background image

Cereals and pulses, dried peas, beans, lentils, rice 
and pasta 

Getreide und Hülsenfrüchte, getrocknete 
Erbsen, Bohnen, Linsen, Reis und Nudeln 

1/3 full including liquid 

1/3 voll, einschließlich Flüssigkeit 

Liquid foods, soups, stews 

Flüssige Lebensmittel, Suppen, Eintöpfe 

1/2 full including liquid 

1/2 voll, einschließlich Flüssigkeit 

Solid foods, vegetables, one pot meal joints 

Feste Lebensmittel, Gemüse, Mahlzeiten mit 
verschiedenen Bestandteilen 

2/3 full including liquid 

2/3 voll, einschließlich Flüssigkeit 

1. Place the food in the cooker with the correct 
amount of liquid as below 

1. Lebensmittel mit der richtigen Menge an 
Flüssigkeit (siehe unten) in den 
Schnellkochtopf geben. 

2. Close the lid by aligning the arrows on the lid 
and bottom handle, turn the pressure regulator 
to the (I) position 

 reduced pressure or (II) 

 

(12lbs/83kPa) settings which you require.  

2. Deckel schließen, indem der Pfeil am 
Deckel mit dem Pfeil am Griff ausgerichtet 
wird. Dann das Regelventil auf die Position (I) 

 für schonendes Kochen 

 oder auf die 

Position (II) 

 (0,83 Bar) 

 drehen.  

3. Turn the heat on high. 

3. Herdplatte auf hohe Hitze stellen. 

4. After approx. 5-7 minutes the visual pressure 
indicator will rise. Some induction rings may take 
longer. 

4. Nach circa 5-7 Minuten tritt der 
Druckanzeige-Stift heraus. Bei einigen 
Induktionsherdplatten kann dies länger 
dauern. 

5. When steam is escaping at a steady rate, turn 
the heat setting down to achieve a gentle hiss. 
Commence timing. 

5. Wenn gleichmäßig Dampf entweicht, die 
Hitze herunterstellen, bis es nur noch sanft 
zischt. Ab jetzt die Kochdauer zählen. 

6. After cooking time turn the heat off. 

6. Nach der Kochdauer Herdplatte 
abschalten. 

7. If the recipe calls for fast release of steam turn 
the pointer of the pressure regulator to the () 
setting or if slow release of steam is required, 
leave the pressure regulator on the (I) or (II) 
setting.  

7. Falls das Rezept ein schnelleres 
Dampfablassen vorschreibt, den Regelventil-
Zeiger auf die Position () setzen. Falls ein 
langsames Dampfablassen erforderlich ist, 
das Regelventil auf der Position (I) oder (II) 
lassen.  

8. Once the visual pressure indicator drops back 
down to its seating it is safe to open the lid by 
turning the switch to open position (see section 
on opening the pressure cooker). 

8. Sobald die Druckanzeige mit Stift wieder 
abgesunken ist, kann der Deckel sicher 
geöffnet werden. Dazu den Schalter auf die 

„Öffnen“

-Position stellen (siehe Abschnitt 

zum Öffnen des Schnellkochtopfs). 

N.B. General rule for liquid quantity is 1/2 pint up 
to the first 15 minutes and a further 1/4 of a pint 
for each 15 minutes thereafter. 

Faustregel für die Flüssigkeitsmenge: Für die 
ersten 15 Minuten nehmen Sie ca. 280 ml; für 
jede weiteren 15 Minuten geben Sie jeweils 
weitere ca. 140 ml dazu. 

N.O.P (nominal operating pressure) 

 83 kPa 

(12lbs) 

Normaler Betriebsdruck (NOP) 

 0,83 Bar 

M.A.P (maximum allowable pressure) for 46414 
cooker is 170 kPa (24.7lbs) 

Der maximal zulässige Druck (MAP) für den 
Schnellkochtopf 46414 liegt bei 1,7 Bar 

M.A.P (maximum allowable pressure) 

 180 kPa 

(26lbs) 

Maximal zulässiger Druck (MAP) 

 1,8 Bar 

 

 

Summary of Contents for Smartplus 57050

Page 1: ...to maintain your smartplus pressure cooker Ihren Smartplus Schnellkochtopf richtig pflegen Trouble shooting Fehlerbehebung How to replace the safety plug Spares Sicherheits und Entlastungsventil Ersatzteile richtig austauschen Principles of pressure cooking So funktioniert ein Schnellkochtopf Smartplus pressure cookers recipe suggestions Rezeptvorschläge für Smartplus Schnellkochtöpfe Stocks and s...

Page 2: ...rten und der Modelle aus Edelstahl sind spülmaschinenfest Das Gehäuse des harteloxierten Modells 57051 ist nicht spülmaschinenfest Weitere Informationen über Ihr Produkt finden Sie auf www prestige co uk Die Artikelnummer des Produkts befindet sich auf der Unterseite Ihres Schnellkochtopfs General rules for pressure cooking Safety notice Allgemeine Sicherheitshinweise zum Kochen im Schnellkochtopf...

Page 3: ...ystems operating as intended and increasing the risk of personal safety Die Regelventil Buchse vor Gebrauch immer auf Verstopfungen überprüfen Den Deckel gegen das Licht halten und überprüfen ob die Buchse nicht blockiert ist Ist die Regelventil Buchse verstopft können Sie mit dem mitgelieferten Pinsel Speisereste entfernen Lebensmittelreste verhindern das ordnungsgemäße Auslösen der Sicherheitssy...

Page 4: ...uollen ist kann Flüssigkeit herausspritzen wodurch Sie sich verbrühen könnten Do not tamper with any of the safety systems beyond the maintenance instructions specified in the instructions for use Die Sicherheitssysteme dürfen nur wie in der Bedienungsanleitung aufgeführt gehandhabt werden Ensure you always lift your pressure cooker across the hob do not drag Den Schnellkochtopf nicht über das Koc...

Page 5: ... Trivet Metalluntersetzer Metal Strip Metallhalter 5 Quick steam release 5 Schnellentlüftung Visual Pressure Indicator Druckanzeige mit Stift Open Close Switch Schalter Öffnen Schließen Lid Handle Deckelgriff Slot for Low Pressure Setting Position für schonendes Kochen Slot for High Pressure Setting Position für Kochen mit hohem Druck The safety features are numbered 1 8 No 6 not illustrated Die S...

Page 6: ...ck abgelassen wurde Niemals versuchen den Deckel mit Gewalt zu öffnen Bei Druck kann sich der Deckel lösen und Verletzungen hervorrufen Note There is no need to remove the pressure regulator However if you want to remove it be careful as the pressure regulator may be hot Hinweis Das Regelventil muss nicht entfernt werden Falls es dennoch entfernt werden soll bitte vorsichtig vorgehen da das Regelv...

Page 7: ...d add liquid Lebensmittel in den Schnellkochtopf legen und Flüssigkeit hinzugeben Do not fill the cooker beyond 2 3 of capacity When cooking food stuffs which expand during cooking such as rice or dehydrated vegetables do not fill the cooker to more than half of its capacity Schnellkochtopf zu maximal 2 3 seines Fassungsvermögens füllen Beim Kochen von Lebensmitteln die sich ausdehnen wie Reis ode...

Page 8: ...the steam is escaping at a steady rate the heat setting must be reduced until this becomes a gentle hiss Tritt der Dampf zu schnell aus die Einstellung reduzieren bis nur ein leises Zischen zu hören ist On completion of cooking turn off the heat source and move the pressure cooker regulator gently to the steam release position Nach Abschluss des Kochvorgangs die Hitzequelle ausschalten und das Sch...

Page 9: ...ung mit Pflegehinweisen ist auf der Website www prestige co uk in den Sprachen Französisch Deutsch und Spanisch erhältlich Note Due to continuing improvement actual parts in your cooker may differ slightly from the illustrations on page 3 Optional items may not be available in some models Hinweis Aufgrund einer ständigen Weiterentwicklung können Teile Ihres Schnellkochtopfs geringfügig von den Abb...

Page 10: ...rticles blocking clogging the vent tube Ein Element des Sicherheits und Entlastungsventils ist die sichtbare Sicherheitsvorrichtung Die ungiftige Schmelzlegierung des Sicherheits und Entlastungsventils die in der Nähe der Regelventil Buchse frei beweglich gelagert ist dienst als zusätzliche Sicherheitseinrichtung In dem unwahrscheinlichen Fall dass die sekundäre Sicherheitsvorrichtung ausfällt sch...

Page 11: ...ioning Ensure that the vent tube is clean and clear before resuming the cooking For the Gasket and SSD to operate correctly the must be renewed every 12 months irrespective of use Dies ist eine Sicherheitsvorrichtung SSD Fällt das Regelventil aufgrund von Überlastung oder Verstopfung der Regelventil Buchse aus liegt der Druck im Inneren über dem Normalwert Die SSD sorgt dafür dass der Überdruck du...

Page 12: ... 2 Hard Anodized 2 Harteloxiert Wash the inside and outside with hot soapy water and dry immediately Innen und außen mit heißem Wasser und Geschirrspülmittel reinigen und sofort abtrocknen For stubborn stains exterior you can use a non caustic soap filled pad Bei hartnäckigen Verschmutzungen außen kann ein Schwamm mit nicht ätzendem Seifenmittel verwendet werden To clean the Pressure Regulator occ...

Page 13: ...ides The thinner side is used to clean the vent tube The other side of the brush is used for cleaning of the Pressure Regulator Im Lieferumfang des Schnellkochtopfs ist ein Pinsel enthalten Der Pinsel hat zwei Enden Das dünnere Ende dient zur Reinigung der Regelventil Buchse Das andere Ende des Pinsels dient zur Reinigung des Regelventils Page 10 Seite 10 Cleaning Reinigung It is important to keep...

Page 14: ...da es beschädigt werden kann oder sich ablöst Die SSD kann beim Reinigen des Schnellkochtopfdeckels am Deckel verbleiben Die SSD zusammen mit den Dichtungsring unabhängig von der Gebrauchshäufigkeit alle 12 Monate ersetzen Need further help then contact our Prestige help line on 0151 482 8282 Falls Sie weitere Hilfe benötigen wenden Sie sich bitte an unsere Prestige Hotline unter der 44 0 151 482 ...

Page 15: ...uarantee As part of our continuous development programme Prestige Products reserves the right to change the specifications of products described Nicht unter die Garantie fallen normale Abnutzungserscheinungen die Folgen von Unfällen unsachgemäßer Behandlung Beschädigung oder kommerziellem Gebrauch sind Flecken Verfärbungen Schäden durch Überhitzung Aufheizen ohne Flüssigkeit Verfärbungen durch die...

Page 16: ... oven glove or wait until cooker is cool Cool remove lid and tighten Hitzezufuhr senken Überprüfen ob der Druckanzeige Stift noch heraussteht Ventil mit einem Ofenhandschuh einsetzen oder warten bis der Schnellkochtopf abgekühlt ist Abkühlen lassen Deckel abnehmen und festziehen Visual Pressure Indicator does not rise Druckanzeige Stift steht nicht heraus Visual Pressure Indicator sticking Lid gas...

Page 17: ... Regelventil Buchse reinigen See Excess steam from pressure regulator Siehe Übermäßiger Dampfaustritt aus Regelventil Check cooking times and liquid quantities Gardauer und Flüssigkeitsmengen überprüfen CAUTION if the cooker boils dry it will overheat and may cause the centre safety plug to blow If the base has bulged or warped this cannot be repaired and is excluded from the Prestige Quality Guar...

Page 18: ...eits und Entlastungsventil muss frei beweglich gelagert sein Spares Ersatzteile The following spares are available direct on our customer care help line 0151 482 8282 www prestige co uk Die folgenden Ersatzteile sind direkt unter unserer Kundendienst Hotline 44 0 151 482 8282 erhältlich www prestige co uk Models Modelle Pressure regulator black Regelventil schwarz Vent tube nut assembly Baugruppe ...

Page 19: ...Dampfdruck im Kochtopf auf 0 83 Bar über dem atmosphärischen Druck anhebt steigt die Temperatur im Topfinneren auf circa 117 C bei 0 55 Bar erhöht sich die Temperatur auf 111 C Thus at these higher temperatures food cooks much faster Bei diesen hohen Temperaturen kann eine Speise natürlich viel schneller gar werden If you need help then contact our Customer Care help line on 0151 482 8282 Falls Si...

Page 20: ...iss Commence timing 5 Wenn gleichmäßig Dampf entweicht die Hitze herunterstellen bis es nur noch sanft zischt Ab jetzt die Kochdauer zählen 6 After cooking time turn the heat off 6 Nach der Kochdauer Herdplatte abschalten 7 If the recipe calls for fast release of steam turn the pointer of the pressure regulator to the setting or if slow release of steam is required leave the pressure regulator on ...

Reviews: