background image

2

2

CONsErVArE CON CUrA QUEsTE IsTrUZIONI

1° -  Se  non  é  previsto  nella  centralina  elettrica,  installare  a 

monte della medesima un’interruttore di tipo magnetotermico 
(onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm) che 
riporti un marchio di conformità alle normative internazionali. 
tale  dispositivo  deve  essere  protetto  contro  la  richiusura 
accidentale (ad esempio installandolo dentro quadro chiuso 
a chiave).

2° -  Per  la  sezione  ed  il  tipo  dei  cavi  rIB  consiglia  di  utilizzare 

un  cavo  di  tipo  H05rn-F  con  sezione  minima  di  1,5mm

2

  e 

comunque  di  attenersi  alla  norma  IeC  364  e  alle  norme  di 
installazione vigenti nel proprio Paese.

3° -  Posizionamento di un’eventuale coppia di fotocellule: Il raggio 

delle fotocellule deve essere ad un’altezza di 50÷60 cm dal 
suolo  e  ad  una  distanza  dal  piano  di  movimento  dell’asta 
non superiore a 15 cm. Il loro corretto funzionamento deve 
essere verificato a fine installazione in accordo al punto 7.2.3 
della en 12445.

N.B.: É obbligatoria la messa a terra dell’impianto

I dati descritti nel presente manuale sono puramente indicativi.
rIB si riserva di modificarli in qualsiasi momento.
realizzare  l’impianto  in  ottemperanza  alle  norme  ed  alle  leggi 
vigenti.

sEGUIrE TUTTE LE IsTrUZIONI DI INsTALLAZIONE

1° -  

Questo  libretto  d’istruzioni  è  rivolto  esclusivamente  a 
del personale specializzato

 che sia a conoscenza dei criteri 

costruttivi e dei dispositivi di protezione contro gli infortuni per 
i cancelli, le porte e i portoni motorizzati (attenersi alle norme 
e alle leggi vigenti).

2° -  L’installatore  dovrà  rilasciare  all’utente  finale  un  libretto  di 

istruzioni in accordo alla en 12635.

3° -  L’installatore  prima  di  procedere  con  l’installazione  deve 

prevedere  l’analisi  dei  rischi  della  chiusura  automatizzata 
finale e la messa in sicurezza dei punti pericolosi identificati 
(seguendo le norme en 12453/en 12445).

4° -  Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni all’operatore 

(ad  esempio  fotocellule,  lampeggianti,  ecc.)  deve  essere 
effettuato  secondo  la  en  60204-1  e  le  modifiche  a  questa 
apportate dal punto 5.2.2 della en 12453. 

5° -  L’eventuale  montaggio  di  una  pulsantiera  per  il  comando 

manuale  del  movimento  deve  essere  fatto  posizionando  la 
pulsantiera in modo che chi la aziona non si trovi in posizione 
pericolosa;  inoltre  si  dovrà  fare  in  modo  che  sia  ridotto  il 
rischio di azionamento accidentale dei pulsanti.

6° -  tenete i comandi dell’automatismo (pulsantiera, telecomando 

etc.) fuori dalla portata dei bambini. I comandi devono essere 
posti ad un’altezza minima di 1,5m dal suolo e fuori dal raggio 
d’azione delle parti mobili.

7° -  Prima  di  eseguire  qualsiasi  operazione  di  installazione, 

regolazione, manutenzione dell’impianto, togliere la tensione  
agendo sull’apposito interruttore magnetotermico collegato a 
monte dello stesso.

La  DItta  rIB  non  aCCetta  neSSUna  reSPonSaBILItÀ 
per  eventuali  danni  provocati  dalla  mancata  osservanza 
nell’installazione delle norme di sicurezza e delle leggi attualmente 
in vigore.

CONsErVEr sOIGNEUsEMENT CEs INsTrUCTIONs 

1° -  Si ce n’est pas prévu dans la centrale électrique, installer en amont 

de celle-ci un interrupteur de type magnéto-thermique (omnipolaire 
avec ouverture minimum des contacts égale à 3 mm) qui porte la 
marque de conformité aux normes internationales. Ce dispositif doit 
être  protégé  contre  la  re-fermeture  accidentelle  (par  exemple  en 
l’installant dans un cadre fermé à clé).

2° -  Pour  la  section  et  le  type  des  câbles, rIB  conseille  d’utiliser 

un  câble  de  type  H05rn-F  ayant  une  section  minimum  de 
1,5mm

2

 et de toute façon s’en tenir à la norme IeC 364 et aux 

normes d’installation en vigueur dans le propre pays. 

3° -  Positionnement  d’un  couple  éventuel  de  photocellules  :  Le 

rayon des photocellules doit être à une hauteur de 50÷60 cm 
du sol et à une distance du plan de mouvement de la lisse 
qui ne soit pas supérieure à 15 cm. Leur bon fonctionnement 
doit être vérifié en fin d’installation en accord avec le  point 
7.2.3 de la en 12445.

N.B.: Il est obligatoire d’avoir la prise de terre pour l’installation. 

Les données décrites dans ce manuel sont purement indicatives. 
rIB se réserve le droit de les modifier à n’importe quel moment. 
réaliser  l’installation  conformément  aux  normes  et  aux  lois  en 
vigueur. 

sUIVrE 

TOUTEs 

LEs 

INsTrUCTIONs 

D’INsTALLATION 

1° -  

Ce livret d’instructions est adressé exclusivement à un 
personnel spécialisé

 qui connaît les critères de construction 

et les dispositifs de protection contre les accidents concernant 
les portails, les portes et les grandes portes motorisés (s’en 
tenir aux normes et aux lois en vigueur).

2° -  L’installateur  devra  délivrer  à  l’utilisateur  final  un  livret 

d’instruction en accord à la en 12635.

3° -  L’installateur  avant  de  procéder  à  l’installation,  doit  prévoir 

l’analyse des risques de la fermeture automatisée finale et la 
mise en sécurité des points identifiés dangereux (en suivant 
les normes en 12453/en 12445).

4° -  Le  câblage  des  divers  composants  électriques  externes 

à  l’opérateur  (par  exemple  photocellules,  clignotants,  etc) 
doit  être  effectué  selon  la  en  60204-1  et  les  modifications 
apportées à celle-ci dans le point 5.2.2 de la en 12453. 

5° -  Le  montage  éventuel  d’un  tableau  pour  la  commande 

manuelle  du  mouvement  doit  être  fait  en  positionnant  le 
tableau de façon à ce que la personne qui l’actionne ne se 
trouve pas en position de danger ; de plus, il faudra faire en 
sorte  que  le  risque  d’actionnement  accidentel  des  boutons 
soit réduit. 

6° -  tenir  les  commandes  de  l’automatisme  (tableau, 

télécommande,  etc)  hors  de  portée  des  enfants.  Les 
commandes doivent être placées à une hauteur minimum de 
1,5 m du sol et hors du rayon d’action des parties mobiles. 

7° -  avant l’exécution de toute opération d’installation, de réglage, 

d’entretien  de  l’installation,  couper  le  courant  en  agissant 
sur  l’interrupteur  magnétothermique  à  cet  effet,  branché  en 
amont de l’installation.    

La  SoCIete  rIB  n’aCCePte  aUCUne  reSPonSaBILIte 
pour  d’éventuels  dommages  provoqués  par  la  non-observation 
dans l’installation, des normes de sécurité et des lois actuellement 
en vigueur. 

IsTrUZIONI DI sICUrEZZA IMPOrTANTI 
PEr L’INsTALLAZIONE

- ATTENZIONE - 
PEr LA sICUrEZZA DELLE PErsONE É IMPOrTANTE 
CHE VENGANO sEGUITE TUTTE LE IsTrUZIONI

INsTrUCTIONs DE sECUrITE 
IMPOrTANTEs POUr L’INsTALLATION

- ATTENTION - 
POUr LA sECUrITE DEs PErsONNEs IL EsT IMPOrTANT 
QUE TOUTEs LEs INsTrUCTIONs sOIENT sUIVIEs

I

F

Summary of Contents for EP1295992

Page 1: ...codigo PRESIDENT PRESIDENT PRESIDENT PRESIDENT 230V 50 60Hz 120V 60Hz 230V 50 60Hz 120V 60Hz 3 m 3 m 4 m 4 m AA50075B AA50076B AA50077B AA50078B BARRIERA IRREVERSIBILE PER CONTROLLO TRAFFICO VEICOLARE...

Page 2: ...ntrale lectrique installer en amont de celle ci un interrupteur de type magn to thermique omnipolaire avec ouverture minimum des contacts gale 3 mm qui porte la marque de conformit aux normes internat...

Page 3: ...angebracht werden des Typs thermomagnetisch mit minimaler ffnung der Kontakte bzw 3mm welcher die bereinstimmungszeichen der internationalen Normen aufweist Diese Vorrichtung muss gesch tzt werden vor...

Page 4: ...motorizados atenerse a las normas y a las leyes vigentes 2 El instalador tendr que dar al utilizador final un manual de instrucciones de acuerdo con la EN 12635 3 El instalador antes de proceder con...

Page 5: ...B obbligatorio uniformare le caratteristiche dell impianto alle norme e leggi vigenti SICUREZZE ELETTRICHE Nella PRESIDENT il motore e l encoder sono gi collegati al quadro elettronico di comando inc...

Page 6: ...con una punta 5 e filettare con un maschio da M6 per creare le nuove sedi per le viti in dotazione Potete accorciare l asta fino a 2 m senza dover ribilanciare l asta ASSEMBLAGGIO ASTA TELESCOPICA da...

Page 7: ...ULL ASTA O A TERRA SBLOCCO DI EMERGENZA Da effettuare dopo aver tolto l alimentazione elettrica al motore In caso di mancanza di corrente per poter aprire manualmente la sbarra necessario sbloccare l...

Page 8: ...per la programmazione MORSETTIERA J1 SEC TRANSF Collegamento per secondario trasformatore eseguito in fabbrica CONNETTORE J2 MOTOR Collegamento MOTORE ed ENCODER eseguito in fabbrica MORSETTIERA J3 1...

Page 9: ...traslochi MODALIT DI APPLICAZIONE Collegando un interruttore e o un orologio di tipo giornaliero settimanale al posto o in parallelo al pulsante di apertura N A morsetti 3 6 possibile aprire e manten...

Page 10: ...re cod ACG7061 dotato di lampada da 24V 20W massimo BUZZER Opzionale morsetti 3 positivo 12 negativo Durante l apertura e la chiusura il buzzer dar un segnale sonoro intermittente In caso di intervent...

Page 11: ...ovettura permane nel raggio di azione delle sicurezze PER USCIRE L apertura della sbarra consentita tramite il pulsante APERTURA 2 collegato ad un sensore magnetico o altro dispositivo a condizione ch...

Page 12: ...T Se sono collegate due batterie alla centralina con mancanza di tensione di rete la spia di stato batteria si accende segnalando il funzionamento con batteria Il funzionamento della barriera viene ga...

Page 13: ...TTORE A CHIAVE DA PARETE cod ACG1053 SELETTORE A CHIAVE DA INCASSO cod ACG1048 SPARK Per ottenere le migliori prestazioni degli apparati sopracitati bisogna installare un antenna accordata sulla frequ...

Page 14: ...3 ou 4 m N B Il est obligatoire d uniformiser les caract ristiques de l installation aux normes et aux lois en vigueur SECURITES ELECTRIQUES Dans la PRESIDENT le moteur et l encodeur sont d j branch s...

Page 15: ...u dans le tube en pointe avec une pointe de 5 et fileter avec un m le de M6 pour cr er les nouveaux logements pour les vis fournies Il est possible de raccourcir la tige jusqu 2 m sans devoir r quilib...

Page 16: ...ALPEUR ETC ATTENTION NE PAS UTILISER DE FOURCHE DE SUPPORT DE LISSE FIXE OU ESCAMOTABLE DEBLOCAGE URGENCE A effectuer apr s avoir couper l alimentation lectrique au moteur En cas de panne de courant p...

Page 17: ...reste l arr t l endroit o elle tait lorsque l interruption a eu lieu S1 PROG Bouton pour la programmation BORNIER J1 SEC TRANSF Branchement pour transformateur secondaire ex cut en usine CONNECTEUR J...

Page 18: ...e journalier hebdomadaire la place ou en parall le avec le bouton d ouverture N O bornes 3 6 il est possible d ouvrir et de maintenir la barri re ouverte tant que l on appuie sur l interrupteur ou tan...

Page 19: ...pour signaler l tat d alarme par impact pendant 1 minute Utiliser un clignotant code ACG7061 dot d une ampoule de 24V 20W maximum BUZZER Option bornes 3 positif 12 n gatif Durant l ouverture et la fer...

Page 20: ...ion des s curit s POUR SORTIR L ouverture de la barri re est consentie par l interm diaire du bouton OUVERTURE 2 branch un d tecteur magn tique ou un autre dispositif condition qu il n y ait pas de mo...

Page 21: ...e la centrale en cas de coupure de courant le voyant d tat batterie s allume en signalant le fonctionnement avec batterie Le fonctionnement de la barri re est garanti jusqu un niveau de charge d envi...

Page 22: ...ECTEUR CL MURAL code ACG1053 BLOCK S LECTEUR CL ENCASTRER code ACG1048 SPARK Afin d optimaliser les performances des appareils suscit s il est indispensable d installer une antenne accord e sur la fr...

Page 23: ...E Installation design will comply with the specifications and rules in force ELECTRIC SECURITIES In the PRESIDENT the motor and the encoder are already connected to the incorporated control electronic...

Page 24: ...or the outfit screws The rod can be shortened up to 2 m without need for balancing ASSEMBLING OF THE 4 m TELESCOPIC BOOM Assemble the telescopic rod fitting the 4 legs together until the screws holes...

Page 25: ...ut from the motor In case of lack of current to open the rod manually it is necessary to release the operator To do that while pushing the rod downwards with a hand use the RIB key supplied and turn m...

Page 26: ...Key for the programming TERMINAL BOARD J1 SEC TRANSF Connection for secondary transformer carried out in the factory CONNECTOR J2 MOTOR Connection MOTOR and ENCODER carried out in the factory TERMINAL...

Page 27: ...ock of daily weekly kind instead of or in parallel with an opening N A button terminals 3 6 it is possible to open and to keep open the automation until the switch is pressed or the clock is active Wh...

Page 28: ...ional terminals 3 positive 12 negative During the opening and the closing phase the buzzer will give a sounding intermittent signal In case of intervention of the securities alarm this sounding signal...

Page 29: ...ed through the button OPENING 2 connected to a magnetic sensor or to other devices on condition that no vehicle is present on the entry magnetic sensor see DIP 8 for the exclusion of the input blocks...

Page 30: ...FUNCTIONING WITH BLACK OUT If a battery is connected to the gearcase with lack of network tension the battery state pilot light switches on thus signalling the functioning with battery The functioning...

Page 31: ...K BLOCK KEY SELECTOR FOR WALL INSTALLATION code ACG1053 BLOCK KEY SELECTOR TO BUILD IN code ACG1048 SPARK In order to make the systems mentioned above give the best performances you need to install an...

Page 32: ...n Es ist Pflicht die Eigenschaften der Anlage an die g ltigen gesetzlichen Richtlinien und Vorschriften anzupassen ELEKTRISCHE SICHERHEITEN Bei PRESIDENT sind Motor und Encoder bereits der elektrische...

Page 33: ...FALL DURCH ABSCHNEIDEN ODER ENTFERNEN EINES ROHRS GEK RZT WERDEN Stattdessen das Endrohr in das mittlere hineinschieben bis man die gew nschte Stangenl nge erreicht hat und dann mit den mitgelieferte...

Page 34: ...eendigung m ssen die Spannschrauben der Schrankenprofile so ersichtlich sein wie in Abb 38 ACHTUNG DEN OPERATOR NICHT ELEKTRISCH BET TIGEN WENN DIE SCHRANKE NOCH NICHT MONTIERT IST ACHTUNG KEINE NICHT...

Page 35: ...fallen ist S1 PROG Schaltknopf f r die Programmierung KLEMMENLEISTE J1 SEC TRANSF Anschluss an Sekund r Transformator im Werk ausgef hrt STECKER J2 MOTOR Anschluss zu MOTOR UND ENCODER im Werk ausgef...

Page 36: ...oder solange die Uhr aktiv bleibt Bei ge ffneter Automation sind alle Steuerungsfunktionen ausgeschaltet Ist die automatische Schlie ung aktiv beim Loslassen der Taste oder beim Ablaufen der eingeset...

Page 37: ...nkendem Kreis und 24V Lampe speisen Der Blinker ist aktiv w hrend der Bewegung der Schranke oder zur Signalisierung des Alarmzustandes des Aufpralles w hrend einer Minute Gebrauch eines Blinkers Kode...

Page 38: ...ssen unter der Voraussetzung dass sich kein Fahrzeug im Magnetsensor Feld des Eingangs befindet siehe dazu DIP8 f r die Ausschlie ung der Vorfahrtssperrung Die Schranke bleibt solange ge ffnet bis das...

Page 39: ...die elektrischen Steuerung angeschlossen bei Stromausfall schaltet die Batteriezustands Leuchte ein und signalisiert den Betrieb mit Batterie Die Funktion des Tores wird gew hrleistet bis zu einem La...

Page 40: ...CK SCHL SSELWAHLSCHALTER BLOCK F R DIE WAND Kode ACG1053 SCHL SSELWAHLSCHALTER BLOCK ZUM EINBAU Kode ACG1048 SPARK Um die bestm glichen Leistungen mit den o g Apparaten zu erhalten muss eine auf die F...

Page 41: ...obst culos y asta telesc pica de longitud 3 o 4 m Nota bien N B Es obligatorio ajustar las caracter sticas de la instalaci n a las normas y leyes vigentes PROTECCIONES EL CTRICAS En la PRESIDENT el m...

Page 42: ...rno del tubo del medio hasta obtener la longitud desiderada y bloquearlo usando los tornillos en dotaci n Naturalmente para hacerlo ten is que forar el tubo en punta con una punta de 5 y filetar con u...

Page 43: ...SADICIONALES QUE NO FORMAN PARTE DEL PRODUCTO COMO SON CARTELES LUCES BASTIDORES COSTA ETC CUIDADO NO UTILIZAR VARILLAS PARA EL SOSTE O DE LA BARRA MONTADAS SOBRE LA BARRA O EN EL SUELO DESBLOQUEO DE...

Page 44: ...rogramaci n TABLERO DE BORNES J1 SEC TRANSF Conecci n para transformador secundario realizado en la f brica CONECTOR J2 MOTOR Conexi n MOTOR ENCODER realizado en la f brica TABLERO DE BORNES J3 1 Cone...

Page 45: ...o un interruptor e o un reloj de tipo diario semanal en el lugar o en paralelo con el pulsador de abertura N A bornes 3 6 es posible abrir y mantener abierta la automaci n hasta que el interruptor sea...

Page 46: ...G7061 dotada de l mpara de 24V 20W m ximo BUZZER Opcional bornes 3 positivo 12 negativo Durante la abertura y el cierre el buzzer dara una se al ac stica intermitente En el caso de accionamiento de la...

Page 47: ...otro tipo de dispositivo en condiciones que no encuentren vehiculos en el sensor magn tico de ingreso ver DIP 8 para la exclusi n del bloqueo de prioridad La barra estar ABIERTA hasta que el coche no...

Page 48: ...FUNCIONAMIENTO CON BLACK OUT Si viene conectada una bater a a la central con ausencia de tensi n de red la luz de testigo del estado de la bater a se enciende indicando el funcionamiento con bater a...

Page 49: ...lector de llave de pared c d ACG1053 selector de llave de encajar c d ACG1048 SPARK Para obtener las mejores prestaciones de los citados aparatos es necesario instalar una antena sintonizada con la fr...

Page 50: ...8 CAL1210 CAL1211 CCA1280 CCA1281 CCA1282 CCA1283 CCA1284 CCA1285 CCA1286 CCA1288 CCA1289 CCA1389 CCA1540 CCM6205 CEL1351 CEL1427 CEL1428 CEL1467 CEL1474 Serie access cilind PRESIDENT Coppia molle PRE...

Page 51: ...8 CAL1210 CCA1280 CCA1281 CCA1282 CCA1283 CCA1284 CCA1285 CCA1288 CCA1289 CCA1389 CCA1540 CCM6205 CEL1351 CEL1427 CEL1428 CEL1467 CEL1474 CEL1475 CEL1520 Serie access cilind PRESIDENT Coppia molle PRE...

Page 52: ...ther elements Hence it falls within Article 6 Paragraph 2 of the EC Directive 2006 42 Machines and following modifications to which respect we point out the ban on its putting into service before bein...

Reviews: