background image

ITALIANO 

 
1) MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 
2) PRECAUZIONI D’USO (la garanzia del prodotto è soggetta al rispetto delle presenti norme) 
MONTAGGIO e AVVIAMENTO 
Per quanto riguarda i prodotti consegnati completi di filtri, questi devono essere tassativamente montati in conformità a quanto riportato sulle istruzioni. 
Prima della messa in servizio dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile scaricare accuratamente i condotti che potrebbero 
danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore). 
Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar. 
PULIZIA 
Pulire il rivestimento cromato delle rubinetterie PRESTO® esclusivamente con acqua saponata. 
Non utilizzare prodotti detergenti abrasivi, acidi, alcalini o contenenti ammoniaca. 
MANUTENZIONE 
Non ingrassare mai il meccanismo interno, in particolare le calotte e i giunti della valvola. 
3) da 20 min. a 80 max. 
4) CALDO 
5) FREDDO 
6) 7 viti pozidriv Ø 4,5 mm a perno fornite in dotazione 
7) Rubinetto d’a boccola da installare sul lato Acqua calda (consegna in contenitore) 
8) dal pavimento

 

 

9) Piastrina per fissaggio a muro 
10) VERSIONE CON INGRESSO NELLA PARTE SUPERIORE 
27808 DL800S con portasapone 
11) VERSIONE CON INGRESSO A INCASSO 
27820 DL800S con portasapone 
12) MONTAGGIO VERSIONE CON INGRESSO NELLA PARTE SUPERIORE 
13) MONTAGGIO VERSIONE CON INGRESSO A INCASSO 
14) Rubinetto d’a boccola da installare sul lato acqua calda (consegna in contenitore) 
15) FUNZIONAMENTO DEI DISPOSITIVI DI COMANDO 
16) Premendo il dispositivo di comando si arresta il flusso 
17) Premendo la parte inferiore, si attiva il flusso. 
18) Messa in servizio 
Scaricare il condotto 
Collegare e aprire i rubinetti d’arresto. 
Premere più volte i dispositivi di comando per scaricare l’aria 
Regolare l’angolazione del getto 
Portata 
Consegnato con riduttore di portata 10 l/mn 
19) REGOLAZIONE E MANUTENZIONE DELLA CARTUCCIA TERMOSTATICA 
20) Il miscelatore consentirà all’utente di selezionare la temperatura dell’acqua tiepida, tra la temperatura dell’acqua fredda e la temperatura tiepida 
preregolata a 38°C. 
21) VARIAZIONE DELLA TEMPERATURA MAX. D’UTILIZZO 
22) Alla consegna tratto nero o punto Ø 1,5 allineato alla verticale 
23) Anello rosso 
24)

 • 

Ruotare il perno centrale in base alla temperatura desiderata: 1 tacca = 2°C 

       • 

Rimontare la leva, conservando il riferimento ( A ) verticale 

25) SI SCONSIGLIA – ED È PERICOLOSO – EROGARE ACQUA CALDA SANITARIA A UNA TEMPERATURA SUPERIORE A 42°C 
INTERRUZIONE IMMEDIATA DELL’ALIMENTAZIONE D’ACQUA CALDA IN CASO D’INTERRUZIONE INVOLONTARIA DELL’ALIMENTAZIONE 
D’ACQUA FREDDA. 
26) MANUTENZIONE DELLA CARTUCCIA TERMOSTATICA DEL MISCELATORE  
Pulizia o sostituzione 
Smontaggio: 
chiudere le bocchette d’ingresso dell’acqua; 
togliere la leva (vedere di seguito); 
smontare, pulire e rimontare, come indicato. 
27) Tratto nero o punto Ø 1,5 allineato alla verticale 
28) Indice sulla parte superiore 
29) Fine corsa 38°C 
30) Piatti verticali 
31)

 • 

Rimontare la leva, mantenendo il riferimento ( A ) in verticale 

32) MANUTENZIONE DELLA DOCCIA 
Rif. : 90207 20 tendifilo 
Rif. : 90186 20 giunti torici 
Rif. : 90184 1 g 1 membrana dent 1 regolatore di portata 10 l/min 
Rif. : 90185 1 g 1 membrana dentellata 
Rif. : 90183 Attacco  2 viti 
Rif. : 90719 Attacco  2 viti 
Rif. : 90145 Regolatore di portata 6 l/min 
Rif. : 90178 Regolatore di portata 8 l/min 
Rif. : 90146 Regolatore di portata 10 l/min 
Rif. : 90885 Doccetta  
Rif. : 90886 Flessibile  
Rif. : 90887 Cartuccia termostatica

 

 

33) MANUTENZIONE DELL’ATTACCO E DEL PULSANTE D’ARRESTO 
34) Chiudere le bocchette d’ingresso dell’acqua 
Rimuovere il lato anteriore del pannello 
35) SCHEMA DI CABLAGGIO DEL CIRCUITO DI COMANDO 
36) EFFETTUARE IL RIMONTAGGIO ESEGUENDO LA STESSA PROCEDURA, IN SENSO INVERSO 
37) Questo documento non è contrattuale; ci riserviamo il diritto di modificare le caratteristiche dei nostri prodotti, senza necessità di preavviso. 
38) MODELLI BREVETTATI e DEPOSITATI  

Summary of Contents for DL800S

Page 1: ... robinets quels qu ils soient il est indispensable de purger soigneusement les canalisations qui peuvent endommager les mécanismes ou les passages d eau têtes PRESTO démontables par l avant Pression de service recommandée suivant NF EN 816 1 à 5 bar NETTOYAGE Le revêtement chromé des robinetteries PRESTO doit être nettoyé exclusivement à l eau savonneuse Proscrire les produits d entretien abrasifs...

Page 2: ...180 1430 177 Version arrivée supérieure 27808 DL800S avec porte savon Version arrivée encastrée 27820 DL800S avec porte savon CHAUD FROID Montage version arrivée supérieure Robinet d arrêt douille à installer coté eau chaude livré en pochette 1 HEXA 4 de 20 mini à 80 maxi 2 2 3 4 2360 du sol 8 3 4 5 6 7 9 10 11 12 ...

Page 3: ...ge version arrivée encastrée Mise en service Purger la canalisation Raccorder et ouvrir les robinets d arrêt Appuyer à plusieurs reprises sur les commandes pour chasser l air Débit Livré avec limiteur de débit 10L min Robinet d arrêt douille à installer coté eau chaude livré en pochette 10 HEXA 4 9 5 6 7 8 120 1050 du sol 13 14 8 15 16 17 18 ...

Page 4: ...lisation 1 2 3 4 HEXA 2 5 A la livraison trait noir ou point O1 5 aligné à la verticale Tourner l axe central selon la température désirée 1 cran 2 C Remonter la manette en conservant le repère A vertical A Il est déconseillé et dangereux de délivrer une eau chaude sanitaire à plus de 42 C Coupure instantanée de l alimentation en eau chaude en cas de rupture accidentelle de l alimentation en eau f...

Page 5: ...ntage Fermer les arrivées d eau Déposer la manette Voir ci dessous Démonter nettoyer et remonter comme indiqué Remonter la manette en conservant le repère A vertical A Trait noir ou point Ø 1 5 aligné à la verticale Plats verticaux 7 26 26 5 Butée 38 C 6 Index sur le dessus 26 27 28 29 30 31 ...

Page 6: ... 90183 Amorceur douche 2 vis 90719 Amorceur douche 2 vis 90145 Régulateur de débit 6L min 90178 Régulateur de débit 8L min 90146 Régulateur de débit 10L min 90885 Douchette blanche seule 90886 Flexible de douchette blanc seul 90887 Cartouche thermostatique seule Maintenance de l amorceur et du bouton d arrêt Fermer les arrivées d eau Déposer la face avant du panneau 10 32 33 34 ...

Page 7: ...rcuit de commande Chaud Froid HEXA 3 Remonter en respectant la procédure inverse Ce document n est pas contractuel nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de nos produits sans préavis 35 37 5 4 36 90719 90183 ...

Page 8: ...IDGE 20 The Mixing valve allows the user to select the temperature of the lukewarm water between the cold water temperature and the lukewarm water temperature preset at 38 C 21 MODIFICATION OF THE MAX OPERATING TEMPERATURE 22 On delivery black line or point Ø1 5 vertically aligned 23 Red Ring 24 24 24 24 Rotate the centre spindle according to the desired temperature 1 notch 2 C Raise the lever kee...

Page 9: ...ata 10 l mn 19 REGOLAZIONE E MANUTENZIONE DELLA CARTUCCIA TERMOSTATICA 20 Il miscelatore consentirà all utente di selezionare la temperatura dell acqua tiepida tra la temperatura dell acqua fredda e la temperatura tiepida preregolata a 38 C 21 VARIAZIONE DELLA TEMPERATURA MAX D UTILIZZO 22 Alla consegna tratto nero o punto Ø 1 5 allineato alla verticale 23 Anello rosso 24 Ruotare il perno centrale...

Page 10: ...renzer 10 L Min geliefert 19 EINSTELLUNG UND WARTUNG DER THERMOSTAT KARTUSCHE 20 Mit der Mischbatterie kann der Anwender die Temperatur des gemischten Wassers zwischen der Kaltwassertemperatur und der auf 38 C voreingestellten Mischtemperatur wählen 21 ÄNDERUNG DER REGELBAREN HÖCHSTTEMPERATUR 22 Bei der Lieferung steht der schwarze Strich oder der Punkt Ø1 5 vertikal 23 Roter Ring 24 Die Mittelach...

Page 11: ... VAN DE THERMOSTATISCHE PATROON 20 De mengkraan maakt het de gebruiker mogelijk de temperatuur van het mengwater te kiezen tussen de temperatuur van het koude water en de vooraf geregelde mengtemperatuur van 38 C 21 AANPASSING VAN DE MAXIMALE GEBRUIKSTEMPERATUUR 22 Bij de levering is de zwarte lijn of punt Ø1 5 loodrecht uitgelijnd 23 Rode ring 24 Draai de centrale as al naargelang de gewenste tem...

Page 12: ...de 10 L min 19 REGULACIÓN Y MANTENIMIENTO DEL CARTUCHO TERMOSTÁTICO 20 El monomando permite al usuario elegir la temperatura del agua regulada entre la temperatura de agua fría y la temperatura regulada preestablecida a 38ºC 21 MODIFICACIÓN DE LA TEMPERATURA MÁXIMA DE USO 22 A la entrega trazo negro en el punto Ø1 5 alineado con la vertical 23 Anillo rojo 24 Girar el eje central según la temperatu...

Reviews: