolle und
trotz der Durchführung obengenannter
Schritte nicht korrekt funktionieren, wenden
Sie sich bitte an den bevollmächtigten Kun-
dendienst oder an unseren Händler (siehe
letzte Seite).

8.2 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN

Das Gerät ist mit einer elektronischen Über-
wachungsvorrichtung versehen, die den nor-
malen Betrieb steuert und zusätzlich die
wichtigsten Parameter überwacht.
Neben den elektronischen Vorrichtungen
verfügt das Gerät auch über elektromecha-
nische Sicherheitssysteme, die den Betreiber
bei der Arbeit schützen auch falls die elek-
tronischen Schutzvorrichtungen versagen
sollten.
Das Gerät mißt ständig folgende Parameter,
die bei Betrieb auf den Anzeigefeldern an-
gegeben werden:

AL1: ÜBERHEIZEN BEI FÜHLER-
DEFEKT
Falls eine Temperatur über 210

°

C gemessen

wird oder der Temperaturfühler irgendwie
Schaden genommen hat, blinkt diese Alarm-
anzeige auf dem Display auf und der Betrei-
ber wird eine Minute lang akustisch mit ei-
nem intermittierenden Piepston auf diesen
Zustand hingewiesen. Das Gerät bleibt einge-
schaltet solange dieser Zustand andauert und
kehrt erst dann in den normalen Betriebszu-
stand zurück, wenn die Temperatur unter
den Höchstgrenzwert gefallen ist. Sie können
das Gerät auch ausschalten und danach
wieder einschalten, um die Alarmanzeige zu
löschen.

AL2: MOTORSCHÜTZ ABSAUGUNG
Bei erhöhter Temperatur oder bei Betriebs-
störung des Absaugmotors blinkt diese
Alarmanzeige auf dem Display auf und der
Betreiber wird eine Minute lang akustisch
mit einem intermittierenden Piepston auf
diesen Zustand hingewiesen. Das Gerät
schaltet sich automatisch aus, wobei sich die
Bügelmulde von der Walze abhebt. Um den
Alarm zu löschen, ist der Schaden zu reparie-
ren oder der Absaugmotor gegebenenfalls
zu ersetzen.

AL4: MOTORSCHÜTZ BÜGELWALZE
Bei Betriebsstörung des Walzenmotors blinkt
diese Alarmanzeige auf dem Display auf
und der Betreiber wird eine Minute lang
akustisch mit einem intermittierenden Pieps-
ton auf diesen Zustand hingewiesen. Das
Gerät schaltet sich automatisch aus, wobei
sich die Bügelmulde NICHT von der Walze
abhebt. Schalten Sie das Gerät aus und danach
wieder ein, um die Alarmanzeige zu löschen.

AL5: SICHERHEITSKLAPPE
Bei Öffnen der Sicherheitsklappe während
des Gerätebetriebs blinkt diese Alarmanzeige
auf dem Display auf. Das Gerät schaltet sich
automatisch aus, wobei sich die Bügelmulde
NICHT von der Walze abhebt.Um den Alarm
zu löschen, ist die Klappe korrekt zu schlies-

Summary of Contents for I-25

Page 1: ...E JUL 99 WITH INSERTION WIDTH 1000 1200 1400 MM PRI 555 000 626 ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE E L USO INSTALLATION AND USER INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION ET MODE D EMPLOI INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y PARA EL USO ...

Page 2: ...t déballage mise en place stockage de l appareil 14 5 Indications pour la connexion de l appareil 15 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 6 Informations sur l appareil 15 7 Indications pour l utilisation 16 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL RESPONSABLE DE L ENTRETIEN ET RÉPARATIONS 8 Indications pour l entretien extraordi naire et l acquisition pièces détachées 18 9 Indications pour mise hors service dé m...

Page 3: ...tantomeno con le mani a parti in movimento motore catena In caso di incidenti la ditta costruttrice non si assume alcunaresponsabilitàperdanniall operatore o ad altri persone che avvengano durante l uso la pulizia e la manutenzione della macchina L uso di qualunque apparecchio elettrico ed elettronico comporta l osservanza di alcune regole fondamentali In particolare non toccare l apparecchio con ...

Page 4: ...redanniapersone animali o cose nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile Togliere il pannello posto sul fianco destro fissato tramite le 4 viti con testa a croce ac certarsi che la tensione di alimentazione corrisponda ai dati di targa della stiratrice inoltreconsiderarechelevariazionimassime della tensione di alimentazione consentite sono del 10 IMPORTANTE E O...

Page 5: ...tante per istante Alla pressione del pulsante SET viene visualizzata la temperatura impostata che lampeggia alla pressione dei pulsanti e varia di conseguenza la temperatura di lavoro prescelta Dopo alcuni secondi che non viene premuto alcun pulsante il DISPLAYtornaallavisualizzazionenormale e la conca stirante inizierà a riscaldarsi La temperatura una volta arrivati a regime tende a stabilizzarsi...

Page 6: ... il 10 ed il 20 Nella versione S140 25 con rivestimento lamellare tale intervallo aumenta dal 10 finoal40 45 grazieall autoaspirazioneed alla possibilità di regolare la velocità di trascinamento standard in questo modello Di seguito riportiamo una tabella indicativa sulle temperature da impostare per i vari tipi di tessuti e legata alla simbologia normalmente usata dalle industrie tessili Tessuto ...

Page 7: ...interviene tale allarme accompagnato dal segnale acustico La macchina viene spenta automaticamente ed ènecessarioriaccenderlapereliminarequesta condizione ULTERIORI DISPOSITIVI DI SICUREZZA DI CUI E DOTATA LA MACCHINA Oltre alle protezioni controllate elettronicamente la macchina è dotata di alcuni dispositivi elettromeccanici di protezione che sono 1 TERMOSTATO DI SICUREZZA a riarmomanualesituato...

Page 8: ... un rotolo nuovo di lana di acciaio conunpaiodiforbicitagliarediagonalmente un capo della lana di acciaio ed inserirlo sulla feritoia sul lato sinistro del rullo Far partire la macchina agendo sul pedale la conca si abbasserà molto poco vista la presenza degli spessori e avvolgere la lana di acciaio in spirali successive ben accostate l una all altra senza però sormontarle e arrivati sul lato dest...

Page 9: ...themachine with damp or wet hands or feet do not use it while barefoot Do not expose the appliance toatmosphericagentslikerain salt salinity etc Do not allow children or unqualified people to use the appliance without proper supervision Do not iron fabrics which are not heat resistant with high temperatures Do not iron layers of laundry which are thicker than 8 mm or laundry which is not suitablef...

Page 10: ...d according to the maximum electric absorption see data on the rating plate and in the table below MODEL N of Rated Threshold poles power In current Id 100 25 4 10 A 30 mA 120 25 4 16 A 30 mA 140 25 4 16 A 30 mA 140 25AV 4 16 A 30 mA CAUTION Machines featuring an inverter provide a current leak to earth of 5 8 mA which is owed to the installation of the interference filter Thismustbeespeciallycons...

Page 11: ...es Thebasinwillthenbebroughttoitsresting position and the STOP yellow LED on the control panel will go on SPEED ADJUSTMENT FOR SPECIAL MODELS ONLY The driving speed can be adjusted by using the and push buttons The adjustable speed ranges from 2 to 4 m per minute which correspond to settings from 1 to 7 The possibility to change the driving speed provides higher versatility to the machine whichwil...

Page 12: ...ivity and better ironing quality Once again we wish to point out the impor tance of using the wooden board to prepare clothes to be introduced into the ironer and so avoid personal injuries 7 5 ORDINARYMAINTENANCETOBE CARRIED OUT BY OF THE OPERATOR BEFORECARRYINGOUTANYMAIN TENANCE MAKE SURE THAT THE WALL CUTOUT SWITCH PLACED BEFORE THE APPLIANCE IS SWITCHED OFF Theappliancedoesnotrequireanyparticu...

Page 13: ...w its cap and press the black pin with a tool until a click is heard Then screw the cap back in place Find out what the cause of overheating was 2 CUTOUT SWITCH Disconnects the appliance from the power mains 3 SAFETY PUSH BUTTON Switches the appliance off immediately at any operating stage 4 Line and auxiliary FUSES for total protection of the electric system 5 ELECTROMECHANICAL OVER LOAD CIRCUIT ...

Page 14: ...d onto the rol ler and inserted from the more narrow side Itsstringshavetobeonthesidesoftheironer and its seams facing downwards Allowtherollertoturnforafewminutesuntil the entire cover is well stretched out Pull the strings moderately until the sheet sits on the heads of the roller and then tighten and insert these under the hem of the sheet itself With fume extracting models featuring and lamell...

Page 15: ...ne responsabilité pour dommages à l opérateur ou à d autres personnes quisepassentpendantl utilisation le nettoyage et l entretien de la machine L utilisation de quelconque appareil élec triqueetélectroniquecomportel observance de règles fondamentales En particulier ne pas toucher l appareil avec mains ou pieds mouillésouhumides Nepasutiliserl appareil ayant les pieds nus Ne pas laisser exposé l a...

Page 16: ...ique des phases R S T A1 A2 A3 L1 L2 L3 Au moment du branche ment ilestindispensablederespecterlapro gressionR S T pouréviterdesdommagesà l appareil Danslesappareilsavecinverterlaconnexion cyclique des phases perds son importance car l inverter se règle automatiquement Le contrôle peut également être effectué manuellement comme suit Contrôler que la presse soit abaissée sur le cylindre encascontra...

Page 17: ...ent la température affichée est celle du moment delalecture Àlapressiondeatouche SET est affichée la température de réglage qui clignote en pressant sur et cette température varie de conséquence Après quelques secondes d inactivité sur les touches l afficheurretourneàlatempérature mesurée sur la presse et celle ci commence à chauffer La température à régime se stabilise proche de la valeur de régl...

Page 18: ...serplusieurs fois 7 3 RECOMMANDATIONS Nepaslaisserl appareilalluméinutilement ÉTEINDRE l interrupteur général de l ap pareil quand il n est pas utilisé En l utilisant veuillez faire attention à Absolument ne pas toucher les parties qui ont une haute température bord extérieur supérieur de la presse même à la fin de la phase de repassage parce que la presse em ploie beaucoup de temps pour se refroi...

Page 19: ... SÉCURITÉ POUR EMERGENCE qui éteint la machine quel que soit son état de travail 4 FUSIBLESsurlaligneetsurlesauxiliaires pour une totale protection de l installation électrique 5 RELAIS THERMIQUE à remise en marche manuelle pour la protection de tous les moteurs sur la machine 6 TRANSFORMATEUR D ISOLATION Qui isole physiquement et électriquement le circuit de la machine de la ligne d Alimentation ...

Page 20: ...alained acierenspiralessucces sives bien serrées les unes aux autres sans qu elles ne se surmontent et arrivés sur la côté de droite tourner sens dessus dessous Enleverlesépaisseursplacéesprécédemment sur les guides de glissement presse et re commencer l enroulement de la seconde couche vers la gauche Après 3 couches et arrivés à droite couper en diagonale la laine d acieretbienlaplacersurleboutdu...

Page 21: ... WartungdesGerätesistunbedingtdaraufzu achten daß in Bewegung befindliche Ein bauteile wie Motor Kette usw auf keinen Fall mit Werkzeugen oder den Händen be rührt werden Der Hersteller haftet bei Un fällen nicht und kann für Verletzungen der Bedienungsperson oder anderer Personen während des Betriebs der Reinigung und Wartung des Gerätes nicht verantwortlich gemacht werden Die Bedienung eines elek...

Page 22: ...sieheAbb 2 Das Gerät muß von Fachkräften gemäß den Angaben des Herstellers installiert werden unddabeidenörtlichgeltendenVorschriften für elektrische Anlagen entsprechen Eine falsche Installation kann Schäden an Perso nen Tieren oder Dingen verursachen für diederHerstelleraufkeinenFallzurRechen schaft gezogen werden kann DieVerkleidungvomrechtenStänderdurch Ausschrauben der 4 Kreuzschlitzschrauben...

Page 23: ...rauf hinzuweisen daß das Gerät unter Spannung steht Drücken Sie nun die START Taste die An zeigen für Temperatur und Geschwindig keit nurbeiAusführungenmitGeschwindig keitsregler schalten sich ein und die grüne KontrollampefürdenGerätebetriebleuchtet auf TEMPERATUREINSTELLUNG AufderBedienungsblendebefindensichdie drei Tasten und SET mit denen Sie die gewünschte Temperatur einstellen können Normale...

Page 24: ...alze die Wäsche mitnimmt gute Bügelergebnisse erzielt werden können Der Betrieb in den Ausführungen S140 25 AV mit Ansaugung entspricht den obigen Angaben mit Ausnahme der Möglichkeit viel feuchtere Wäsche bügeln zu können ACHTUNG 1 NÜTZEN SIE BEIM BÜGELN DIE GANZEWALZENBREITEAUS Dadurch könnenSiedieHitzederWalzegleichmäßig ausnützen und den Spannbezug schonen 2 Wir empfehlen dringend KEINE WÄ SCH...

Page 25: ...lmulde heizt sich zu sehr auf und beschädigt die Wäsche oder bleibt zu kalt und bügelt schlecht Überprüfen Sie die am Thermostat einge stellteTemperaturundvergewissernSiesich daßdiezubügelndeWäschebeidieserTem peratur gebügelt werden kann Überprüfen Sie daß das Gerät bei kalter abgehobener Bügelmulde innerhalb von 15 Minuten den Skalenendwert erreicht Sollte das Gerät nach dieser Kontrolle und tro...

Page 26: ...ver wenden im Zweifelsfall sofort unser tech nischesBüroverständigenunddabeiModell und Seriennummer Ihres Gerätes angeben siehe Typenschild an der Rückseite des Gerätes MONATLICH DURCHZUFÜHRENDE ARBEITEN Den Walzenumfang mit einem Schneider maßband nachmessen Der Umfang muß zwischen 740 und 760 mm liegen und auf der ganzen Walzenlänge gleichmäßig sein Sollte der Umfang weniger als 740 mm betragen ...

Page 27: ...LEN Nehmen Sie die Explosionszeichnung und die Ersatzteileliste zum Identifizieren der korrekten Bestellnummer für das die von Ihnen benötigte n Ersatzteil e zur Hand BestellenSiedas diebenötigte nErsatzteil e beim Hersteller schriftlich unter Angabe des Modells Ausführung der Seriennum mer Spannung und Frequenz Ihres Gerätes und der Bestellnummer und der Be schreibung des der gewünschten Ersatzte...

Page 28: ...daño que el operador u otra persona pueda sufrir durante el uso la lim pieza o el mantenimiento de la máquina El uso de cualquier aparato eléctrico o elec trónico implica que se respeten algunas re glas fundamentales En particular no tocar el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos No usar el aparato estando des calzo no dejar el aparato en condiciones de exposición a los agentes atmosf...

Page 29: ...rejuicios a personas cosas y animales por los cuales el constructor no se responsabiliza Sacarelpanelubicadoenelcostadoderecho y fijado por medio de 4 tornillos con cabeza en cruz Cerciorarse de que el voltaje de alimentación corresponda con el indicado en la placa de características de la máquina de planchar tomando en cuenta además quelasvariacionesmáximaspermitidaspara voltaje de alimentación s...

Page 30: ...ranque se iluminarán el visor de la temperatura y el de la velocidad selecciona da sólo en los modelos con variador de velocidad al igual que el diodo verde que indica que la máquina está encendida AJUSTE DE LA TEMPERATURA El panel de control presenta tres pulsadores que permiten el ajuste de la temperatura y SET En condiciones normales indica la temperatura instantánea real de la cuenca calentado...

Page 31: ...ICIEDELCILINDRO Tal precaución es indispensable para poder explotar de la mejor manera todo el calor distribuido sobre el cilindro y para reducir el desgaste de la cobertura 2 NO PLANCHAR ROPA DE ESPESOR SUPERIOR AL INDICADO 8 mm pues to que ello desgastaría rápidamente el acol chado del cilindro 3 EN LO POSIBLE NO PLANCHAR ROPA DOBLADA ya que la parte interna podría no salir bien Antes de plancha...

Page 32: ...controlar que la presión sobre el pedal sea efectivamente transmitida verificar que la barra salvadedos no esté bloqueada en la posición de intervención asegurarse que la compañía eléctrica no haya invertido las fases de la alimentación trifásica en entrada De ser así hacerlas corregir por el centro de asistencia especia lizado o por un electricista experto Unavezcomprobadasyeventualmenteefec tuad...

Page 33: ...ijan el motorreductor Elreductornonecesitamantenimiento pues viene con lubrificación suficiente para toda su duración Los resortes a gas tampoco necesitan man tenimiento Comprobarelcierredelostornillosdecone xióneléctricadepotenciaenlostelerruptores y en el disyuntor general ANTESDEVOLVERASUMINISTRAR CORRIENTE A LA MÁQUINA ME DIANTE EL DISYUNTOR INCORPO RADO Y EL DE PARED COLOCAR NUEVAMENTE TODOS ...

Page 34: ...sección 3 Lesrogamosdividirlaspartesdelamáquina de acuerdo con las normas vigentes hoy en díaencadapaísconrespectoaladisposición de los deshechos de manera que puedan ser destinadas por separado o recuperadas To das las partes que componen la máquina pueden ser asimiladas a los residuos sólidos urbanos con la excepción de las partes me tálicas que sin embargo no figuran entre los deshechos clasifi...

Page 35: ...V 230 3 400 3 230 3 400 3 230 3 400 3 V ELECTRIC SUPPLY FREQUENZA Hz 50 50 50 Hz FREQUENCY POTENZA RISCALDAMENTO W 5000 6000 7000 W HEATING POWER POTENZAMOTORI W 180 180 180 W MOTOR RATED INPUT TOT POT INSTALLATA W 5180 6180 7180 W TOTAL ELECTRIC SUPPLY FUSIBILE A 16 10 16 10 25 16 A FUSE RUMOROSITA dB A 55 55 55 dB A NOISE CONSUMO ARIA mc mc AIR INPUT SCARICO FUMI mm mm FUMES EXHAUST La produttiv...

Page 36: ...Fig 3 Fig 2 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUGEN FIGURAS 35 LINEA LINE LIGNE LINIE LÍNEA Fig 1 ...

Page 37: ...36 FIGURE FIGURES FIGURES ABBILDUGEN FIGURAS 36 Fig 4 Fig 6 Fig 5 ...

Page 38: ...HIGH CONTACTOR C4 BASIN LOW CONTACTOR C5 EXTRACTION CAPACITOR FILTER INVERTER INTERFERENCE FILTER FRU INVERTER SCH1 POWER CARD SCH2 CONTROL PANEL PT100 TEMPERATURE PROBE MOT1 BASIN MOTOR MOT2 AIR EXTRACTION MOTOR M1 BASIN UP MICROSWITCH M2 BASIN DOWN MICROSWITCH M3 PEDAL MICROSWITCH M4 SAFETY DOOR MICROSWITCH M5 FINGER SAFETY MICROSWITCH M6 ROLLER MOTOR CUTOUT MICROSW M7 AIR EXTR MOT CUTOUT MICROS...

Page 39: ...T ASPIRATEUR M8 MICROINT THERM MOT PRESSE M9 MICROINT FONCTION MONNAYEUR T S THERMOSTAT DE SÉCURITÉ MANUEL PF1 BOTÓN DE EMERGENCIA F1 FUSIBLE DE PROTECCIÓN PRIMARIO DEL TRANSFORMADOR TRF TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO F2 FUSIBLE DE PROTECCIÓN SECUNDARIO DEL TRANSFORMADOR C1 CONTACTOR CALENTAMIENTO C3 CONTACTOR SUBIDA CUENCA C4 CONTACTOR BAJADA CUENCA C5 CONDENSADOR ASPIRADOR FILTER FILTRO INTERFEREN...

Page 40: ...39 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1322 ...

Page 41: ...40 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1326 ...

Page 42: ...41 SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHÉMA ÉLECTRIQUE SHCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1327 ...

Page 43: ...Parti di ricambio Spare parts manual Liste pièces détachées Ersatzteile Repuestos Peças de substituiçao 42 ...

Page 44: ...dal lato posteriore della macchina Right and left views from the rear Droite et gauche sont vus de l arrière de la machine Rechts und links von der Rückseite der Maschine her gesehen Derecha e izquierda vistos desde atrás ...

Page 45: ... 25 Paño grueso 120 25 54 GI 601027 Mollettone 140 25 Flannel layer 140 25 Moleton 140 25 Flannelbespannung 140 25 Paño grueso 140 25 14 54 GI 601020 Telo cotone 100 25 Cotton sheet 100 25 Toîle de cotton 100 25 Baumwollenbezug 100 25 Tela de algodón 100 25 54 GI 601022 Telo cotone 120 25 Cotton sheet 120 25 Toîle de cotton 120 25 Baumwollenbezug 120 25 Tela de algodón 120 25 54 GI 601028 Telo cot...

Page 46: ...tch Support interrupteur limite Halterung für Endschalter Soporte del interruptor de tope 40 50 GI 951021 Micro finecorsa Limit microswitch Interrupteur limite Endschalter Interruptor de tope 41 540751000028 Termostato di sicurezza Safety thermostat Thermostat de sécurité Sicherheitsthermostat Termostato de seguridad 42 540601000018 Cruscotto 25 30 standard Control board 25 30 standard Panneau de ...

Page 47: ...ening knob for wooden board Poignée fixation planche en bois Stellknopf für Holzbrett Perilla de ajuste tabla de madera 63 543014001800 Porta SX Left door Portillon gauche Linke Tür Puerta izquierda 64 543014001900 Porta DX Right door Portillon droit Rechte Tür Puerta derecha 65 543014001500 Chiusura inferiore DX Right bottom lock Serrure portillon droite Rechter Verschluss Cerradura derecha 66 54...

Page 48: ...dal lato posteriore della macchina Right and left views from the rear Droite et gauche sont vus de l arrière de la machine Rechts und links von der Rückseite der Maschine her gesehen Derecha e izquierda vistos desde atrás ...

Page 49: ...25 A V Roller tree140 25 A V Cylindre arbre 140 25 A V Walze1 40 25 A V Cilindro 140 25 A V 11 540601000002 Tappo di chiusura rullo Roller closing plug Bouchon fermeture cylindre Seitliche Walzenadeckung Tapón cierre cilindro 12 543014008000 Distanziale lato motore Spacer on motor side Espaceur côté moteur Abstandhalter Motorseite Distanciador lado motor 13 543014000405 Pignone 3 8 Z40 per aspiraz...

Page 50: ...RÄTESCHILD TARJETA TÉCNICA RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA MODELLO MODEL NR MATR SERIAL NR ALIM EL EL POWER POTENZA TOT TOTAL INPUT PRESSIONE VAPORE STEAM PRESSURE ATTENZIONE E OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA CAUTION THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO EARTH ...

Reviews: