background image

3

8

M

O

D

E

L

E

S

 B

R

E

V

E

T

E

S

 e

D

E

P

O

S

E

S

 -

  

R

é

f.

 Q

1

9

6

-7

 i

n

d

 2

 d

u

 0

8

-2

0

1

3

ESPAÑOL 

 
1) 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 
2) PRECAUCIONES DE USO (La garantía está condicionada por el respeto de estas reglas) 
MONTAJE Y PUESTA EN SERVICIO 
Para los productos suministrados con filtros, éstos deben montarse imperativamente según la nota. 
Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar cuidadosamente las canalizaciones 
que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante). 
Presión de servicio recomendada según NF EN 816: 1 a 5 bar. 
LIMPIEZA 
El revestimiento cromado de las griferías PRESTO® se debe limpiar exclusivamente con agua jabonosa. 
Desterrar los productos de limpieza abrasivos, ácidos, alcalinos o amoniacados. 
MANTENIMIENTO 
Nunca engrasar el mecanismo interno, especialmente los casquetes y juntas de cierre. 
3) de 20 mín a 80 máx 
4) CALIENTE 
5) FRÍO 
6) 7 Tornillos pozidriv Ø4,5 mm clavijas incluidas 
7) Grifo de  boquilla a instalar lado del agua caliente (se entrega con funda) 
8) 
del suelo  
9)
 Platina de fijación al muro 
10) VERSIÓN ENTRADA SUPERIOR 
27808 DL800S con porta jabón 
11) VERSIÓN ENTRADA ENCASTRADA 
27820 DL800S con porta jabón 
12) MONTAJE VERSIÓN ENTRADA SUPERIOR 
13) 
MONTAJE VERSIÓN ENTRADA ENCASTRADA 
14)
 Grifo de  boquilla a instalar lado del agua caliente (se entrega con funda) 
15) FUNCIONAMIENTO DE LOS MANDOS 
16)
 La pulsación provoca la parada del flujo 
17) Pulsar sobre la parte inferior pone en marcha el flujo. 
18) Puesta en servicio 
Purgar la canalización 
Conectar y abrir los grifos de cierre. 
Pulsar varias veces sobre los mandos para retirar el aire 
Regular el ángulo del chorro 
Caudal 
Suministrado con limitador de caudal de 10 L/min 
19) REGULACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO TERMOSTÁTICO 
20)
 El monomando permite al usuario elegir la temperatura del agua regulada, entre la temperatura de agua fría y la temperatura 
regulada, preestablecida a 38ºC. 
21) MODIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA MÁXIMA DE USO 
22) A la entrega, trazo negro en el punto Ø1,5 alineado con la vertical 
23) Anillo rojo 
24) 

 Girar el eje central según la temperatura deseada: 1 marca = 2ºC 

      •

 Volver a subir la manija conservando la referencia (A) vertical 

25) ES DESACONSEJABLE Y PELIGROSO QUE SALGA AGUA CALIENTE SANITARIA A MÁS DE 42ºC 
CORTE INSTANTÁNEO DE LA ALIMENTACIÓN DE AGUA CALIENTE EN CASO DE INTERRUPCIÓN ACCIDENTAL DE LA 
ALIMENTACIÓN DE AGUA FRÍA. 
26) MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO REGULADOR TERMOSTÁTICO 
Limpieza o cambio 
Desmontaje: 
Cerrar las entradas de agua. 
Desmontar la manija (ver más abajo). 
Desmontar, limpiar y volver a montar como se indica. 
27) Trazo negro en el punto Ø 1,5 alineado con la vertical 
28) Índice en la parte de arriba 
29) Tope 38ºC 
30) Platos verticales 
31) 

 Volver a subir la manija conservando la referencia (A) vertical 

32) MANTENIMIENTO DE LA DUCHA 
Ref. : 90207 20 alambres de seguridad 
Ref. : 90186 20 juntas tóricas 
Ref. : 90184 1  1 membrana de red + 1 regulador de caudal 10L/mn 
Ref. : 90185 1  1 membrana de red 
Ref. : 90183 Cebador ducha + 2 tornillos 
Ref. : 90719 Cebador ducha + 2 tornillos 
Ref. : 90145 Regulador de caudal 6 l/min 
Ref. : 90178 Regulador de caudal 8 l/min 
Ref. : 90146 Regulador de caudal 10 l/min 
Ref. : 90885 Ducha de mano 
Ref. : 90886 Flexible

  

Ref. : 90887 Cartucho termostatico

  

33) MANTENIMIENTO DEL CEBADOR Y DEL BOTÓN DE PARADA 
34) Cerrar las entradas de agua. 
Colocar la cara delantera del panel 
35) PLANO DE CABLEADO CIRCUITO DE MANDO 
36) REMONTAR RESPETANDO EL PROCEDIMIENTO INVERSO 
37)
 Este documento no es contractual, nos reservamos el derecho de modificar las características de nuestros productos sin preaviso. 
38) MODELOS PATENTADOS y DEPOSITADOS  

Summary of Contents for DL800S

Page 1: ... robinets quels qu ils soient il est indispensable de purger soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les mécanismes ou les passages d eau têtes PRESTO démontables par l avant Pression de service recommandée suivant NF EN 816 1 à 5 bar NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO doit être nettoyé exclusivement à l eau savonneuse Proscrire les produits d entretien abrasifs...

Page 2: ...180 1430 177 Version arrivée supérieure 27808 DL800S avec porte savon Version arrivée encastrée 27820 DL800S avec porte savon CHAUD FROID Montage version arrivée supérieure Robinet d arrêt douille à installer coté eau chaude livré en pochette 1 HEXA 4 de 20 mini à 80 maxi 2 2 3 4 2360 du sol 8 3 4 5 6 7 9 10 11 12 ...

Page 3: ...ge version arrivée encastrée Mise en service Purger la canalisation Raccorder et ouvrir les robinets d arrêt Appuyer à plusieurs reprises sur les commandes pour chasser l air Débit Livré avec limiteur de débit 10L min Robinet d arrêt douille à installer coté eau chaude livré en pochette 10 HEXA 4 9 5 6 7 8 120 1050 du sol 13 14 8 15 16 17 18 ...

Page 4: ...lisation 1 2 3 4 HEXA 2 5 A la livraison trait noir ou point O1 5 aligné à la verticale Tourner l axe central selon la température désirée 1 cran 2 C Remonter la manette en conservant le repère A vertical A Il est déconseillé et dangereux de délivrer une eau chaude sanitaire à plus de 42 C Coupure instantanée de l alimentation en eau chaude en cas de rupture accidentelle de l alimentation en eau f...

Page 5: ...ntage Fermer les arrivées d eau Déposer la manette Voir ci dessous Démonter nettoyer et remonter comme indiqué Remonter la manette en conservant le repère A vertical A Trait noir ou point Ø 1 5 aligné à la verticale Plats verticaux 7 26 26 5 Butée 38 C 6 Index sur le dessus 26 27 28 29 30 31 ...

Page 6: ... 90183 Amorceur douche 2 vis 90719 Amorceur douche 2 vis 90145 Régulateur de débit 6L min 90178 Régulateur de débit 8L min 90146 Régulateur de débit 10L min 90885 Douchette blanche seule 90886 Flexible de douchette blanc seul 90887 Cartouche thermostatique seule Maintenance de l amorceur et du bouton d arrêt Fermer les arrivées d eau Déposer la face avant du panneau 10 32 33 34 ...

Page 7: ...rcuit de commande Chaud Froid HEXA 3 Remonter en respectant la procédure inverse Ce document n est pas contractuel nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis 35 37 5 4 36 90719 90183 ...

Page 8: ...IDGE 20 The Mixing valve allows the user to select the temperature of the lukewarm water between the cold water temperature and the lukewarm water temperature preset at 38 C 21 MODIFICATION OF THE MAX OPERATING TEMPERATURE 22 On delivery black line or point Ø1 5 vertically aligned 23 Red Ring 24 24 24 24 Rotate the centre spindle according to the desired temperature 1 notch 2 C Raise the lever kee...

Page 9: ...ata 10 l mn 19 REGOLAZIONE E MANUTENZIONE DELLA CARTUCCIA TERMOSTATICA 20 Il miscelatore consentirà all utente di selezionare la temperatura dell acqua tiepida tra la temperatura dell acqua fredda e la temperatura tiepida preregolata a 38 C 21 VARIAZIONE DELLA TEMPERATURA MAX D UTILIZZO 22 Alla consegna tratto nero o punto Ø 1 5 allineato alla verticale 23 Anello rosso 24 Ruotare il perno centrale...

Page 10: ...renzer 10 L Min geliefert 19 EINSTELLUNG UND WARTUNG DER THERMOSTAT KARTUSCHE 20 Mit der Mischbatterie kann der Anwender die Temperatur des gemischten Wassers zwischen der Kaltwassertemperatur und der auf 38 C voreingestellten Mischtemperatur wählen 21 ÄNDERUNG DER REGELBAREN HÖCHSTTEMPERATUR 22 Bei der Lieferung steht der schwarze Strich oder der Punkt Ø1 5 vertikal 23 Roter Ring 24 Die Mittelach...

Page 11: ... VAN DE THERMOSTATISCHE PATROON 20 De mengkraan maakt het de gebruiker mogelijk de temperatuur van het mengwater te kiezen tussen de temperatuur van het koude water en de vooraf geregelde mengtemperatuur van 38 C 21 AANPASSING VAN DE MAXIMALE GEBRUIKSTEMPERATUUR 22 Bij de levering is de zwarte lijn of punt Ø1 5 loodrecht uitgelijnd 23 Rode ring 24 Draai de centrale as al naargelang de gewenste tem...

Page 12: ...de 10 L min 19 REGULACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO TERMOSTÁTICO 20 El monomando permite al usuario elegir la temperatura del agua regulada entre la temperatura de agua fría y la temperatura regulada preestablecida a 38ºC 21 MODIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA MÁXIMA DE USO 22 A la entrega trazo negro en el punto Ø1 5 alineado con la vertical 23 Anillo rojo 24 Girar el eje central según la temperatu...

Reviews: